УГОДА
мiж Кабiнетом Мiнiстрiв України i Урядом Королiвства Данiя про спрощення оформлення вiз
КАБIНЕТ МIНIСТРIВ УКРАЇНИ
i УРЯД КОРОЛIВСТВА ДАНIЯ,
якi далi iменуються Договiрнi Сторони,
1) з метою дальшого розвитку дружнiх вiдносин мiж Договiрними Сторонами та прагнучи спростити мiжлюдськi контакти як важливу умову сталого розвитку економiчних, гуманiтарних, культурних, наукових та iнших зв'язкiв шляхом спрощення оформлення вiз громадянам України;
2) прагнучи врегулювати режим взаємних поїздок громадян України та Данiї;
3) беручи до уваги те, що з 1 травня 2005 року громадян ЄС звiльнено вiд вимог стосовно оформлення вiзи для в'їзду в Україну на перiод, який не перевищує 90 днiв, або пiд час транзитного проїзду через територiю України;
4) визнаючи, що у випадку вiдновлення Україною вiзового режиму поїздок для громадян ЄС таке саме спрощення оформлення вiз, що дiє в рамках цiєї Угоди для громадян України, автоматично на умовах взаємностi застосовуватиметься до громадян Данiї;
5) визнаючи, що спрощення вiзового режиму не повинно призвести до нелегальної мiграцiї, та надаючи особливу увагу питанням безпеки та реадмiсiї;
6) визнаючи запровадження безвiзового режиму в рамках ЄС/Шенгену для громадян України як довгострокову перспективу;
7) зважаючи на Угоду мiж Україною та Європейським Спiвтовариством про спрощення оформлення вiз та спiльну декларацiю стосовно Королiвства Данiя, що додається до неї;
ДОМОВИЛИСЯ ПРО ТАКЕ:
Стаття 1. Мета й сфера застосування
1. Метою цiєї Угоди є спрощення оформлення вiз громадянам України для запланованого перебування не бiльше 90 днiв за перiод 180 днiв на територiї Данiї або будь-якої Держави-члена Шенгену.
2. У випадку вiдновлення Україною вiзового режиму поїздок для громадян ЄС або окремих категорiй громадян ЄС, спрощення оформлення вiз, що дiє в рамках цiєї Угоди для громадян України, автоматично на умовах взаємностi застосовуватиметься до вiдповiдних громадян Данiї.
Стаття 2. Загальнi положення
1. Спрощення вiзового режиму, яке передбачене цiєю Угодою, застосовується до громадян України лише у випадках, коли вони не звiльненi вiд вiзових вимог згiдно iз законодавством Європейського Спiвтовариства або Данiї, цiєю Угодою або iншими мiжнародними договорами.
2. Нацiональне законодавство України чи Данiї або законодавство Європейського Спiвтовариства застосовуються до питань, якi не врегульованi положеннями цiєї Угоди, таких як вiдмова в оформленнi вiзи, визнання проїзних документiв, пiдтвердження наявностi достатнiх коштiв на перебування, вiдмови у в'їздi чи заходiв стосовно видворення.
Стаття 3. Визначення
У цiй Угодi наведенi нижче термiни мають таке значення:
a) "Громадянин України" означає будь-яку особу, яка має громадянство України;
b) "Громадянин Данiї" означає особу, яка володiє або набула громадянство Данiї у вiдповiдностi до її внутрiшнього законодавства;
c) "Вiза" означає виданий дозвiл або рiшення, прийняте Данiєю, яке необхiдне для:
- в'їзду для запланованого перебування в Данiї або в декiлькох державах-членах Шенгену на строк, що загалом не перевищує 90 днiв,
- в'їзду для транзиту через територiю Данiї або декiлькох держав-членiв ЄС.
d) "Особа, яка має дiйсний дозвiл на проживання" означає громадянина України, якому дозволено або надано право перебувати бiльше 90 днiв на територiї Держави-члена Шенгену, згiдно iз законодавством Спiвтовариства або нацiональним законодавством.
e) "Держава - член Шенгену" означає будь-яку державу, що повнiстю дотримується Шенгенських вимог;
f) "Шенгенський простiр" означає простiр Держав-членiв Шенгену;
g) "Держава-член ЄС" означає будь-яку державу - члена Європейського Союзу.
