УГОДА
мiж Державним комiтетом України з питань технiчного регулювання та споживчої полiтики i Державним агентством з метрологiї i технiчного нагляду Республiки Болгарiя про спiвробiтництво у сферi метрологiї
Державний комiтет України з питань технiчного регулювання та споживчої полiтики i Державне агентство з метрологiї i технiчного нагляду Республiки Болгарiя, далi - "Сторони",
бажаючи розвивати двостороннi вiдносини у сферi метрологiї,
враховуючи економiчну доцiльнiсть спiвробiтництва з забезпечення єдностi i достовiрностi вимiрювань, з метою усунення технiчних бар'єрiв у торгiвлi мiж Україною й Республiкою Болгарiя,
виявляючи заiнтересованiсть в ефективнiй дiяльностi метрологiчних служб з проведення випробувань i повiрки засобiв вимiрювань,
погодилися про наступне:
Стаття 1
Дана Угода поширюється на взаємне визнання результатiв випробувань та затвердження типу засобiв вимiрювань, виготовлених у державах, що представленi Сторонами, i здiйснюється при дотриманнi таких умов:
1. Проведення випробувань засобiв вимiрювань згiдно з вимогами чинного законодавства України i Республiки Болгарiя випробувальними центрами (лабораторiями), акредитованими (уповноваженими) вiдповiдно до правил, прийнятих в країнi-експортерi.
2. Проведення дослiджень засобiв вимiрювань в обсязi, передбаченому програмою випробувань.
3. Затвердження методики повiрки засобiв вимiрювань за результатами випробувань, якщо нацiональне законодавство не передбачає iншого документа для здiйснення повiрки.
4. Вiдповiднiсть засобiв вимiрювань, якi були пiдданi випробуванням, вимогам нормативних актiв (документiв) країни-експортера.
5. Наявнiсть на засобах вимiрювань кожного типу i, при бажаннi, у технiчнiй документацiї нацiонального знака затвердження типу.
6. Наявнiсть на кожен тип засобiв вимiрювань, якi пройшли випробування, сертифiката затвердження типу (сертифiката вiдповiдностi засобiв вимiрювань затвердженому типу), виданого нацiональним органом країни-експортера.
7. Наявнiсть у технiчнiй (експлуатацiйнiй) документацiї методики повiрки засобiв вимiрювань або посилання на нормативний акт (документ), за яким засоби вимiрювань цього типу повiряються в експлуатацiї.
Стаття 2
Визнання результатiв повiрки засобiв вимiрювань здiйснюється Стороною країни-iмпортера за наступних умов:
1. Визнання результатiв державних випробувань/випробувань i затвердження типу засобiв вимiрювань вiдповiдно до статтi 1 даної Угоди.
2. Проведення повiрки за затвердженими методиками, або iншими документами, передбаченими нацiональним законодавством, центрами (лабораторiями), акредитованими (уповноваженими) вiдповiдно до правил, прийнятих в країнi-експортерi.
3. Наявнiсть на засобах вимiрювань знака повiрки.
Стаття 3
(1) Для визнання результатiв випробувань i затвердження типу засобiв вимiрювань, заiнтересована в експортi засобiв вимiрювань Сторона надає другiй Сторонi наступнi документи росiйською мовою:
1. Сертифiкат затвердження типу засобiв вимiрювань (сертифiкат вiдповiдностi засобiв вимiрювань затвердженому типу).
2. Протоколи про проведенi випробування, на пiдставi яких видано сертифiкат затвердження типу (сертифiкат вiдповiдностi засобiв вимiрювань затвердженому типу).
3. Технiчну (експлуатацiйну) документацiю.
4. Методику повiрки чи iнший документ, який передбачено нацiональним законодавством.
(2) Сторона, яка одержала документи, в двомiсячний термiн проводить аналiз (експертизу) документацiї, приймає вiдповiдне рiшення та iнформує другу Сторону.
(3) Витрати, пов'язанi з аналiзом (експертизою) документацiї, несе органiзацiя-заявник.
