ПРАВЛIННЯ НАЦIОНАЛЬНОГО БАНКУ УКРАЇНИ
ПОСТАНОВА
27.01.2006 | N 25 |
---|
Про затвердження Змiн до Положення про порядок
здiйснення уповноваженими банками операцiй за
документарними акредитивами в розрахунках за
зовнiшньоекономiчними операцiями
Зареєстровано в Мiнiстерствi юстицiї України 14 лютого 2006 р. за N 134/12008 |
Вiдповiдно до статей 7,
44 Закону України "Про
Нацiональний банк України", Закону
України "Про банки i банкiвську дiяльнiсть"
та з метою пiдвищення ефективностi регулювання
дiяльностi уповноважених банкiв пiд час здiйснення
ними операцiй за документарними акредитивами в
розрахунках за зовнiшньоекономiчними операцiями
Правлiння Нацiонального банку України
постановляє:
1. Затвердити Змiни до Положення про порядок здiйснення уповноваженими банками операцiй за документарними акредитивами в розрахунках за зовнiшньоекономiчними операцiями, затвердженого постановою Правлiння Нацiонального банку України вiд 03.12.2003 N 514 та зареєстрованого в Мiнiстерствi юстицiї України 24.12.2003 за N 1213/8534 (додаються).
2. Департаменту платiжних систем (Лапко Н.Г.) пiсля державної реєстрацiї в Мiнiстерствi юстицiї України довести змiст цiєї постанови до вiдома територiальних управлiнь Нацiонального банку України та банкiв України для керiвництва та використання в роботi.
3. Контроль за виконанням цiєї постанови покласти на керiвникiв територiальних управлiнь Нацiонального банку України.
4. Постанова набирає чинностi через 10 днiв пiсля державної реєстрацiї в Мiнiстерствi юстицiї України.
В.о. Голови | А.В.Шаповалов |
ЗАТВЕРДЖЕНО Постанова Правлiння Нацiонального банку України 27.01.2006 N 25 |
|
Зареєстровано в Мiнiстерствi юстицiї України 14 лютого 2006 р. за N 134/12008 |
ЗМIНИ
до Положення про порядок здiйснення
уповноваженими банками операцiй за
документарними акредитивами в розрахунках за
зовнiшньоекономiчними операцiями
1. У роздiлi I:
у пунктi 1.1 слова "для клiєнтiв" замiнити словами "для будь-яких фiзичних чи юридичних осiб, представництв юридичних осiб-нерезидентiв (далi - особи)" та слова "зовнiшньоекономiчними договорами (контрактами)" замiнити словами "договорами з нерезидентами, оформленими вiдповiдно до вимог законодавства України (далi - договiр) та/або для власних потреб";
у пунктi 1.2 слова "зовнiшньоекономiчними договорами (контрактами)" та "клiєнти" замiнити вiдповiдно словами "договорами" та "особи", пiсля слiв "з урахуванням" доповнити пункт словами "мiжнародної банкiвської практики та";
у пунктi 1.3 слова "клiєнт уповноваженого банку" замiнити словом "особа", слова "зовнiшньоекономiчними договорами (контрактами)" замiнити словом "договорами";
у пунктi 1.4:
доповнити пункт з урахуванням алфавiтного порядку термiнами "авiзування", "бенефiцiар", "наказодавець акредитива", "негоцiацiя", "негоцiюючий банк", "рамбурсне зобов'язання", "резервний акредитив" такого змiсту:
"авiзування - офiцiйне повiдомлення банку про вiдкриття, змiну або анулювання акредитива, надiслане на паперовому носiї або за допомогою електронних засобiв зв'язку";
"бенефiцiар - особа, на користь якої вiдкривається акредитив";
"наказодавець акредитива - особа, за дорученням якої в банку-емiтентi вiдкривається акредитив;
негоцiацiя - купiвля та/або врахування переказних векселiв (тратт) та/або документiв, передбачених умовами акредитива, негоцiюючим банком;
негоцiюючий банк - банк, якому банк-емiтент надав повноваження купити та/або врахувати переказнi векселi (тратти) та/або документи, передбаченi умовами акредитива";
"рамбурсне зобов'язання - самостiйне безвiдкличне зобов'язання рамбурсуючого банку, надане ним на пiдставi повноважень або на прохання банку-емiтента виконуючому (пiдтверджуючому) банку, зазначеному в рамбурсних повноваженнях, оплатити рамбурсну вимогу, виставлену виконуючим (пiдтверджуючим) банком за умови її вiдповiдностi положенням рамбурсного зобов'язання або акцептувати та оплатити переказний вексель (тратту), виставлений на рамбурсуючий банк";
"резервний акредитив - це безвiдкличне незалежне зобов'язання банку-емiтента, надане в документарнiй формi (або у виглядi повiдомлення) бенефiцiару на прохання наказодавця акредитива або за дорученням iншого банку, або вiд власного iменi, сплатити кошти за наказодавця акредитива (принципала) або за себе, або акцептувати i сплатити виставленi бенефiцiаром переказнi векселi (тратти), або уповноважити iнший банк провести такий платiж, або акцептувати i сплатити переказнi векселi (тратти), або надати повноваження iншому банку здiйснити негоцiацiю у разi отримання платiжної вимоги разом з документами, що пiдтверджують невиконання зобов'язань наказодавця акредитива (якщо це було передбачено умовами резервного акредитива), та/або отримання переказного векселя (тратти)";
у термiнi "акредитив" слово "клiєнта" замiнити словом "особи", слова "врахувати переказнi векселi" замiнити словами "врахувати переказнi векселi (тратти)";
термiнi "банк бенефiцiара" викласти в такiй редакцiї:
"банк бенефiцiара - банк, який обслуговує бенефiцiара за акредитивною формою розрахункiв";
у термiнi "банк-емiтент" слово "клiєнта" замiнити словом "особи", пiсля слiв "(наказодавця акредитива)" доповнити словами "або за дорученням iншого банку";
термiн "виконуючий банк" викласти в такiй редакцiї:
"виконуючий банк - банк, який уповноважений банком-емiтентом здiйснити перевiрку документiв на вiдповiднiсть їх умовам акредитиву та/або здiйснити платiж або акцептувати, або оплатити переказнi векселi (тратти), або негоцiювати проти документiв, передбачених умовами акредитива, з урахуванням того, що отриманi документи представленi з дотриманням строкiв та умов акредитива";
термiн "iмпортний акредитив" пiсля слiв "за дорученням наказодавця акредитива" доповнити словами "або за дорученням iншого банку";
термiн "клiєнт" виключити;
у термiнi "рамбурсне повноваження" слово "тратту" замiнити словами "переказний вексель (тратту)";
в абзацi першому пункту 1.7 слова "зовнiшньоекономiчного договору (контракту)" замiнити словом "договору".
