НАЦIОНАЛЬНИЙ БАНК УКРАЇНИ
Департамент платiжних систем
09.02.2006 | N 25-111/359-1493 |
---|
Територiальнi управлiння Нацiонального
банку України ОПЕРУ НБУ Банкам України та їх фiлiям Асоцiацiя українських банкiв Київський банкiвський союз |
Надсилаємо до вiдома та використання в роботi пiдготовленi Європейською платiжною радою тимчасовi заходи i рiшення щодо мiжнародних електронних кредитних переказiв у євро в межах Європейського союзу/Європейської економiчної зони (EU/EEA).
Виконавчий директор з питань платiжних систем та розрахункiв | В.М.Кравець |
Додаток 1 |
EUROPEAN PAYMENTS COUNCIL
Towards our Single Payment Area
Doc EPC-092/05 (Vers. 1.0) |
11 May 2005 ECTWG |
Interim measures and Resolution in relation to cross-border
Electronic Credit Transfers in euro within EU/EEA
Circulation: EPC Members
Restrricted: No_______________________________
Background
As part of its work plan the EPC Electronic Credit Transfers Working Group (ECTWG) proposes a number of interim measures for submission to the EPC Plenary, in advance of the new SEPA Electronic Credit Transfer scheme design which forms its principal deliverable in 2005.
These measures will serve to address and clarify urgent issues and thereby improve the overall quality of transactions in SEPA.
The measures are as follows:
1. Clarification of Credeuro and ICP conventions
The points of clarification of the Credeuro and ICP conventions are as follows:
1.1. The scope of both conventions is interpreted to include both direct and indirect participants (being credit institutions licensed in a Member State of EU/EEA) in national and/or cross-border euro clearing systems.
1.2. The scope is interpreted to include non-time critical cross border credit transfers in euro with an amount below the threshold of Regulation EC/2560/2001, currently euro 12.500 and euro 50.000 with effect from January 2006.
1.3. The scope is interpreted to include such euro credit transfers referred to in 1.2 above from and to customer accounts denominated in euro and also customer accounts denominated in the currency of the non-euro EU/EEA country where they are maintained.
1.4. Any period taken to complete a required currency conversion is interpreted to fall outside the maximum execution period for such transfers.
1.5. The scope only includes credit transfers using the shared charging option.
2. Further actions
2.1. The EPC will urge the relevant authorities in all EU and EEA countries to increase the threshold for balance of payments reporting no later than January 2006 to at least И 50,000 in order to ensure compatibility with Regulation 2560/2001.
2.2. The EPC urges all national communities to take all necessary steps to comply with the EPC Resolution on Receiver Capability (DOC EPC-0265/03) no later than 1 January 2006.
3. Resolution on the mandatory usage of IBAN and BIC
Building on its achievements so far, the EPC will continue to further promote the widespread and comprehensive usage of IBAN and BIC. In due course the EPC will make recommendations as to the evolution of a long term policy towards account identification and related routing information for use in SEPA payment schemes as appropriate.
In the meantime the European Payments Council resolves that:
3.1. Commencing on 1 January 2006, IBAN and BIC will be recognized as the only beneficiary customer account identifier and bank routing designation accepted by banks domiciled in EU/EEA for any intra EU/EEA euro cross-border customer credit transfers exchanged between customer accounts domiciled in the EU/EEA irrespective of the amount of such credit transfers.
3.2. To allow for the complete adaptation of the market to these rules, there will be a transition period to the end of 2006 during which banks will handle credit transfers where the beneficiary customer account is identified in a different way than by IBAN on an exceptional basis, as a value added service.
3.3. Following the transition period referred to in 3.2 above, banks sending euro intra-EU/EEA cross border customer credit transfers will exclusively use IBAN and BIC as beneficiary's account identifier and bank routing designation. Banks receiving euro intra-EU/EEA cross border customer credit transfers with other identification are entitled to reject or return them as a matter of normal practice. The latter does not apply to banks receiving such payments through their national clearing system.
EUROPEAN BANKING FEDERATION | EUROPEAN SAVINGS BANKS GROUP | EUROPEAN ASSOCIATION OF CO-OPERATIVE BANKS |
Secretariat - Avenue de Tervueren 12 (4th floor) - B-1040 Brussels - Tel: + 32 2 733 35 33 - Fax: + 32 2 736 49 88
Webside: http://www.europeanpavmentscouncil.org secretariat@europeanpaymentscouncil.org
Додаток 2 |
EUROPEAN PAYMENTS COUNCIL (EPC)
ЄВРОПЕЙСЬКА ПЛАТIЖНА РАДА
У напрямi єдиної платiжної зони
ТИМЧАСОВI ЗАХОДИ I РIШЕННЯ
щодо мiжнародних електронних кредитних переказiв
у євро в межах Європейський союз/Європейська
економiчна зона (EU/EEA)
Поширення: члени EPC:
Довiдкова iнформацiя
Як частина робочого плану Робоча група Європейської платiжної ради з електронних кредитних переказiв (EPC) (ECTWG) пропонує ряд тимчасових заходiв для подання на засiдання EPC перед розробкою нової системи електронних кредитних переказiв SEPA, що є основним результатом дiяльностi Ради в 2005 роцi.
