УГОДА
мiж Урядом України i Урядом Китайської Народної Республiки про взаємнi поїздки громадян
(зi змiнами вiд 19.07.2001 та 01.04.2002)
Уряд України i Уряд Китайської Народної Республiки, надалi "держави Договiрних Сторiн",
в iнтересах сприяння зручностi спiлкування громадян двох держав, на основi принципiв рiвноправностi i взаємної вигоди, шляхом дружнiх угод, укладаючи цю Угоду з питань взаємних поїздок громадян обох держав, домовились про нижчевикладене:
Стаття 1
1. Громадяни держави однiєї Договiрної Сторони, якi володiють дiйсними дипломатичними, службовими паспортами та паспортами моряка, а також особи, внесенi до цих паспортiв, в'їжджають, виїжджають, прямують транзитом i перебувають на територiї держави iншої Договiрної Сторони без вiз.
Власники вищезгаданих паспортiв, якi перебуватимуть на територiї держави iншої Договiрної Сторони термiном бiльше нiж 90 дiб з дня перетину державного кордону держави в'їзду, мають, у вiдповiдностi з законодавством держави iншої Договiрної Сторони, виконати необхiднi вiзовi формальностi в уповноважених компетентних органах.
2. У паспорти можуть бути внесенi тiльки неповнолiтнi дiти власникiв паспортiв. Фотокартки осiб, якi внесенi, повиннi бути наклеєнi в тi ж самi паспорти, крiм дiтей дошкiльного вiку.
Стаття 2
Громадяни держав Договiрних Сторiн, на яких розповсюджується дiя статтi 1 цiєї Угоди, можуть в'їжджати, виїжджати або прямувати транзитом через територiю держави iншої Договiрної Сторони через прикордоннi пункти, вiдкритi для мiжнародного пасажирського сполучення, i зобов'язанi здiйснювати необхiднi формальностi згiдно з правилами компетентних органiв цiєї країни.
Стаття 3
1. Громадяни держави однiєї Договiрної Сторони пiд час перебування на територiї держави iншої Договiрної Сторони зобов'язанi дотримуватись законiв i правил цiєї Сторони.
2. Громадяни держави однiєї Договiрної Сторони зобов'язанi реєструватися згiдно з вiдповiдними правилами держави iншої Договiрної Сторони, якщо строк їхнього перебування перевищує 30 днiв.
Стаття 4
Кожна з держав Договiрних Сторiн, у випадку службових поїздок її офiцiйних осiб на рiвнi заступникiв мiнiстрiв Уряду i вище, офiцерiв з вiйськовими званнями генералiв i вище до держави iншої Договiрної Сторони, повинна заздалегiдь по дипломатичних каналах повiдомляти про це її вiдповiднi органи.
Стаття 5
Ця Угода не обмежує права обох Сторiн вiдмовляти у в'їздi або припиненнi перебування на своїй територiї "персони нон грата" i неприйнятних осiб держави iншої Договiрної Сторони, не зобов'язуючи їх мотивувати своє рiшення.
Стаття 6
1. Дипломатичнi представництва i консульськi установи держави однiєї Договiрної Сторони мають право оформлювати багаторазовi дiловi вiзи термiном дiї до 1 (одного) року громадянам держави iншої Договiрної Сторони за наявностi запрошення або iнших документiв, що пiдтверджують їх бiзнесову мету поїздки, а також ноти з проханням оформити вiзу вiд Консульського департаменту Мiнiстерства Закордонних Справ держави iншої Договiрної Сторони.
2. Дипломатичнi представництва i консульськi установи держави однiєї Договiрної Сторони оформлюватимуть колективнi вiзи громадянам держави iншої Договiрної Сторони, якi прямують на її територiю з метою туризму.
Стаття 7
1. Держави Договiрних Сторiн можуть тимчасово припинити застосування деяких або всiх положень цiєї Угоди з причин громадського порядку, державної безпеки чи громадського здоров'я. Однак до прийняття чи вiдмiни цих заходiв кожна з держав Договiрних Сторiн повинна своєчасно по дипломатичних каналах iнформувати державу iншої Договiрної Сторони.
2. Держави Договiрних Сторiн за взаємною згодою можуть вносити доповнення i змiни в положення цiєї Угоди шляхом обмiну нотами.
Стаття 8
1. Держави Договiрних Сторiн повиннi на протязi 30 днiв з дня пiдписання цiєї Угоди по дипломатичних каналах обмiнятися зразками паспортiв, передбачених статтею 1 цiєї Угоди.
2. У разi, коли одна з держав Договiрних Сторiн обновлює вищезгаданi зразки, вона повинна за 30 днiв до їх введення повiдомити про це державу iншої Договiрної Сторони i подати по дипломатичних каналах новi зразки паспортiв.
Стаття 9
Ця Угода пiдлягає затвердженню у вiдповiдностi до законодавства кожної iз держав Договiрних Сторiн i набуде чинностi на 31 день з дня обмiну нотами, що пiдтверджують її затвердження.
Стаття 10
Ця Угода укладена на невизначений строк. Якщо одна з держав Договiрних Сторiн має намiр припинити дiю цiєї Угоди, то вона повинна повiдомити в письмовiй формi по дипломатичних каналах державу iншої Договiрної Сторони. В цьому випадку ця Угода припиняє свою дiю на 91 день з дня одержання державою iншої Договiрної Сторони вказаного повiдомлення.
Вчинено в м. Пекiн 31 жовтня 1992 року у двох примiрниках, кожний на українськiй i китайськiй мовах, причому обидва тексти є автентичними i мають однакову силу.