УГОДА
мiж Кабiнетом Мiнiстрiв України i Урядом Азербайджанської Республiки про спiвробiтництво з питань охорони державних кордонiв
Кабiнет Мiнiстрiв України i Уряд Азербайджанської Республiки, далi "Договiрнi Сторони",
керуючись загальновизнаними нормами i принципами мiжнародного права, бажанням розвивати дружнi добросусiдськi вiдносини i сприяти взаємному забезпеченню безпеки на державних кордонах України i Азербайджанської Республiки,
пiдтверджуючи свою прихильнiсть до положень Статуту ООН, Гельсiнського Заключного акту Наради з безпеки та спiвробiтництва в Європi, Договору про дружбу, спiвробiтництво мiж Україною i Азербайджанською Республiкою вiд 9 грудня 1992 року, а також до принципiв ОБСЄ,
зважаючи на активнiсть на державних кордонах нелегальної мiграцiї, контрабанди зброї, наркотикiв та iнших заборонених до перемiщення через державний кордон товарiв i предметiв,
висловлюючи заiнтересованiсть у ефективному спiвробiтництвi з прикордонних питань,
домовились про таке:
Стаття 1
Договiрнi Сторони здiйснюватимуть i розвиватимуть мiж собою рiвноправнi, партнерськi вiдносини, спрямованi на ефективне вирiшення завдань щодо змiцнення охорони своїх державних кордонiв.
Стаття 2
Для конкретної реалiзацiї заходiв щодо виконання цiєї Угоди Договiрнi Сторони доручають командуючому Прикордонними вiйськами України i командуючому Прикордонними вiйськами МНБ Азербайджанської Республiки за взаємною згодою опрацювати вiдповiднi протоколи, якi будуть сприяти розширенню взаємодiї i спiвпрацi прикордонних вiдомств.
Спiвробiтництво з прикордонних питань Договiрнi Сторони будуть здiйснювати через Державний комiтет у справах охорони державного кордону України i Мiнiстерство нацiональної безпеки Азербайджанської Республiки.
Стаття 3
Договiрнi Сторони сприятимуть одна однiй в здiйсненнi необхiдних заходiв по припиненню спроб проникнення через їх державнi кордони терористичних груп, нелегальних мiгрантiв та iнших злочинних елементiв, незаконного перемiщення зброї та боєприпасiв, вибухових, запалювальних, отруйних, радiоактивних, психотропних, наркотичних речовин та iнших заборонених до ввезення (вивезення) товарiв та вантажiв.
Стаття 4
Договiрнi Сторони визначать окремою угодою порядок приймання та передавання осiб, якi незаконно прибули на територiю однiєї Договiрної Сторони з територiї iншої Договiрної Сторони.
Стаття 5
Договiрнi Сторони забезпечать своєчасний обмiн iнформацiєю, що становить взаємний iнтерес, про обстановку, яка складається на державних кордонах i про новi законодавчi акти з прикордонних питань.
Стаття 6
Договiрнi Сторони на пiдставi окремого протоколу будуть здiйснювати обмiн досвiдом органiзацiї охорони кордону i прикордонного контролю.
Стаття 7
Договiрнi Сторони беруть на себе зобов'язання нiкому не передавати одержанi одна вiд одної матерiали та iнформацiю службового й секретного характеру без письмової згоди Договiрної Сторони, вiд якої цi матерiали й iнформацiя одержанi.
Стаття 8
Договiрнi Сторони здiйснюють спiвробiтництво з питань проведення оперативно-розшукової дiяльностi уповноваженими на те органами Прикордонних вiйськ в iнтересах забезпечення охорони державних кордонiв вiдповiдно до законодавства своєї держави.
Стаття 9
Договiрнi Сторони при необхiдностi сприятимуть одна однiй у пiдготовцi офiцерських кадрiв та молодших спецiалiстiв Прикордонних вiйськ, виходячи з можливостей кожної Договiрної Сторони.
Стаття 10
Договiрнi Сторони надаватимуть одна однiй допомогу в матерiально-технiчному забезпеченнi, технiчному оснащеннi, в розмiщеннi замовлень, розробцi, виготовленнi, впровадженнi та ремонтi технiчних засобiв охорони кордону й озброєння, вiдповiдно до чинного законодавства Договiрних Сторiн.
Стаття 11
Договiрнi Сторони забезпечать прийом, обстеження та лiкування (госпiталiзацiю) у лiкувально-профiлактичних закладах Прикордонних вiйськ вiйськовослужбовцiв, пенсiонерiв (якi зберегли право на медичне забезпечення) та їх сiмей. А також надання путiвок у вiдомчi санаторiї та будинки вiдпочинку на договiрних умовах за рахунок коштiв направляючої Договiрної Сторони.
Стаття 12
Механiзм взаєморозрахункiв, якi не визначенi цiєю Угодою, визначається окремими протоколами за напрямами дiяльностi вiдповiдно до чинного законодавства Договiрних Сторiн, уповноваженими на це органами Прикордонних вiйськ.
Стаття 13
Для забезпечення виконання взаємних зобов'язань, передбачених цiєю Угодою, а також розв'язання питань, що виникають у процесi спiвробiтництва та взаємодiї, Договiрнi Сторони у разi необхiдностi проводитимуть консультацiї або органiзовуватимуть спiльнi робочi групи.
Стаття 14
Змiни та доповнення до цiєї Угоди можуть бути внесенi за згодою Договiрних Сторiн шляхом оформлення вiдповiдних протоколiв, якi будуть невiд'ємною частиною цiєї Угоди.
Стаття 15
Ця Угода набуває чинностi з дати останнього письмового повiдомлення про виконання необхiдних внутрiшньодержавних процедур i буде дiяти протягом п'яти рокiв.
Дiя цiєї Угоди кожний раз буде автоматично продовжуватися на наступний п'ятирiчний перiод, якщо жодна з Договiрних Сторiн не заявить про своє бажання припинити її дiю шляхом письмового повiдомлення не пiзнiше, нiж за шiсть мiсяцiв до закiнчення чергового строку.
У разi припинення дiї цiєї Угоди вона буде застосовуватися до всiх договорiв, вiдносно яких зобов'язання виникли в перiод їх дiї, та не виконанi до моменту її припинення.
Вчинено в м. Києвi 30 липня 1999 р. у двох примiрниках, кожний українською, азербайджанською та росiйською мовами, причому всi тексти мають однакову силу.
При виникненнi розбiжностей в питаннях тлумачення положень цiєї Угоди переважну силу має текст росiйською мовою.
За Кабiнет Мiнiстрiв України | За Уряд Азербайджанської Республiки |