2. У роздiлi II:
2.1. У главi 1:
у пунктi 1.3:
абзац шостий доповнити реченням такого змiсту: "Дата вiдкриття акредитива (дата вiдправлення повiдомлення до банку) та дата, зазначена в заявi про вiдкриття акредитива, можуть не збiгатися";
абзац сьомий викласти в такiй редакцiї:
"строк дiї або дату та мiсце закiнчення строку дiї акредитива, а саме кiлькiсть днiв вiд дати вiдкриття акредитива (якщо в договорi не зазначена конкретна дата) або остання дата приймання документiв для оплати акредитива та мiсце його закiнчення (та/або назву країни, та/або назву мiста, та/або найменування банку)";
в абзацi восьмому слова "зовнiшньоекономiчного договору (контракту) (далi - договiр)" замiнити словом "договору";
в абзацi десятому слова "(BIC kod)" замiнити словами "(BIC code)" та доповнити абзац словами "за умови їх зазначення в договорi";
абзац одинадцятий доповнити реченням такого змiсту: "Можливо заповнення також iнших реквiзитiв заяви про вiдкриття акредитива кирилицею (росiйською мовою) за умови, що акредитив вiдкрито на користь бенефiцiара з країн СНД та Балтiї";
в абзацi тринадцятому перше речення викласти в такiй редакцiї:
"стислий опис товару (послуг) згiдно з договором";
абзац двадцять другий викласти в такiй редакцiї:
"вiн доручає уповноваженому банку-емiтенту, у якому вiдкрито рахунок, вiдкрити акредитив вiдповiдно до укладеного мiж уповноваженим банком-емiтентом та наказодавцем акредитива кредитного договору та/або договору про вiдкриття непокритого акредитива";
абзац двадцять восьмий викласти в такiй редакцiї:
"останню дату вiдвантаження або кiлькiсть днiв вiд дня вiдкриття акредитива, або вiд iншої подiї - зазначається за потреби";
друге речення абзацу тридцятого пiсля слiв "вiд дати вiдвантаження" доповнити словами "якщо за умовами акредитива передбачено подання транспортного документа";
пункт пiсля абзацу тридцятого доповнити новим абзацом такого змiсту:
"назва одержувача вантажу".
У зв'язку з цим абзац тридцять перший уважати абзацом тридцять другим;
пункти 1.5 та 1.6 викласти в такiй редакцiї:
"1.5. Вiдповiдальний працiвник уповноваженого банку-емiтента перевiряє правильнiсть заповнення реквiзитiв заяви про вiдкриття акредитива та їх вiдповiднiсть таким реквiзитам договору: наказодавець, бенефiцiар, вид акредитива, валюта i сума, опис товару, умови поставки, перелiк документiв, розподiл витрат. У разi неточностi заповнення реквiзитiв або невiдповiдностi вищевказаних реквiзитiв договору заява про вiдкриття акредитива повертається наказодавцю акредитива без виконання iз зазначенням причини повернення.
1.6. Уповноважений банк-емiтент вiдкриває акредитив за умови, що вiн забезпечений грошовими коштами наказодавця акредитива (покритий акредитив), або на пiдставi вiдкритих наказодавцю акредитива уповноваженим банком-емiтентом кредитних лiнiй, або на пiдставi отриманих у кредит коштiв, або на пiдставi гарантiй, наданих третiми сторонами на користь уповноваженого банку-емiтента, або на пiдставi забезпечення наказодавцем акредитива вiдповiдною заставою, порукою тощо, або без будь-якого забезпечення згiдно з внутрiшнiми положеннями уповноваженого банку-емiтента (непокритий акредитив)";
у пунктi 1.7:
у першому реченнi слова "на рахунку "Кошти в розрахунках суб'єктiв господарської дiяльностi" замiнити словами "на вiдповiдних балансових рахунках";
у другому реченнi слова "на позабалансовому рахунку "Непокритi акредитиви" замiнити словами "на вiдповiдному позабалансовому рахунку, призначеному для облiку непокритих акредитивiв";
у пунктi 1.10:
друге речення викласти в такiй редакцiї: "На заявi про вiдкриття акредитива уповноважений банк-емiтент проставляє позначку про змiну виконуючого та/або пiдтверджуючого, та/або авiзуючого банку";
пункт доповнити реченням такого змiсту: "Надання наказодавцем акредитива письмової згоди про внесення цих змiн до заяви про вiдкриття акредитива не є обов'язковим";
у пунктi 1.11:
абзац перший пiсля слiв "грошового забезпечення акредитива" доповнити словами "або на пiдставi забезпечення наказодавцем акредитива вiдповiдною заставою, порукою тощо";
абзац другий викласти в такiй редакцiї:
"Акредитив уважається вiдкритим з дня вiдправлення повiдомлення про це до iноземного банку, крiм випадкiв, якщо текст акредитива мiстить окрему умову щодо дати або подiї, пiсля якої вiдкритий акредитив набере чинностi";
пункт 1.14 пiсля абзацу другого доповнити новим абзацом такого змiсту:
"копiю договору".
У зв'язку з цим абзаци третiй - шостий уважати вiдповiдно абзацами четвертим - сьомим.
2.2. У главi 2:
у пунктi 2.2 слово "останнiм" замiнити словами "уповноваженим банком-емiтентом";
у пунктi 2.4:
у першому реченнi слова "або iншому" виключити;
у другому реченнi слова "на рахунку "Гарантiйнi депозити та грошове покриття в iнших банках" замiнити словами "на вiдповiдному балансовому рахунку, призначеному для облiку коштiв банкiв у розрахунках";
у пунктi 2.5 слова "з балансового рахунку "Гарантiйнi депозити та грошове покриття в iнших банках" або з коррахунку, вiдкритого в рамбурсуючому банку, та з балансового рахунку "Кошти в розрахунках суб'єктiв господарської дiяльностi" замiнити словами "з вiдповiдного балансового рахунку, призначеного для облiку коштiв банкiв у розрахунках, або з коррахунку, вiдкритого в рамбурсуючому банку, та з вiдповiдних балансових рахункiв, призначених для облiку коштiв у розрахунках суб'єктiв господарювання або фiзичних осiб".
