МЕМОРАНДУМ
про спiвробiтництво мiж Генеральною прокуратурою України i Прокуратурою Республiки Чорногорiя у боротьбi з транснацiональною злочиннiстю та вiдмиванням доходiв, одержаних злочинним шляхом
Генеральна прокуратура України та Прокуратура Республiки Чорногорiя, далi iменованi "Сторони",
- з метою розвитку двостороннього спiвробiтництва в боротьбi з транснацiональною злочиннiстю та вiдмиванням доходiв, одержаних злочинним шляхом;
- керуючись принципами рiвноправностi, взаєморозумiння та взаємних iнтересiв, добросовiсного виконання зобов'язань, i поваги прав людини;
- сприяючи застосуванню принципiв, викладених у Європейськiй конвенцiї про взаємну допомогу у кримiнальних справах 1959 року та Конвенцiї про вiдмивання, пошук, арешт та конфiскацiю доходiв, одержаних злочинним шляхом 1990 року та iнших пов'язаних мiжнародних договорах у кримiнально-правовiй сферi;
ДОМОВИЛИСЬ ПРО НАСТУПНЕ:
1. Сторони в межах своєї компетенцiї та вiдповiдно до законодавства своїх держав, будуть спiвробiтничати в сферi боротьби з транснацiональною злочиннiстю i вiдмиванням доходiв, одержаних злочинним шляхом.
2. Спiвробiтництво в межах цього Меморандуму здiйснюється Сторонами шляхом обмiну iнформацiєю i документами стосовно злочинiв мiжнародного характеру та причетних до них осiб.
При цьому Сторони, дотримуючись вимог конфiденцiйностi, обмiнюються iнформацiєю про громадян своїх держав, iноземних громадян та осiб без громадянства, якi перебувають пiд слiдством у зв'язку iз вчиненням злочинiв, пов'язаних з транснацiональною злочиннiстю, а також у зв'язку з вiдмиванням коштiв, одержаних злочинним шляхом.
3. Сторони будуть вживати всiх можливих заходiв в межах їх повноважень, щоб сприяти ефективному i своєчасному виконанню клопотань про правову допомогу у кримiнальних справах про транснацiональну злочиннiсть та вiдмивання доходiв, якщо такi клопотання прийнятi компетентними органами запитуваної Держави.
4. Сторони будуть розширювати професiйнi контакти i вiдносини мiж їх спiвробiтниками з метою ефективного удосконалення їх досвiду та обмiну iнформацiєю i даними з питань чинного законодавства, зокрема, надаватимуть тексти законодавчих та iнших нормативних актiв, а також аналiтичнi матерiали i статистичнi данi та повiдомлення, що стосуються боротьби з транснацiональною злочиннiстю i вiдмиванням доходiв вiд злочинiв.
5. З метою реалiзацiї цього Меморандуму Сторони здiйснюють безпосереднi контакти одна з одною, що не виключає використання ними дипломатичних каналiв.
Для безпосереднiх зносин використовуються наступнi адреси та засоби зв'язку:
українська Сторона:
Генеральна
прокуратура України
Мiжнародно-правове управлiння
вул. Рiзницька, 13/15,
01011, м. Київ, Україна
факс +380 (44) 280-28-51
електронна пошта ilrd@gp.gov.ua
чорногорська Сторона:
Головний державний
прокурор Республiки Чорногорiя
Вiддiл мiжнародного
спiвробiтництва
UL Slobode br. 20,
81000 Podgorica, Crna Gora
Fax: +381 230 624
E-mail: sonjab@pris.mn.yu
6. Спiвробiтництво в рамках цього Меморандуму здiйснюється на пiдставi запитiв про надання iнформацiї. Кожна Сторона без попереднього прохання може надiслати iншiй Сторонi iнформацiю, коли вона вважає, що така iнформацiя може допомогти Сторонi, якiй вона надається, у порушеннi чи проведеннi розслiдування.
7. Запити про надання iнформацiї та вiдповiдi на них надсилаються в письмовому виглядi мовою запитуючої Сторони з перекладом на мову запитуваної Сторони або англiйську мову. У випадках, що не терплять зволiкання, вони можуть бути переданi електронною поштою, каналами факсимiльного зв'язку або iншими технiчними засобами зв'язку.
8. Запити про iнформацiю виконуються кожною iз Сторiн вiдповiдно до законодавства її країни. У випадку, якщо виконання запиту є неможливим, запитувана Сторона негайно повiдомляє запитуючiй Сторонi про обставини, що перешкоджають виконанню.
9. Сторона, яка надає вiдповiдно до положень цього Меморандуму iнформацiю та документи, може зажадати вiд iншої Сторони гарантiй дотримання конфiденцiйностi при їх використаннi.
Якщо iнформацiя та матерiали необхiднi запитуючiй Сторонi для використання у судовому процесi, то вона повинна звернутись iз запитом про надання правової допомоги вiдповiдно до правил, встановлених мiжнародним правом та її внутрiшнiм законодавством.
10. Всi питання, пов'язанi з тлумаченням i застосуванням цього Меморандуму, вирiшуються Сторонами шляхом консультацiй i переговорiв на основi принципiв взаєморозумiння i поваги. За взаємною згодою Сторiн до Меморандуму можуть бути внесенi доповнення i змiни, якi оформлюються протоколами.
11. Даний Меморандум не зачiпає прав i зобов'язань Сторiн та їхнiх держав, що випливають з укладених ними iнших мiжнародних договорiв. Спiвробiтництво в рамках Меморандуму здiйснюється при незмiнному прагненнi Сторiн до пошуку практичних рiшень у сферi боротьби з транснацiональною злочиннiстю, а також у дусi партнерства, властивому даному документу.
12. Цей Меморандум набуває чинностi з дати його пiдписання та укладається на невизначений термiн. Кожна Сторона може письмово повiдомити iншу Сторону про своє бажання припинити дiю цього Меморандуму. В такому випадку Меморандум втрачає чиннiсть через 6 мiсяцiв з дати повiдомлення про припинення її дiї.
Припинення дiї цього Меморандуму не впливає на виконання Сторонами запитiв, направлених у вiдповiдностi з положеннями цього Меморандуму та не виконаних на момент його припинення, якщо Сторони письмово не домовляться про iнше.
Вчинено у мiстi Києвi 21 вересня 2006 року у двох примiрниках, кожний сербською, українською та англiйською мовами, при цьому всi тексти є автентичними. У разi виникнення розбiжностей щодо тлумачення або застосування положень цього Меморандуму переважну силу матиме текст англiйською мовою.
Виконуючий обов'язки Генерального прокурора України | Головний державний прокурор Республiки Чорногорiя |
(пiдпис) | (пiдпис) |
Сергiй Винокуров | Весна Меденiца |