Стаття 4
Сторони забезпечують надання одна однiй зразкiв сертифiкатiв затвердження типу засобiв вимiрювань (сертифiкатiв вiдповiдностi засобiв вимiрювань затвердженому типу) та вiдбиткiв повiрочних знакiв (клейм), зразкiв знакiв затвердження типу, а також iнформацiї про акредитованi (уповноваженi) випробувальнi i повiрочнi центри (лабораторiї).
Стаття 5
Сторона країни-iмпортера приймає рiшення про визнання результатiв державних випробувань/випробувань, затвердження типу, повiрки засобiв вимiрювань, оформляє вiдповiдний документ про прийняте рiшення у вiдповiдностi з правилами, прийнятими в країнi-iмпортерi, та сповiщає Сторону країни-експортера про це рiшення.
Стаття 6
Сторони залишають за собою право проведення iнспекцiйного нагляду за засобами вимiрювань, що iмпортуються, проведення iнспекцiйної повiрки засобiв вимiрювань, а також право змiнювати своє попереднє рiшення про визнання результатiв випробувань, затвердження типу, повiрки засобiв вимiрювань з обов'язковим повiдомленням Сторони країни-експортера про причини таких дiй.
Стаття 7
Фiнансовi питання, якi є наслiдком реалiзацiї робiт з напрямкiв спiвробiтництва, регламентуються на договiрнiй основi мiж Сторонами i їхнiми органiзацiями для кожного конкретного випадку.
Стаття 8
(1) Дана Угода не скасовує права i обов'язки, що є наслiдком угод, укладених мiж Сторонами i їхнiми органiзацiями i iншими Сторонами.
(2) Усi спiрнi питання, пов'язанi iз тлумаченням i виконанням даної Угоди, вирiшуються шляхом взаємних консультацiй та переговорiв мiж Сторонами.
(3) Положення даної Угоди, у разi потреби, можуть бути конкретизованi додатковими угодами i (чи) протоколами.
Стаття 9
Сторони надають взаємну пiдтримку в участi в мiжнародних i регiональних органiзацiях у сферi метрологiї, членами яких вони є.
Стаття 10
Внесення змiн та доповнень до даної Угоди письмово узгоджується мiж Сторонами i оформлюється окремими протоколами, що становитимуть невiд'ємну частину цiєї Угоди i вступають в дiю вiдповiдно до першого абзацу статтi 12 даної Угоди.
Стаття 11
(1) Сторони забезпечують конфiденцiйнiсть документацiї та iнформацiї, отриманої в рамках даної Угоди, якщо Сторона, що її надає, обумовлює їхню конфiденцiйнiсть.
(2) Документацiя й iнформацiя може бути передана третiй сторонi, лише за письмовою згодою Сторони, що її надала.
(3) Iнформацiя про переговори i їхнi результати публiкується тiльки пiсля консультацiй i схвалення обома Сторонами.
Стаття 12
(1) Ця Угода укладається на невизначений термiн i набуває чинностi вiд дати її пiдписання.
(2) Кожна зi Сторiн може зупинити дiю даної Угоди, письмово повiдомивши дипломатичними каналами iншу Сторону про свої намiри.
(3) Дiя Угоди припиняється через 6 мiсяцiв вiд дати одержання iншою Стороною такого повiдомлення.
(4) Пiсля пiдписання цiєї Угоди припиняється дiя Угоди мiж Державним комiтетом України по стандартизацiї, метрологiї i сертифiкацiї i Комiтетом зi стандартизацiї i метрологiї при Радi Мiнiстрiв Республiки Болгарiя в галузi метрологiчної дiяльностi, яка пiдписана в м. Києвi, 30 жовтня 1997 р.
Вчинено в м. Варна 30 червня 2004 року у двох примiрниках, кожний українською, болгарською i росiйською мовами, причому всi тексти є автентичними.
У випадку виникнення розбiжностей щодо тлумачень положень цiєї Угоди перевага надається тексту росiйською мовою.
За Державний комiтет України з питань технiчного регулювання i споживчої полiтики | С. Черепков |
За Державне агентство з метрологiї i технiчного нагляду Республiки Болгарiя | О. Манафова |