2.3. У главi 3:
в абзацi першому пункту 3.3 слова "у термiн, що не перевищує двох робочих днiв, надсилає повiдомлення" замiнити словами "у тому числi за наявностi змiн до договору про вiдкриття непокритого акредитива зобов'язаний надiслати повiдомлення";
пункт 3.4 викласти в такiй редакцiї:
"3.4. У разi одержання уповноваженим банком-емiтентом вiд авiзуючого (пiдтверджуючого, виконуючого) банку повiдомлення про вiдмову бенефiцiара вiд прийняття змiн та/або доповнень до умов акредитива, уповноважений банк-емiтент зобов'язаний протягом трьох робочих днiв (без урахування дня одержання повiдомлення), письмово проiнформувати про таке повiдомлення наказодавця акредитива, якщо умовами акредитива не встановлено iншого строку для надання такої iнформацiї наказодавцю акредитива";
у пунктi 3.5 слово та цифри "пункту 8.6" виключити.
2.4. У главi 4:
в пунктi 4.1 слова "документiв за акредитивом" замiнити словами "документiв на вiдповiднiсть умовам акредитива";
абзац другий пункту 4.4 доповнити словами "або в супровiдному листi, який надiйшов разом з документами";
пункт 4.6 виключити.
2.5. У главi 5:
пункт 5.2 доповнити словами "або на прохання iноземного банку (виконуючого, пiдтверджуючого, рамбурсуючого) здiйснює мiжбанкiвський платiж за реквiзитами, зазначеними цим iноземним банком";
у пунктi 5.4 слова "(виконуючим, пiдтверджуючим)" i "(виконуючого, пiдтверджуючого)" замiнити вiдповiдно словами "(виконуючим, пiдтверджуючим, рамбурсуючим)" i "(виконуючого, пiдтверджуючого, рамбурсуючого)";
пункт 5.5 пiсля першого речення доповнити новим реченням такого змiсту: "Якщо документи за акредитивом отриманi наказодавцем акредитива безпосередньо вiд бенефiцiара, то уповноважений банк-емiтент може зробити запит до банку, що обслуговує бенефiцiара, про пiдтвердження цим банком вiдправлення документiв та iнструкцiй щодо платежу";
пункт 5.7 викласти в такiй редакцiї:
"5.7. Якщо умовами акредитива визначено, що акредитив виконується уповноваженим банком-емiтентом шляхом акцепту переказних векселiв (тратт) [документи за акредитивом надходять разом з переказним векселем (траттою)], то уповноважений банк-емiтент пiсля перевiрки документiв на вiдповiднiсть умовам акредитива акцептує переказний вексель (тратту) та облiковує кошти за цим переказним векселем (траттою) на вiдповiдному позабалансовому рахунку. У день настання строку платежу [термiн платежу зазначений у переказному векселi (траттi)] уповноважений банк-емiтент перераховує кошти за акредитивом на користь банку, який став законним володiльцем переказного векселя (тратти), виписаного бенефiцiаром, вiдповiдно до отриманих iнструкцiй банку";
главу доповнити новим пунктом 5.8 такого змiсту:
"5.8. Якщо умовами акредитива визначено, що акредитив виконується шляхом негоцiацiї переказних векселiв (тратт) та/або документiв, то негоцiюючий банк сплачує кошти за акредитивом бенефiцiару згiдно з умовами акредитива. Уповноважений банк-емiтент зобов'язаний вiдшкодувати кошти банку, що здiйснив негоцiацiю переказних векселiв (тратт) та/або документiв, вiдповiдно до умов акредитива та за умови вiдповiдностi цих документiв умовам акредитива".
У зв'язку з цим пункт 5.8 уважати пунктом 5.9.
2.6. У главi 6:
пункт 6.3 пiсля слiв "немає заперечень" доповнити словами "на час отримання повiдомлення";
абзац перший пункту 6.5 викласти в такiй редакцiї:
"6.5. Якщо кошти грошового забезпечення акредитива були розмiщенi на вiдповiдному балансовому рахунку, призначеному для облiку коштiв банкiв у розрахунках, iноземного (виконуючого, пiдтверджуючого, рамбурсуючого) банку, то пiсля повернення їх з iноземного банку, у якому вони були розмiщенi, кошти за акредитивом мають бути списанi з цього балансового рахунку та з вiдповiдних балансових рахункiв, призначених для облiку коштiв у розрахунках суб'єктiв господарювання або фiзичних осiб, а також зарахованi на поточний рахунок наказодавця акредитива (якщо акредитив вiдкривався за рахунок його коштiв)".
2.7. У главi 7:
абзац перший пункту 7.1 доповнити словами "та/або банку бенефiцiара";
пункт 7.2 викласти в такiй редакцiї:
"7.2. У разi отримання листа вiд наказодавця акредитива про вiдмову вiд оплати документiв з розбiжностями за акредитивом банк-емiтент разом iз супровiдним листом повертає їх до iноземного банку, вiд якого вони були отриманi, або бенефiцiару, що їх надiслав, або дiє вiдповiдно до iнструкцiй, отриманих вiд сторони, що подала документи";
абзац другий пункту 7.3 викласти в такiй редакцiї:
"Якщо наказодавцю акредитива вiдкривався непокритий акредитив (за рахунок наданого уповноваженим банком-емiтентом кредиту або в межах вiдкритих йому кредитних лiнiй тощо), то уповноважений банк-емiтент може вiдмовитися вiд оплати документiв за акредитивом з розбiжностями (навiть за умови, що наказодавець акредитива надав свою згоду на їх оплату), якщо отриманi документи свiдчать про неналежне виконання продавцем своїх зобов'язань";
пункт 7.4 доповнити новим абзацом такого змiсту:
"Якщо акредитив виконувався в iноземному банку, то уповноважений банк-емiтент має право закрити такий акредитив не пiзнiше нiж через 14 днiв пiсля термiну його закiнчення за умови отримання повiдомлення щодо надання документiв бенефiцiаром".
2.8. У главi 8:
у пунктi 8.3 слова "в договорi на розрахунково-касове обслуговування або iншому договорi, укладеному" замiнити словами "в договорi банкiвського рахунку та/або iнших договорах, укладених";
у пунктi 8.4 слова "але вiн повiдомив" замiнити словами "але вiн в повiдомленнi сповiстив".
2.9. Пункт 9.1 глави 9 доповнити двома новими абзацами такого змiсту:
"Уповноважений банк-емiтент, що обслуговує наказодавця акредитива (резидента), та уповноважений банк, що обслуговує першого бенефiцiара (резидента), мають реєструвати акредитиви в журналi реєстрацiї iмпортних акредитивiв з позначкою TR (переказний).
Уповноважений банк, що обслуговує першого бенефiцiара (резидента), пiд час отримання повiдомлення вiд уповноваженого банку-емiтента (резидента) про вiдкриття трансферабельного (переказного) акредитива облiковує його на вiдповiдному позабалансовому рахунку. Якщо уповноважений банк (резидент), що обслуговує першого бенефiцiара (резидента), є пiдтверджуючим банком, то акредитив облiковується на вiдповiдному позабалансовому рахунку, призначеному для облiку пiдтверджених акредитивiв".