Стаття 4. Документи, що пiдтверджують мету подорожi
1. Наявнiсть таких документiв є достатньою для пiдтвердження мети подорожi до iншої Договiрної Сторони для таких категорiй громадян України:
a) членiв офiцiйних делегацiй, якi на офiцiйне запрошення, адресоване українськiй сторонi, братимуть участь у зустрiчах, консультацiях, переговорах або в програмах обмiну, а також заходах, якi проводяться на територiї Данiї та/або iншої держави-члена Шенгену мiжурядовими органiзацiями:
- лист вiд української установи, який пiдтверджує, що заявник є членом делегацiї цiєї установи, який подорожує до iншої Договiрної Сторони для участi в зазначених заходах, до якого додається копiя офiцiйного запрошення;
b) пiдприємцiв та представникiв суб'єктiв господарювання:
- письмовий запит вiд приймаючої юридичної особи або товариства, представництва або фiлiалу такої юридичної особи або товариства, державних та мiсцевих органiв влади Данiї або органiзацiйних комiтетiв торгiвельних та промислових виставок, конференцiй та симпозiумiв, якi проводяться на територiї Данiї;
c) водiїв, якi здiйснюють мiжнароднi вантажнi та пасажирськi перевезення на територiю Данiї на автотранспортних засобах, зареєстрованих в Українi:
- письмовий запит вiд нацiональної асоцiацiї перевiзникiв в Українi для здiйснення мiжнародного автомобiльного транспортування iз зазначенням мети, тривалостi й перiодичностi поїздок;
d) членiв бригад поїздiв, рефрижераторiв, локомотивiв мiжнародних ешелонiв, якi прямують на територiю Данiї:
- письмовий запит вiд компетентного залiзничного пiдприємства України iз зазначенням мети, тривалостi й перiодичностi поїздок;
e) журналiстiв:
- свiдоцтво або iнший документ, виданий професiйною органiзацiєю, який засвiдчує, що вiдповiдна особа є квалiфiкованим журналiстом, та документ, виданий його (її) роботодавцем, який пiдтверджує, що метою подорожi є виконання професiйних обов'язкiв журналiста;
f) осiб, якi беруть участь у науковiй, культурнiй та мистецькiй дiяльностi, у тому числi в унiверситетських та iнших програмах обмiну:
- письмовий запит органiзацiї, що запрошує взяти участь у такiй дiяльностi;
g) учнiв, студентiв, аспiрантiв i вчителiв, що їх супроводжують, якi здiйснюють подорож з метою навчання або освiтньої пiдготовки, у тому числi за програмами обмiну та у зв'язку з iншими видами дiяльностi, якi пов'язанi з навчанням:
- письмовий запит або свiдоцтво про зарахування до унiверситету, коледжу або школи, якi надiслали запрошення, учнiвський чи студентський квиток або свiдоцтво з курсiв, якi особа повинна вiдвiдувати;
h) учасникам мiжнародних спортивних змагань та особам, якi їх супроводжують з метою виконання професiйних обов'язкiв:
- письмовий запит органiзацiї, що запрошує: компетентних органiв, нацiональних спортивних федерацiй та Нацiонального Олiмпiйського Комiтету Данiї;
i) учасникiв офiцiйних програм обмiну, органiзованих мiстами-побратимами:
- письмовий запит голови адмiнiстрацiї (мера) цих мiст.
j) близьких родичiв: один з подружжя, дiти (у тому числi усиновленi), батьки (у тому числi опiкуни), дiдусi, бабусi та онуки, якi вiдвiдують громадян України, якi мають дiйсний дозвiл на проживання на територiї Данiї:
- письмове запрошення приймаючої особи;
k) родичiв для вiдвiдування церемонiї поховання:
- офiцiйний документ, який пiдтверджує факт смертi, а також пiдтвердження родинних чи iнших зв'язкiв заявника та померлого;
l) для "вiдвiдання вiйськових i цивiльних кладовищ:
- офiцiйний документ, який пiдтверджує iснування та збереження могили, а також родиннi або iншi зв'язки мiж заявником та похованою особою;
m) для тих, хто подорожує з метою лiкування:
- офiцiйний документ медичного закладу, який пiдтверджує необхiднiсть медичного нагляду в ньому, а також пiдтвердження достатнiх фiнансових ресурсiв для оплати медичного лiкування.