Цi заходи сприятимуть вирiшенню i внесенню ясностi в термiновi питання, i таким чином удосконаленню загальної якостi трансакцiй в системi SEPA.
Заходи:
1. Роз'яснення конвенцiй Credeuro та ICP
В порядку роз'яснення конвенцiй Credeuro та ICP:
1.1. Пiд сферою застосування обох конвенцiй розумiється включення як прямих, так i непрямих учасникiв (кредитнi установи, якi отримали лiцензiю в державi-членi EU/EEA) нацiональної та/або мiжнародної клiрингових систем євро.
1.2. Пiд сферою застосування розумiється включення нетермiнових кредитних переказiв в євро в сумi нижче граничного рiвня вiдповiдно до Регламенту ЄС/2560/2001, на цей час 12, 500 євро i 50,000 євро, з набранням чинностi з сiчня 2006 року.
1.3. Пiд сферою застосування розумiється включення/ виключення кредитних переказiв в євро, про якi йде мова в пунктi 1.2 див. вище, з рахункiв i на рахунки клiєнта в євро, а також рахунки клiєнта в валютi країни не-євро EU/EEA, де вони зберiгаються.
1.4. Пiд будь-яким перiодом завершення необхiдної конвертацiї валюти розумiється вихiд за межi максимального строку виконання таких переказiв.
1.5. Сферою застосування є тiльки кредитнi перекази з використанням загальної плати за послуги.
2. Iншi заходи.
2.1. EPC буде настiйно рекомендувати вiдповiдним органам влади в країнах ЄС i Європейської економiчної зони збiльшити межу звiтностi за платiжним балансом не пiзнiше сiчня 2006 року до суми мiнiмум 50.000 євро, щоб забезпечити вiдповiднiсть Регламенту 2560/2001.
2.2. EPC наполягає на тому, щоб усi нацiональнi спiльноти розпочали необхiднi заходи щодо дотримання Регламенту EPC з можливостей одержувача (DOC EPC-0265/03) не пiзнiше 1 сiчня 2006 року.
3. Рiшення щодо
обов'язкового використання IBAN i BIC.
(Мiжнародний номер банкiвського
рахунку) i (СВИФТ код)
Спираючись на свої досягнення, EPC продовжуватиме надалi сприяти широкому i комплексному використанню IBAN i BIC. У свiй час EPC надасть рекомендацiї щодо розвитку довгострокової полiтики в напряму iдентифiкацiї рахунку i пов'язаної маршрутної iнформацiї для використання в системах платежiв SEPA в залежностi вiд обставин.
У той же час, Європейська платiжна рада приймає рiшення, що:
3.1. Починаючи з 1 сiчня 2006 року IBAN (Мiжнародний номер банкiвського рахунку) i BIC (СВИФТ код) будуть визнанi як єдиний iдентифiкатор рахунку одержувача переказу i визначення напряму руху коштiв, прийнятий банками з юридичною адресою в EU/EEA, для будь-яких внутрiшнiх EU/EEA переказiв кредитних коштiв iноземного клiєнта в євро на рахунки клiєнтiв, з юридичною адресою в EU/EEA, незалежно вiд суми таких кредитних переказiв.
3.2. Щоб зробити можливою повну адаптацiю ринку до цих правил, передбачається перехiдний перiод до кiнця 2006 року, протягом якого банки будуть обробляти кредитнi перекази в випадках, коли рахунок одержувача переказу буде установлений iншим чином, нiж за допомогою мiжнародного номеру банкiвського рахунку, на винятковiй основi, в якостi додаткової послуги.
3.3. Пiсля завершення перехiдного перiоду, зазначеного в пунктi 3.2 (див. вище), банки, якi здiйснюють кредитнi перекази iноземного клiєнта в євро мiж країнами EU/EEA, будуть використовувати виключно IBAN i BIC в якостi iдентифiкатора рахунку одержувача переказу i банку призначення. Банки, якi отримують кредитнi перекази iноземного клiєнта в євро мiж країнами EU/EEA з iншими iдентифiкацiйними ознаками, мають право в порядку звичайної практики вiдмовити в прийняттi переказу або повернути його. Останнє не стосується банкiв, якi отримують такi платежi через свою нацiональну клiрингову систему.