УГОДА
мiж Кабiнетом Мiнiстрiв України та Урядом Йорданського Хашимiтського Королiвства про спiвробiтництво у сферi стандартизацiї, метрологiї, оцiнки вiдповiдностi, якостi та акредитацiї
Кабiнет Мiнiстрiв України та Уряд Йорданського Хашимiтського Королiвства, далi - "Сторони",
маючи на метi усунення технiчних бар'єрiв у економiчних i торговельних вiдносинах,
висловлюючи прагнення розвивати тiсне спiвробiтництво у сферi стандартизацiї, метрологiї, оцiнки вiдповiдностi, якостi й акредитацiї, виходячи при цьому з принципiв i норм, прийнятих мiжнародними органiзацiями та положень статтi 6 Угоди про технiчнi бар'єри в торгiвлi (ТВТ) Свiтової органiзацiї торгiвлi,
керуючись економiчними iнтересами обох Сторiн,
домовилися про таке:
Стаття 1
Спiвробiтництво мiж Сторонами у сферi стандартизацiї, метрологiї, оцiнки вiдповiдностi, якостi й акредитацiї здiйснюється згiдно з нацiональним законодавством держав обох Сторiн.
Стаття 2
Сторони визначають уповноваженi органiзацiї для реалiзацiї цiєї Угоди:
в Українi - Державний комiтет України з питань технiчного регулювання та споживчої полiтики й Нацiональне агентство з акредитацiї України вiдповiдно до компетенцiї;
в Йорданському Хашимiтському Королiвствi - Йорданський iнститут стандартiв i метрологiї.
Стаття 3
Сторони здiйснюють спiвробiтництво у сферi стандартизацiї, метрологiї, оцiнки вiдповiдностi, якостi й акредитацiї на основi додаткових угод, протоколiв та програм, якi передбачають таке:
прийняття мiжнародних стандартiв як нацiональних стандартiв для усунення технiчних бар'єрiв у торгiвлi та сприяння розвитку науково-технiчного спiвробiтництва;
розвиток прямих зв'язкiв мiж науково-дослiдними установами зi стандартизацiї, метрологiї та якостi, а також органами з оцiнки вiдповiдностi й акредитацiї обох Сторiн;
проведення робiт з взаємного визнання результатiв оцiнки вiдповiдностi продукцiї (протоколiв випробувань, сертифiкатiв вiдповiдностi, лiцензiй), яка стосується експорту-iмпорту;
проведення робiт з взаємного визнання атестатiв акредитацiї, виданих обома Сторонами.
Стаття 4
Сторони погодились обмiнюватись:
iнформацiєю, перiодичними виданнями, якi виданi нацiональними органами зi стандартизацiї та акредитацiї;
каталогами, окремими нацiональними стандартами, нормами, правилами та положеннями;
перелiками нацiональних еталонiв одиниць вимiрювання;
iнформацiєю про групи продукцiї, яка належить до законодавчо регульованої сфери та пiдлягає обов'язковiй оцiнцi вiдповiдностi;
iнформацiєю та матерiалами вiдповiдно до програм навчання i програм пiдвищення квалiфiкацiї спецiалiстiв та обмiну спецiалiстами для вивчення досвiду у сферi стандартизацiї, метрологiї, оцiнки вiдповiдностi, якостi й акредитацiї.
Стаття 5
Сторони забезпечують конфiденцiйнiсть документацiї та iншої iнформацiї, отриманої в результатi виконання робiт у рамках цiєї Угоди, яка може поставити пiд загрозу iнтереси Сторiн. Документацiя та iнформацiя можуть бути переданi третiй сторонi лише на основi письмової домовленостi Сторiн.
Стаття 6
Спори, пов'язанi з тлумаченням та застосуванням цiєї Угоди, вирiшуються шляхом консультацiй та переговорiв.
Стаття 7
Фiнансування спiвробiтництва в рамках цiєї Угоди здiйснюється на основi домовленостi мiж уповноваженими органiзацiями, визначеними в статтi 2 цiєї Угоди.
Стаття 8
Ця Угода укладається на невизначений строк i набуває чинностi з тридцятого дня пiсля дати отримання дипломатичними каналами письмового повiдомлення, яким Договiрнi Сторони iнформують одна одну про те, що всi внутрiшньодержавнi процедури, необхiднi для набуття чинностi цiєю Угодою, виконанi.
За попередньою згодою Сторiн до цiєї Угоди можуть бути внесенi змiни й доповнення шляхом пiдписання вiдповiдного протоколу, який є невiд'ємною частиною цiєї Угоди.
Кожна зi Сторiн може припинити дiю цiєї Угоди, письмово повiдомивши iншiй Сторонi про такий намiр. Дiя Угоди припиняється через 6 мiсяцiв з дня одержання iншою Стороною зазначеного вище повiдомлення.
На посвiдчення чого тi, що пiдписалися нижче, будучи належним чином уповноваженими вiдповiдними урядами, пiдписали цю Угоду.
Вчинено в м. Київ 30 листопада 2005 року в двох примiрниках, кожний українською, арабською та англiйською мовами, при цьому всi тексти є автентичними.
У разi виникнення розбiжностей стосовно тлумачення положень цiєї Угоди перевага вiддається тексту англiйською мовою.
За Кабiнет Мiнiстрiв України | За Уряд Йорданського Хашимiтського Королiвства |