2. Письмовий запит, згаданий у пунктi 1 цiєї статтi, повинен мiстити такi пункти:
a) для запрошеної особи: iм'я та прiзвище, дату народження, стать, громадянство, номер документа, що посвiдчує особу, час та мету подорожi, кiлькiсть в'їздiв та iмена неповнолiтнiх дiтей, якi подорожують iз запрошеною особою;
b) для приватної особи, яка запрошує: iм'я, прiзвище та адресу;
с) для юридичної особи, товариства або органiзацiї, що запрошує: повну назву та адресу, а також:
- якщо запит надає органiзацiя, необхiдно зазначити прiзвище та посаду особи, яка пiдписує запит;
- якщо особою, що запрошує, є юридична особа, товариство, представництво або фiлiал такої юридичної особи або товариство, що засноване на територiї Данiї, необхiдно зазначити реєстрацiйний номер, передбачений законодавством Данiї.
3. Для категорiй осiб, згаданих у пунктi 1 цiєї статтi, усi категорiї вiз оформлюються за спрощеною процедурою, що не вимагає надання будь-якого iншого пiдтвердження, запрошення чи обгрунтування мети вiзиту, як це передбачено законодавством Данiї.
Стаття 5. Оформлення багаторазових вiз
1. Дипломатичнi представництва та консульськi установи Данiї оформлюють багаторазовi вiзи строком дiї до п'яти рокiв для таких категорiй громадян України:
a) членам органiв державної влади та мiсцевого самоврядування, Конституцiйного та Верховного судiв, якщо вони не звiльненi вiд необхiдностi отримання вiз цiєю Угодою протягом строку виконання ними службових обов'язкiв. Строк дiї вiз буде обмежений строком повноважень, якщо вiн становить менше, нiж 5 рокiв;
b) постiйним членам офiцiйних делегацiй, якi за офiцiйними запрошеннями, надiсланими українськiй сторонi, регулярно беруть участь у зустрiчах, консультацiях, переговорах та програмах обмiну, а також у заходах, що проводяться мiжурядовими органiзацiями на територiї Данiї;
c) одному з подружжя та дiтям (у тому числi усиновленим) вiком до 21 року або таким, якi перебувають на утриманнi, та батькам (у тому числi опiкунам), якi вiдвiдують громадян України, що мають дiйсний дозвiл на проживання на територiї Данiї; при цьому строк дiї їхньої вiзи не може перевищувати строку дiї дозволу на проживання;
d) пiдприємцям та представникам суб'єктiв господарювання, якi регулярно подорожують до Данiї;
e) журналiстам.
2. Дипломатичнi представництва та консульськi установи Данiї оформлюватимуть багаторазовi вiзи строком до одного року наступним категорiям громадян України, за умови, що протягом попереднього року вони отримали, принаймнi, одну вiзу, скористалися нею згiдно iз законами стосовно в'їзду та перебування в державi, яку вiдвiдували, та що є пiдстави Для запиту стосовно надання багаторазової вiзи:
a) водiям, якi здiйснюють мiжнароднi вантажнi та пасажирськi перевезення на територiю Данiї транспортними засобами, зареєстрованими в Українi;
b) членам бригад поїздiв, рефрижераторiв та локомотивiв у мiжнародних поїздах, якi прямують до територiї Данiї;
c) особам, якi беруть участь у науковiй, культурнiй та мистецькiй дiяльностi, у тому числi в унiверситетських та iнших програмах обмiну, та якi регулярно подорожують до Данiї;
d) учасникам мiжнародних спортивних заходiв та особам, якi їх супроводжують як такi;
e) учасникам офiцiйних програм обмiну, органiзованих мiстами-побратимами.
3. Дипломатичнi представництва та консульськi установи Данiї оформлюють багаторазовi вiзи строком не менш нiж на 2 роки та не бiльш нiж на 5 рокiв категорiям осiб, зазначеним у пунктi 2 цiєї статтi, за умови, що протягом двох останнiх рокiв вони скористались однорiчними багаторазовими вiзами згiдно iз законами стосовно в'їзду та перебування держави, яку вiдвiдували, та, що пiдстави для запиту про надання багаторазової вiзи все ще iснують.
4. Загальний строк перебування на територiї Данiї або будь-якої Держави-члена Шенгену, про яких йдеться в пунктах 1-3 цiєї статтi, не повинен перевищувати 90 днiв за перiод 180 днiв.
Стаття 6. Плата за оброблення заяв про оформлення вiз
1. Плата за оброблення заяв про оформлення вiз для громадян України становить 35 євро.
