ПРОТОКОЛ
до Угоди про партнерство i спiвробiтництво мiж Україною i Європейськими Спiвтовариствами та їх державами-членами (УПС) про приєднання Республiки Болгарiя та Румунiї до УПС
КОРОЛIВСТВО БЕЛЬГIЯ,
РЕСПУБЛIКА БОЛГАРIЯ,
ЧЕСЬКА РЕСПУБЛIКА,
КОРОЛIВСТВО ДАНIЯ,
ФЕДЕРАТИВНА РЕСПУБЛIКА НIМЕЧЧИНА,
ЕСТОНСЬКА РЕСПУБЛIКА,
ГРЕЦЬКА РЕСПУБЛIКА,
КОРОЛIВСТВО IСПАНIЯ,
ФРАНЦУЗЬКА РЕСПУБЛIКА,
IРЛАНДIЯ,
IТАЛIЙСЬКА РЕСПУБЛIКА,
РЕСПУБЛIКА КIПР,
ЛАТВIЙСЬКА РЕСПУБЛIКА,
ЛИТОВСЬКА РЕСПУБЛIКА,
ВЕЛИКЕ ГЕРЦОГСТВО ЛЮКСЕМБУРГ,
УГОРСЬКА РЕСПУБЛIКА,
РЕСПУБЛIКА МАЛЬТА,
КОРОЛIВСТВО НIДЕРЛАНДИ,
РЕСПУБЛIКА АВСТРIЯ,
РЕСПУБЛIКА ПОЛЬЩА,
ПОРТУГАЛЬСЬКА РЕСПУБЛIКА,
РУМУНIЯ,
РЕСПУБЛIКА СЛОВЕНIЯ,
СЛОВАЦЬКА РЕСПУБЛIКА,
ФIНЛЯНДСЬКА РЕСПУБЛIКА,
КОРОЛIВСТВО ШВЕЦIЯ,
СПОЛУЧЕНЕ КОРОЛIВСТВО ВЕЛИКОЇ БРИТАНIЇ ТА ПIВНIЧНОЇ IРЛАНДIЇ
(далi - "Держави-члени", представленi Радою Європейського Союзу, та
ЄВРОПЕЙСЬКЕ СПIВТОВАРИСТВО I ЄВРОПЕЙСЬКЕ СПIВТОВАРИСТВО З АТОМНОЇ ЕНЕРГIЇ,
(далi - "Спiвтовариства"), представленi Радою Європейського Союзу та Європейською Комiсiєю, з одного боку, та
УКРАЇНА,
з iншого боку,
(далi - для цiлей цього Протоколу "Сторони"),
ПОСИЛАЮЧИСЯ на положення Договору мiж Королiвством Бельгiя, Чеською Республiкою, Королiвством Данiя, Федеративною Республiкою Нiмеччина, Естонською Республiкою, Грецькою Республiкою, Королiвством Iспанiя, Французькою Республiкою, Iрландiєю, Iталiйською Республiкою, Республiкою Кiпр, Латвiйською Республiкою, Литовською Республiкою, Великим Герцогством Люксембург, Угорською Республiкою, Республiкою Мальта, Королiвством Нiдерланди, Республiкою Австрiя, Республiкою Польща, Португальською Республiкою, Республiкою Словенiя, Словацькою Республiкою, Фiнляндською Республiкою, Королiвством Швецiя, Сполученим Королiвством Великої Британiї та Пiвнiчної Iрландiї (держави - члени Європейського Союзу) i Республiкою Болгарiя та Румунiєю про приєднання Республiки Болгарiя та Румунiї до Європейського Союзу, який був пiдписаний у Люксембурзi 25 квiтня 2005 року та набрав чинностi 1 сiчня 2007 року;
БЕРУЧИ ДО УВАГИ нову ситуацiю у вiдносинах мiж Україною та Європейським Союзом, яка виникає внаслiдок приєднання до ЄС двох нових Держав-членiв, що вiдкриває можливостi та породжує виклики для спiвробiтництва мiж Україною та Європейським Союзом;
УРАХОВУЮЧИ бажання Сторiн забезпечити досягнення та виконання цiлей та принципiв УПС;
ДОМОВИЛИСЬ ПРО ТАКЕ:
СТАТТЯ 1
Республiка Болгарiя та Румунiя стають Сторонами Угоди про партнерство та спiвробiтництво мiж Україною i Європейськими Спiвтовариствами та його державами-членами, пiдписаної в Люксембурзi 14 червня 1994 року (далi - Угода) вiдповiдно приймають до виконання та враховують у той самий спосiб, що й iншi Держави - члени Спiвтовариства тексти Угоди, Спiльнi Декларацiї та Обмiни листами, якi додаються до Заключного Акту, пiдписаного того самого дня, та Протокол до Угоди вiд 10 квiтня 1997 року, який набрав чинностi 12 жовтня 2000 року, а також Протокол до Угоди вiд 29 квiтня 2004 року, який набрав чинностi 1 лютого 2006 року.
СТАТТЯ 2
Цей Протокол становить невiд'ємну частину Угоди.
СТАТТЯ 3
1. Цей Протокол схвалюється Спiвтовариствами, Радою Європейського Союзу вiд iменi держав-членiв та Україною згiдно з їхнiми вiдповiдними процедурами.
2. Сторони повiдомляють одна однiй про завершення вiдповiдних процедур, зазначених у попередньому пунктi. Документи про схвалення передаються на зберiгання до Генерального Секретарiату Ради Європейського Союзу.
СТАТТЯ 4
1. Цей Протокол набуває чинностi в перший день першого мiсяця, що настає пiсля дати передачi на зберiгання останнього документа про схвалення.
2. До набрання чинностi цей Протокол буде застосовуватися тимчасово з дати його пiдписання.
СТАТТЯ 5
1. Тексти Угоди, Заключного Акту й усiх документiв, доданих до нього, а також Протоколiв до Угоди вiд 10 квiтня 1997 року та вiд 29 квiтня 2004 року складено болгарською та румунською мовами.
2. Вони додаються до цього Протоколу та є рiвноавтентичними з текстами iншими мовами, якими складено Угоду, Заключний акт i документи, що додаються до нього, а також Протоколи до Угоди вiд 10 квiтня 1997 року та вiд 29 квiтня 2004 року.
СТАТТЯ 6
Цей Протокол вчинено у двох примiрниках болгарською, чеською, датською, голландською, англiйською, естонською, фiнською, французькою, нiмецькою, грецькою, угорською, iталiйською, латвiйською, литовською, мальтiйською, польською, португальською, румунською, словенською, словацькою, iспанською, шведською та українською мовами, при цьому всi тексти є рiвноавтентичними.