2.10. Роздiл доповнити главою 10 такого змiсту:
"Глава 10. Особливостi здiйснення операцiй за iмпортним акредитивом банком-емiтентом за дорученням iншого уповноваженого банку, що обслуговує наказодавця акредитива
10.1. Уповноважений банк-емiтент має право вiдкривати акредитив за дорученням iншого банку, що обслуговує наказодавця акредитива.
10.2. Для вiдкриття акредитива наказодавець акредитива подає до банку, що обслуговує наказодавця акредитива, документи вiдповiдно до вимог пунктiв 1.1 - 1.4 глави 1 цього роздiлу.
Банк, що обслуговує наказодавця акредитива, робить вiдповiдну вiдмiтку на заявi про вiдкриття акредитива про її прийняття.
10.3. Банк, що обслуговує наказодавця акредитива, надсилає до уповноваженого банку-емiтента iнструкцiї стосовно вiдкриття акредитива, якi мiстять усi умови акредитива, у тому числi умови надання грошового забезпечення.
10.4. Уповноважений банк-емiтент вiдкриває акредитив за умови, що вiн забезпечений грошовими коштами, отриманими вiд банку, що обслуговує наказодавця акредитива (покритий акредитив), або на пiдставi вiдкритих кредитних лiнiй, або за умови забезпечення акредитива гарантiями банку, що обслуговує наказодавця акредитива, якщо уповноважений банк-емiтент погоджується вiдкрити непокритий акредитив, або за умови iншого забезпечення, прийнятного для банку-емiтента.
10.5. Заява на вiдкриття акредитива, копiя договору та iншi документи, що отриманi вiд наказодавця акредитива, зберiгаються в банку, що обслуговує наказодавця акредитива, у Справi вiдповiдно до вимог пункту 1.14 глави 1 цього роздiлу.
Уповноважений банк-емiтент (за потреби) має право запросити в банку, що обслуговує наказодавця акредитива, договiр або копiю договору та iншi документи, на пiдставi яких вiдкривався акредитив.
10.6. Усi iнструкцiї наказодавця акредитива до уповноваженого банку-емiтента, а також повiдомлення вiд уповноваженого банку-емiтента на адресу наказодавця акредитива передаються через уповноважений банк, що обслуговує наказодавця акредитива, за допомогою телекса (повiдомлення має мiстити вiдповiдний телексний ключ) або системи S.W.I.F.T., або iнших засобiв передавання iнформацiї.
10.7. Облiк коштiв грошового забезпечення акредитива, отриманих вiд банку, що обслуговує наказодавця акредитива, здiйснюється в уповноваженому банку-емiтентi на вiдповiдному балансовому рахунку, призначеному для облiку коштiв у розрахунках iнших банкiв. Якщо акредитив було вiдкрито без розмiщення грошового забезпечення в банку-емiтентi, то пiд час здiйснення оплати коштiв за акредитивом та отримання їх вiд уповноваженого банку, що обслуговує наказодавця акредитива, уповноважений банк-емiтент здiйснює оплату за акредитивом з вiдповiдного балансового рахунку, призначеного для облiку iншої дебiторської заборгованостi за операцiями з банками".
2.11. У пунктi 1.8 глави 1, пунктах 8.1 та 8.7 глави 8 слова "в договорi на розрахунково-касове обслуговування, укладеному" замiнити словами "в договорi банкiвського рахунку та/або iнших договорах, укладених".
3. У роздiлi III:
3.1. У главi 1:
у пунктi 1.1:
друге речення абзацу другого виключити;
в абзацi третьому слова "такого повiдомлення" замiнити словами "повiдомлення щодо вiдкриття йому акредитива";
пункт доповнити абзацом такого змiсту:
"Пiсля отримання вiдповiдних уточнень, що пiдтверджують достовiрнiсть повiдомлення (тексту акредитива), уповноважений (авiзуючий та/або виконуючий) банк бенефiцiара передає текст акредитива для подальшого авiзування бенефiцiару";
абзац перший пункту 1.2 виключити;
У зв'язку з цим абзац другий уважати абзацом першим;
абзац другий пiдпункту "б" пункту 1.3 викласти в такiй редакцiї:
"Супровiдний лист засвiдчується пiдписом вiдповiдального працiвника та (у разi потреби) вiдбитком штампа уповноваженого (авiзуючого та/або виконуючого) банку бенефiцiара i разом з копiєю тексту акредитива [за винятком iнформацiї про мiжбанкiвськi ключi та iнформацiї, призначеної виключно для уповноваженого (авiзуючого та/або виконуючого банку бенефiцiара)] передається бенефiцiару пiд пiдпис або надсилається на його адресу поштою, за допомогою системи "Клiєнт-Банк", телекса або iнших засобiв передавання iнформацiї з проханням пiдтвердження прийняття умов акредитива. Бенефiцiар має право надавати згоду на прийняття умов акредитива як в письмовiй, так i в уснiй формi";
пункт 1.4 викласти в такiй редакцiї:
"1.4. Облiк суми акредитива в уповноваженому (авiзуючому та/або виконуючому) банку бенефiцiара здiйснюється за вiдповiдним позабалансовим рахунком за максимальною сумою акредитива в день авiзування акредитива бенефiцiару.
У разi отримання письмової вiдмови вiд прийняття умов акредитива уповноважений (авiзуючий та/або виконуючий) банк бенефiцiара списує з облiку суму акредитива з вiдповiдного позабалансового рахунку та повiдомляє банк, вiд якого було отримано умови акредитива, про вiдмову бенефiцiара вiд прийняття умов акредитива".
3.2. Главу 2 викласти в такiй редакцiї:
"Глава 2. Унесення змiн та/або доповнень до умов експортного акредитива
2.1. Якщо бенефiцiар, отримавши повiдомлення з умовами акредитива, виявив розбiжностi з умовами договору, то вiн має право звернутися до уповноваженого (авiзуючого та/або виконуючого) банку бенефiцiара з проханням надiслати повiдомлення до iноземного банку-емiтента або банку, через який було передано умови акредитива, про надсилання запиту наказодавцю акредитива, що стосується внесення ним вiдповiдних змiн та/або доповнень до умов акредитива. Таке звернення подається в паперовiй формi (засвiдчується пiдписами тих осiб бенефiцiара та вiдбитком печатки, якi зазначенi ним у картцi зi зразками пiдписiв та вiдбитком печатки) або в електронному виглядi за допомогою системи "Клiєнт-Банк".