Зазначена вище сума може бути переглянута вiдповiдно до процедури, передбаченої пунктом 4 статтi 13.
2. У випадку вiдновлення Україною вiзового режиму поїздок для громадян ЄС вартiсть вiзи, що стягуватиметься, не буде перевищувати 35 євро або погодженої суми, якщо вартiсть буде переглянута в угодi мiж Україною та Європейським Спiвтовариством про спрощення оформлення вiз.
3. Данiя стягуватиме оплату в розмiрi 70 євро за оформлення вiз у випадках, коли заява про оформлення вiз та супровiднi документи були поданi заявником протягом трьох днiв до передбачуваної дати його (її) вiд'їзду. Це положення не застосовується у випадках, передбачених пiдпунктами "b", "c", "e", "f", "j", "k" пункту 4 статтi 6 i пунктом 3 статтi 7.
Для категорiй осiб, зазначених в пiдпунктах "a", "d", "g", "h", "i", "l" - "n" пункту 4 статтi 6 у термiнових випадках плата є такою ж, що передбачена в пунктi 1 статтi 6.
4. Плата за оброблення заяв про оформлення вiз не стягується з таких категорiй осiб:
a) близьких родичiв: одного з подружжя, дiтей (у тому числi усиновлених), батькiв (у тому числi опiкунiв), дiдусiв, бабусь та онукiв, якi вiдвiдують громадян України, якi мають дiйсний дозвiл на проживання на територiї Данiї;
b) членiв офiцiйних делегацiй, якi за офiцiйним запрошенням, надiсланим українськiй сторонi, беруть участь у зустрiчах, консультацiях, переговорах та програмах обмiну, а також у заходах, що проводяться мiжурядовими органiзацiями на територiї Данiї;
c) членiв органiв державної влади та мiсцевого самоврядування, конституцiйних i верховних судiв, якщо ця Угода не звiльняє їх вiд необхiдностi отримувати вiзи;
d) учнiв, студентiв, аспiрантiв i вчителiв, якi їх супроводжують пiд час подорожi з метою навчання чи освiтньої пiдготовки;
e) iнвалiдiв та осiб, якi їх супроводжують, якщо в цьому є необхiднiсть;
f) осiб, якi надали документи, що свiдчать про необхiднiсть їхньої подорожi з гуманiтарних мiркувань, у тому числi для одержання невiдкладного медичного лiкування, та особа, якi її супроводжує, або з метою участi в похоронах близького родича, або з метою вiдвiдання тяжкохворого близького родича;
g) учасникiв мiжнародних спортивних заходiв та осiб, якi їх супроводжують;
h) учасникiв наукових, культурних та мистецьких заходiв, у тому числi унiверситетських та iнших програм обмiну;
i) учасникiв офiцiйних програм обмiну, органiзованих мiстами-побратимами;
j) журналiстiв;
k) пенсiонерiв;
l) водiїв, якi здiйснюють мiжнароднi вантажнi та пасажирськi перевезення на територiю держав-членiв транспортними засобами, зареєстрованими в Українi;
m) членiв бригад поїздiв, рефрижераторiв та локомотивiв у мiжнародних поїздах, якi прямують до територiї держав-членiв;
n) дiтей вiком до 18 рокiв i дiтей вiком до 21 року, якi знаходяться на утриманнi.
Стаття 7. Тривалiсть процедури оброблення заяв про оформлення вiз
1. Дипломатичнi представництва та консульськi установи Данiї приймають рiшення стосовно запиту на оформлення вiзи протягом 10 календарних днiв з дати отримання заяви та документiв, необхiдних для оформлення вiзи.
2. Строк розгляду заяви про оформлення вiзи може бути подовжено до 30 календарних днiв в окремих випадках, зокрема, у випадку необхiдностi здiйснення подальшої перевiрки наданих документiв.
3. У термiнових випадках строк розгляду заяви про оформлення вiзи може бути скорочено до двох робочих днiв або менше.
Стаття 8. Виїзд у випадку втрати або викрадення документiв
Громадяни України та Данiї, якi втратили документи, що посвiдчують їхню особу, або тi, у кого такi документи були викраденi пiд час їхнього перебування на територiї України або Данiї, можуть залишити цю територiю на пiдставi дiйсних документiв, що посвiдчують їхню особу, та надають право на перетин державного кордону, оформлених їм дипломатичними представництвами або консульськими установами України чи Данiї або держав-членiв ЄС, без наявностi вiзи чи iншого дозволу.