2.2. У разi отримання уповноваженим (авiзуючим та/або виконуючим) банком бенефiцiара вiд iноземного банку-емiтента або банку, через який було передано умови акредитива, повiдомлення, яке мiстить змiни та/або доповнення до умов акредитива, внесенi наказодавцем акредитива, то уповноважений (авiзуючий та/або виконуючий) банк бенефiцiара пересвiдчується в достовiрностi цього повiдомлення (перевiряє ключi, пiдписи, формат S.W.I.F.T.) та надсилає супровiдний лист разом з копiєю повiдомлення зi змiнами та/або доповненнями до умов акредитива на авiзування бенефiцiару.
2.3. Якщо бенефiцiар погоджується зi змiнами та/або доповненнями до умов акредитива, внесеними наказодавцем акредитива, що були iнiцiйованi бенефiцiаром, то уповноважений (авiзуючий та/або виконуючий) банк бенефiцiара дiє вiдповiдно до глави 3 цього роздiлу.
2.4. Якщо наказодавець акредитива не вносить змiни та/або доповнення до умов акредитива, то бенефiцiар має право:
вiдмовитися вiд здiйснення операцiй за акредитивом на запропонованих умовах;
письмово погодитися на проведення операцiї за акредитивом на ранiше погоджених умовах акредитива, вiдкритого iноземним банком-емiтентом.
2.5. Уповноважений (авiзуючий та/або виконуючий) банк бенефiцiара закриває акредитив не пiзнiше третього робочого дня пiсля отримання вiд бенефiцiара листа про неприйняття ним умов акредитива, а в разi неотримання такого листа акредитив закривається пiсля закiнчення строку дiї акредитива.
Вiдповiдальний працiвник уповноваженого (авiзуючого та/або виконуючого) банку бенефiцiара робить (у разi потреби) вiдповiднi позначки про змiни та/або доповнення до умов акредитива та/або його закриття в Журналi (вiдповiдно до пункту 1.3 глави 1 цього роздiлу) та у Справi (вiдповiдно до пункту 1.5 глави 1 цього роздiлу), а також списує суму акредитива з вiдповiдного позабалансового рахунку".
3.3. У главi 3:
в абзацi третьому пункту 3.3 слова "на рахунок бенефiцiара "Розподiльчi рахунки суб'єктiв господарської дiяльностi" замiнити словами "на розподiльчий рахунок";
у пунктi 3.4:
абзац перший пiсля слiв "виявлено розбiжностi" доповнити словами "(iз зазначенням цих розбiжностей)" та слова "щодо надання iнструкцiй, якi стосуються документiв з розбiжностями" замiнити словами "(iз зазначенням цих розбiжностей) щодо отримання iнструкцiй стосовно документiв, у яких виявлено розбiжностi";
в абзацi другому слова "що мiстить iнструкцiї бенефiцiара про згоду на прийняття документiв з розбiжностями" замiнити словами "яке мiстить отриманi iнструкцiї бенефiцiара стосовно документiв з розбiжностями";
пункт доповнити абзацом такого змiсту:
"Вiдповiдно до отриманих iнструкцiй стосовно дiй щодо документiв, у яких виявлено розбiжностi, виконуючий банк бенефiцiара повертає цi документи на виправлення бенефiцiару або надсилає їх до банку-емiтента або наказодавцю акредитива для здiйснення ним оплати за цими документами".
3.4. Абзац перший пункту 4.3 глави 4 викласти в такiй редакцiї:
"4.3. Якщо уповноважений (виконуючий) банк бенефiцiара має коррахунок в iноземному банку-емiтентi, то iноземний банк-емiтент зараховує суму коштiв за акредитивом на коррахунок уповноваженого (виконуючого) банку бенефiцiара, вiдкритий у його банку, або на коррахунок iншого банку, у якому уповноважений (виконуючий) банк бенефiцiара має коррахунок, за реквiзитами, зазначеними в умовах акредитива, або за платiжними iнструкцiями, отриманими вiд уповноваженого (виконуючого) банку";
в абзацi другому пункту 4.3 слова "на рахунок бенефiцiара "Розподiльчi рахунки суб'єктiв господарської дiяльностi" замiнити словами "на розподiльчий рахунок".
3.5. У главi 5:
в абзацi третьому пункту 5.3 слова "на рахунку "Гарантiйнi депозити та грошове покриття iнших банкiв" замiнити словами "на вiдповiдному балансовому рахунку, призначеному для облiку коштiв у розрахунках iнших банкiв";
у пунктi 5.5:
в абзацi першому слова "на рахунку "Гарантiйнi депозити та грошове покриття iнших банкiв" замiнити словами "на вiдповiдному балансовому рахунку, призначеному для облiку коштiв у розрахунках iнших банкiв, та вiдповiдному позабалансовому рахунку, призначеному для облiку пiдтверджених акредитивiв";
абзац другий викласти в такiй редакцiї:
"У разi пiдтвердження уповноваженим банком бенефiцiара акредитива без розмiщення iноземним банком-емiтентом коштiв грошового забезпечення в уповноваженому (пiдтверджуючому) банку бенефiцiара облiк суми акредитива уповноважений (пiдтверджуючий) банк бенефiцiара здiйснює на вiдповiдному позабалансовому рахунку, призначеному для облiку пiдтверджених акредитивiв, за максимальною сумою акредитива. Оплата коштiв за акредитивом здiйснюється уповноваженим (пiдтверджуючим) банком бенефiцiара пiд час отримання документiв, що вiдповiдають умовам акредитива";
у пунктi 5.6 слова та цифри "пунктiв 4.3 - 4.5 глави 4 роздiлу III цього Положення" замiнити словами та цифрою "глави 4 цього роздiлу";
у пунктi 5.7:
в абзацi четвертому слова "на рахунку "Гарантiйнi депозити та грошове покриття iнших банкiв" замiнити словами "на вiдповiдному балансовому рахунку, призначеному для облiку коштiв у розрахунках iнших банкiв";
доповнити новим абзацом такого змiсту:
"Якщо уповноважений (пiдтверджуючий) банк не отримав кошти за акредитивом вiд рамбурсуючого банку або банку-емiтента, то уповноважений (пiдтверджуючий) банк має здiйснити оплату коштiв за акредитивом бенефiцiару";
у пунктi 5.8 слова "з позабалансового рахунку "Пiдтвердженi акредитиви" замiнити словами "з вiдповiдного позабалансового рахунку, призначеного для облiку пiдтверджених акредитивiв".
3.6. У главi 6:
пункт 6.1 викласти в такiй редакцiї:
"6.1. У разi отримання вiд авiзуючого банку або вiд самого бенефiцiара документiв з розбiжностями уповноважений (виконуючий) банк дiє вiдповiдно до пункту 3.4 глави 3 цього роздiлу";
абзац перший пункту 6.2 доповнити словами "або надсилає до iноземного банку-емiтента повiдомлення iз зазначенням усiх розбiжностей та запитом на згоду щодо оплати цих документiв".
3.7. У главi 7:
пункт 7.2 викласти в такiй редакцiї:
"7.2. Якщо уповноважений банк бенефiцiара отримав вiд бенефiцiара лист-заяву про дострокове закриття (анулювання) акредитива, то банк бенефiцiара має повiдомити про це банк-емiтент або банк, вiд якого був отриманий акредитив, про звiльнення банку-емiтента та/або пiдтверджуючого банку вiд усiх зобов'язань за акредитивом i акредитив уважається анульованим.
Лист-заява бенефiцiара про дострокове закриття (анулювання) акредитива має надсилатися до уповноваженого банку бенефiцiара в паперовiй формi (з вiдбитком печатки та пiдписами тих осiб бенефiцiара, якi зазначенi в картцi iз зразками пiдписiв та вiдбитка печатки) або в електронному виглядi за допомогою системи "Клiєнт-Банк".
3.8. У главi 8:
у пунктi 8.2 слова "вiдразу пiсля надання вiдповiдної послуги" замiнити словами "пiд час надання або пiсля надання вiдповiдної послуги";
у пунктi 8.3 слово "листа" замiнити словами "лист або повiдомлення", слова "на рахунку "Гарантiйнi депозити та грошове покриття iнших банкiв"" замiнити словами "на вiдповiдному балансовому рахунку, призначеному для облiку коштiв у розрахунках iнших банкiв, у разi наявностi вiдповiдних iнструкцiй банку, що розмiстив грошове покриття на цьому рахунку";
у пунктi 8.4 слова "в договорi на розрахунково-касове обслуговування, укладеному" замiнити словами "в договорi банкiвського рахунку та/або iнших договорах, укладених";
у другому реченнi пункту 8.6 слова "за умови, що це передбачено умовами акредитива та/або в договорi на розрахунково-касове обслуговування, укладеному мiж бенефiцiаром та уповноваженим банком бенефiцiара" виключити.
3.9. У главi 9:
пункт 9.1 викласти в такiй редакцiї:
"9.1. Справа за експортним акредитивом закривається в уповноваженому банку бенефiцiара за умови:
спливу строку дiї акредитива;
вiдмови бенефiцiара вiд використання акредитива до спливу строку його дiї;
повного або часткового вiдкликання акредитива наказодавцем акредитива (за умови згоди бенефiцiара);
здiйснення сплати коштiв за акредитивом до спливу строку дiї акредитива;
здiйснення сплати коштiв за акредитивом пiсля спливу строку дiї акредитива";
у пунктi 9.2 слова "Акредитиви до сплати" або "Пiдтвердженi акредитиви" виключити;
у пунктi 9.3 слова "на рахунку "Гарантiйнi депозити та грошове покриття iнших банкiв" замiнити словами "на вiдповiдному балансовому рахунку, призначеному для облiку коштiв у розрахунках iнших банкiв".
3.10. У главi 10:
у пунктi 10.1:
в абзацi другому слово "облiковується" замiнити словом "зараховується", слова "за балансовим рахунком "Розподiльчi рахунки господарської дiяльностi" замiнити словами "на вiдповiдний розподiльчий рахунок";
перше речення абзацу третього викласти в такiй редакцiї: "другому бенефiцiару (одержувачу коштiв), яка отримана вiд iноземного банку за трансферабельним (переказним) акредитивом, зараховується уповноваженим банком бенефiцiара на розподiльчий рахунок, якщо другий бенефiцiар має рахунок в уповноваженому банку, що обслуговує першого бенефiцiара, або зараховується на вiдповiдний балансовий рахунок, призначений для облiку iншої кредиторської заборгованостi за операцiями з клiєнтами банку, для подальшого її перерахування до того банку, який обслуговує другого бенефiцiара".
4. Положення доповнити роздiлом IV такого змiсту:
"Роздiл IV. Особливостi здiйснення уповноваженим банком операцiй за резервними акредитивами
Глава 1. Здiйснення уповноваженим банком-резидентом операцiй з вiдкриття (надання) резервного акредитива
1.1. Для вiдкриття (надання) резервного акредитива наказодавець акредитива оформляє та подає до уповноваженого банку-емiтента заяву про вiдкриття (надання) резервного акредитива, оформлену вiдповiдно до зразка, наведеного в додатку до цього Положення, або вимог Положення про порядок здiйснення банками операцiй за гарантiями в нацiональнiй та iноземних валютах, затвердженого постановою Правлiння Нацiонального банку України вiд 15.12.2004 N 639 та зареєстрованого в Мiнiстерствi юстицiї України 13.01.2005 за N 41/10321 (далi - Положення про гарантiї), яка складається в довiльнiй формi, але iз зазначенням таких обов'язкових реквiзитiв:
назва документа - "Заява про вiдкриття (надання) резервного акредитива";
дата складання та номер заяви про вiдкриття (надання) резервного акредитива. Цю дату має право зазначати банк-емiтент;
назва наказодавця акредитива;
назва бенефiцiара;
назва банку бенефiцiара;
назва авiзуючого, пiдтверджуючого, виконуючого, рамбурсуючого банку (за наявностi);
пiдтвердження акредитива (зазначається за потреби);
назва iноземної валюти, у якiй вiдкривається (надається) резервний акредитив, вiдповiдно до Класифiкатора;
сума резервного акредитива цифрами та словами;
номер договору або iншого документа, який згiдно iз законодавством України має силу договору (за наявностi);
строк дiї резервного акредитива чи обставини, за якими строк дiї резервного акредитива вважається закiнченим;
посилання на УПДА, або ISP98, або iншi мiжнароднi документи, затвердженi Мiжнародною торговельною палатою;
умови, за якими вимагатиметься платiж, у тому числi назви документiв, якi разом з платiжною вимогою/повiдомленням, переказним векселем (траттою) потрiбно подати до банку-емiтента для отримання платежу за резервним акредитивом;
спосiб оплати резервного акредитива має зазначатися так:
платити за пред'явленням платiжної вимоги/повiдомлення та документiв, що пiдтверджують невиконання зобов'язання наказодавця акредитива (якщо про це зазначено в умовах резервного акредитива), або з розстроченням (вiдстроченням) платежу;
платити шляхом акцепту переказного векселя (тратти), який виставлений бенефiцiаром;
платити шляхом негоцiацiї;
комiсiйнi винагороди та вiдшкодування витрат (зазначається, за чий рахунок буде оплачено комiсiйнi винагороди та вiдшкодування витрат банкiв);
вiдбиток печатки, якщо заява подається на паперовому носiї, пiдписи вiдповiдальних осiб наказодавця акредитива (зазначаються вiдповiдно до пункту 3 глави 1 роздiлу II Положення про гарантiї.