Стаття 9. Подовження строку дiї вiзи за виняткових обставин
Громадяни України, якi через форс-мажорнi обставини не мають можливостi залишити територiю Данiї у строки, зазначенi в їхнiх вiзах, мають право на безоплатне подовження строку дiї вiз на строк, необхiдний для їхнього повернення в країну їхнього проживання, вiдповiдно до законодавства Королiвства Данiї.
Стаття 10. Дипломатичнi паспорти
1. Громадяни України, якi мають дiйснi дипломатичнi паспорти, можуть в'їжджати, виїжджати та прямувати транзитом через територiї держав-членiв Шенгену без вiз.
2. Особи, зазначенi в пунктi 1 цiєї статтi, можуть перебувати на територiї Данiї або держав-членiв Шенгену протягом перiоду, що не перевищує 90 днiв, протягом перiоду в 180 днiв.
Стаття 11. Територiальна дiя вiз
Вiдповiдно до нацiонального законодавства стосовно нацiональної безпеки Данiї, а також правил ЄС, якi передбачають оформлення вiз з обмеженою територiальною дiєю, громадяни України мають право на подорожування територiєю Шенгенського простору на рiвних умовах з громадянами Данiї.
Стаття 12. Монiторинг Угоди
Представники Договiрних Сторiн зустрiчаються в разi необхiдностi, за вимогою однiєї з Договiрних Сторiн, для обговорення iмплементацiї Угоди, i, у випадку необхiдностi, пропонують доповнення до цiєї Угоди, зокрема в свiтлi змiн до Угоди мiж Україною та Європейським Спiвтовариством про спрощення оформлення вiз.
Стаття 13. Прикiнцевi положення
1. Ця Угода набирає чинностi в перший день другого мiсяця пiсля дати останнього письмового повiдомлення про виконання Договiрними Сторонами внутрiшньодержавних процедур, необхiдних для набрання нею чинностi.
2. Незважаючи на положення пункту 1 цiєї статтi, ця Угода набирає чинностi не ранiше дати набрання чинностi Угодою мiж Кабiнетом Мiнiстрiв України i Урядом Королiвства Данiя про реадмiсiю осiб, якщо остання набере чинностi пiзнiше дати, про яку йдеться в пунктi 1 цiєї статтi.
3. Ця Угода укладається на невизначений термiн, якщо її дiя не буде припинена вiдповiдно до пункту 6 цiєї статтi.
4. До цiєї Угоди за взаємною письмовою згодою Договiрних Сторiн можуть уноситися змiни, якi набирають чинностi з дати отримання останнього письмового повiдомлення Договiрними Сторонами про виконання необхiдних внутрiшньодержавних процедур.
5. Кожна Договiрна Сторона може зупинити дiю цiєї Угоди або її окремих положень з мiркувань пiдтримання громадського порядку, захисту нацiональної безпеки або охорони здоров'я населення. Рiшення про зупинення повинно бути повiдомлено iншiй Договiрнiй Сторонi не пiзнiше нiж за 48 годин до вступу його в силу. Договiрна Сторона, яка зупинила дiю цiєї Угоди, у випадку, коли передумови для зупинення перестали iснувати, повинна невiдкладно повiдомити iншiй Договiрнiй Сторонi про поновлення дiї Угоди.
6. Дiя цiєї Угоди може бути припинена кожною з Договiрних Сторiн шляхом письмового повiдомлення iншiй Договiрнiй Сторонi. Угода втрачає чиннiсть через 90 днiв з дати отримання такого повiдомлення.
Учинено в м. Копенгаген 16 березня 2007 року у двох примiрниках, кожний українською та англiйською мовами, при цьому всi тексти є автентичними. У випадку будь-яких розбiжностей у тлумаченнi текст англiйською мовою матиме перевагу.
За Кабiнет Мiнiстрiв України | За Уряд Королiвства Данiя |
Декларацiя Данiї стосовно оформлення короткострокових вiз для вiдвiдання вiйськових i цивiльних кладовищ
Дипломатичнi представництва та консульськi установи Данiї, як правило, оформлюють короткостроковi вiзи на строк, що не перевищує 14 днiв, особам, якi мають на метi вiдвiдання вiйськових i цивiльних кладовищ.