1.2. Перелiк додаткових реквiзитiв заяви про вiдкриття (надання) резервного акредитива заповнюється наказодавцем акредитива вiдповiдно до вимог глави 1 роздiлу II цього Положення або пункту 5 глави 1 роздiлу II Положення про гарантiї та обирається на власний розсуд уповноваженого банку-емiтента та наказодавця акредитива.
1.3. Разом iз заявою про вiдкриття (надання) резервного акредитива наказодавець акредитива подає до уповноваженого банку-емiтента документи, передбаченi пунктом 6 глави 1 роздiлу II Положення про гарантiї.
1.4. Рiшення про вiдкриття (надання) та умови резервного акредитива приймаються уповноваженим банком-емiтентом вiдповiдно до своїх внутрiшнiх положень.
1.5. У разi вiдкриття (надання) непокритого резервного акредитива (резервний акредитив, що не забезпечений власними грошовими коштами наказодавця акредитива) має бути укладений договiр про вiдкриття (надання) резервного акредитива мiж наказодавцем акредитива та уповноваженим банком-емiтентом, у якому має бути передбачено всi умови, за якими вiдкривається (надається) резервний акредитив, у тому числi умови його забезпечення. Цей договiр має засвiдчуватися пiдписами уповноважених осiб обох сторiн, якi мають право пiдпису таких документiв, та вiдбитками печатки кожної iз сторiн.
1.6. Пiсля прийняття рiшення про вiдкриття (надання) резервного акредитива та його оформлення уповноважений банк-емiтент надсилає на адресу банку бенефiцiара (через авiзуючий, пiдтверджуючий банки, якщо вони є) повiдомлення про вiдкриття (надання) резервного акредитива на користь бенефiцiара або подає текст резервного акредитива разом iз супровiдним листом (за потреби) безпосередньо наказодавцю акредитива для подальшого його передавання бенефiцiару. Якщо резервний акредитив вiдкритий (наданий) на умовах пiдтвердження iншим банком, то вiн передається бенефiцiару виключно через банки, у тому числi через пiдтверджуючий банк (у разi його наявностi).
1.7. Резервний акредитив уважається чинним з дати його видачi, якщо в ньому не зазначено iнше. Датою видачi резервного акредитива є день надсилання бенефiцiару (або пiдтверджуючому банку, або банку бенефiцiара, або авiзуючому банку, або банкам-кореспондентам) повiдомлення iз зазначенням умов резервного акредитива або дата, зазначена на поштовiй квитанцiї, що свiдчить про надсилання листа з текстом резервного акредитива поштовим зв'язком, або зафiксований у супровiдному листi уповноваженого банку-емiтента день передавання листа з текстом резервного акредитива представнику бенефiцiара або наказодавцю акредитива для подальшого передавання його бенефiцiару. Облiк вiдкритого (наданого) резервного акредитива здiйснюється в день набрання ним чинностi (день видачi акредитива) за вiдповiдними позабалансовими рахунками.
1.8. Порядок унесення змiн до умов резервного акредитива та дострокове анулювання (припинення) резервного акредитива здiйснюються уповноваженим банком-емiтентом, ураховуючи те, яким Унiфiкованим правилам пiдпорядкований наданий резервний акредитив, якщо УПДА, то вiдповiдно до вимог глав 3 та 6 роздiлу II цього Положення, якщо ISP98, то вiдповiдно до вимог глав 3 та 5 роздiлу II Положення про гарантiї.
1.9. Якщо наказодавець акредитива не виконав основного зобов'язання, забезпеченого резервним акредитивом, то сплата коштiв за резервним акредитивом здiйснюється уповноваженим банком-емiтентом або пiдтверджуючим/рамбурсуючим банком у разi отримання в строк дiї резервного акредитива платiжної вимоги/повiдомлення вiд бенефiцiара разом з документами, пiдтверджуючими невиконання зобов'язань наказодавця акредитива (якщо це було обумовлено умовами резервного акредитива), за реквiзитами та iнструкцiями, отриманими вiд iноземного банку. У платiжнiй вимозi/повiдомленнi (якщо iнше не передбачено умовами акредитива) обов'язково має бути зазначена вимога здiйснити платiж бенефiцiару (його назва), дата виставлення платiжної вимоги/повiдомлення, сума та назва iноземної валюти, що вимагається до сплати, пiдпис бенефiцiара. Якщо платiжна вимога/повiдомлення надсилається за допомогою телекса або системи S.W.I.F.T. тощо, то банк-емiтент зобов'язаний перевiрити автентичнiсть платiжної вимоги/повiдомлення та лише пiсля визнання платiжної вимоги/повiдомлення такою, що вiдповiдає умовам резервного акредитива, має здiйснюватися сплата коштiв за резервним акредитивом. У разi пред'явлення бенефiцiаром або банком бенефiцiара, або iншим банком визначених умовами резервного акредитива переказного векселя (тратти) надання платiжної вимоги/повiдомлення разом з переказним векселем (траттою) не є обов'язковим, якщо це обумовлено умовами резервного акредитива.
1.10. Якщо умовами резервного акредитива визначено, що вiн виконується уповноваженим банком-емiтентом за умови пред'явлення платiжної вимоги/повiдомлення разом з документами до платежу, то оплата коштiв за цiєю платiжною вимогою/повiдомленням здiйснюється уповноваженим банком-емiтентом на умовах та в строки, передбаченi резервним акредитивом, та згiдно з iнструкцiями i реквiзитами, зазначеними в умовах резервного акредитиву та/або у платiжнiй вимозi/повiдомленнi, якi отриманi вiд бенефiцiара, банку бенефiцiара або iншого банку.
Уповноважений банк-емiтент здiйснює перерахування коштiв (мiжбанкiвський платiж) згiдно з реквiзитами, зазначеними в iнструкцiях iноземного банку.
1.11. Якщо умовами резервного акредитива визначено, що вiн виконується уповноваженим банком-емiтентом за умови пред'явлення платiжної вимоги/повiдомлення з розстроченням (вiдстроченням) платежу, то уповноважений банк-емiтент здiйснює оплату за цiєю платiжною вимогою/повiдомленням в день настання строку оплати, що визначений умовами резервного акредитива, або платiжною вимогою/повiдомленням згiдно з реквiзитами, зазначеними в iнструкцiях iноземного банку, у разi встановлення, що платiжна вимога/повiдомлення та/або документи вiдповiдають умовам резервного акредитива.
1.12. Якщо умовами резервного акредитива визначено, що вiн виконується уповноваженим банком-емiтентом шляхом акцепту переказного векселя (тратти), який виставлений бенефiцiаром на уповноважений банк-емiтент, то уповноважений банк-емiтент має своєчасно акцептувати переказний вексель (тратту) та сплатити надалi держателю переказного векселя (тратти) кошти за цiєю платiжною вимогою/повiдомленням пiсля настання або закiнчення строку погашення переказного векселя (тратти) у разi встановлення, що платiжна вимога/повiдомлення та/або документи вiдповiдають умовам резервного акредитива.
1.13. Якщо умовами резервного акредитива визначено, що вiн виконується шляхом негоцiацiї переказних векселiв (тратт), то уповноважений банк-емiтент зобов'язаний сплатити негоцiюючому банку кошти за резервним акредитивом без права регресу за пред'явленою вiд нього платiжною вимогою/повiдомленням та/або переказним векселем (траттою) за реквiзитами та iнструкцiями, зазначеними в супровiдному листi та/або платiжнiй вимозi/повiдомленнi.
1.14. Оплата коштiв за резервним акредитивом на умовах, якi наведено в пунктах 1.10 - 1.13 цiєї глави, здiйснюється уповноваженим банком-емiтентом або за рахунок коштiв наказодавця акредитива (якщо резервний акредитив покритий), або з iнших вiдповiдних рахункiв уповноваженого банку-емiтента. У разi вiдкриття (надання) резервного акредитива за рахунок iншого забезпечення, прийнятного для уповноваженого банку-емiтента, банк вирiшує питання щодо погашення заборгованостi наказодавця акредитива шляхом звернення стягнення на предмет застави або договiрного списання коштiв з поточних/депозитних рахункiв наказодавця акредитива, або шляхом проведення iнших дiй, передбачених законодавством України (за умови, якщо це передбачено договором).
1.15. Якщо умовами резервного акредитива визначено, що акредитив пiдтверджений, то оплата коштiв за цим акредитивом на користь бенефiцiара (банку бенефiцiара або особи, яка визначена умовами резервного акредитива), здiйснюється уповноваженим пiдтверджуючим банком [за умови отримання ним платiжної вимоги/повiдомлення, переказного векселя (тратти) або лише платiжної вимоги/повiдомлення, або лише переказного векселя (тратти)] у разi встановлення, що платiжна вимога/повiдомлення та/або документи вiдповiдають умовам акредитива.
1.16. Платiжна вимога/повiдомлення бенефiцiара має бути подана до банку-емiтента за допомогою телекса або системи S.W.I.F.T., або iнших засобiв передавання iнформацiї, або на паперовому носiї та через банки, пошту тощо, якi визначенi умовами резервного акредитива.
1.17. Якщо уповноважений банк-емiтент пiд час перевiрки отриманої платiжної вимоги/повiдомлення та документiв, що пiдтверджують невиконання зобов'язань наказодавця акредитива, виявив у них розбiжностi або їх невiдповiднiсть умовам вiдкритого (наданого) резервного акредитива, то уповноважений банк-емiтент протягом семи робочих днiв з дня отримання платiжної вимоги/повiдомлення та документiв (якщо резервний акредитив пiдпорядкований УПДА або протягом трьох робочих днiв (якщо резервний акредитив пiдпорядкований ISP98) швидким способом зобов'язаний надiслати повiдомлення про вiдмову вiд оплати цiєї платiжної вимоги/повiдомлення банку бенефiцiара або iншому банку, або особi, вiд якої надiйшла платiжна вимога/повiдомлення з вищезазначеними документами, iз зазначенням усiх установлених розбiжностей та невiдповiдностей з умовами резервного акредитива. У будь-якому разi строк вiдправлення повiдомлення про вiдмову вiд оплати за вимогою не може перевищувати семи робочих днiв.
1.18. Якщо уповноважений банк-емiтент протягом семи робочих днiв (якщо резервний акредитив пiдпорядкований УПДА або протягом трьох робочих днiв (якщо резервний акредитив пiдпорядкований ISP98) не повiдомив банк бенефiцiара або iнший банк, або особу, вiд якої надiйшла платiжна вимога/повiдомлення та документи про вiдмову вiд оплати платiжної вимоги/повiдомлення, то уповноважений банк-емiтент має сплатити кошти за цим резервним акредитивом незалежно вiд установлених розбiжностей та невiдповiдностей умовам резервного акредитива.
1.19. Якщо протягом десяти робочих днiв з дня вiдправлення повiдомлення про вiдмову вiд оплати платiжної вимоги/повiдомлення уповноважений банк-емiтент не отримав листа з проханням повернути надiсланi з платiжною вимогою/повiдомленням документи, то уповноважений банк-емiтент має право повернути цi документи тому, вiд кого вони надiйшли пiсля закiнчення десятиденного строку з дня вiдправлення повiдомлення про вiдмову вiд оплати платiжної вимоги/повiдомлення або зберiгати їх у справi за акредитивом до отримання розпорядження бенефiцiара.
Глава 2. Здiйснення уповноваженим банком-резидентом операцiй за отриманими резервними акредитивами
2.1. Авiзування резервного акредитива, унесення змiн до умов отриманого резервного акредитива, дострокове анулювання резервного акредитива та прийняття платiжної вимоги/повiдомлення щодо сплати коштiв за резервним акредитивом здiйснюються уповноваженими банками вiдповiдно до роздiлу III Положення про гарантiї".
5. У додатку:
слова "Просимо вiдкрити документарний акредитив згiдно з контрактом" замiнити словами "Просимо вiдкрити документарний акредитив згiдно з договором";
слова "Строк дiї та мiсце закiнчення строку дiї документарного акредитива" замiнити словами "Строк дiї або дату та мiсце закiнчення строку дiї документарного акредитива";
слова "Опис товару, його кiлькiсть; умови поставки (FOB, CIF, DDU тощо): Description of Goods and/or Services, their Quantity; Terms of Delivery(FOB, CIF, DDU, etc.)" замiнити словами "Стислий опис товару (послуг), його кiлькiсть; умови поставки та одержувач вантажу (FOB, CIF, DDU тощо): Description of Goods and/or Services, their Quantity; Terms of Delivery; Consignee (FOB, CIF, DDU, etc.) ".
Директор Департаменту платiжних систем | Н.Г.Лапко |