ПРОТОКОЛ
мiж Державною митною службою України та Мiнiстерством фiнансiв Республiки Казахстан про порядок взаємодiї з питань обмiну митною статистичною iнформацiєю
Державна митна служба України та Мiнiстерство фiнансiв Республiки Казахстан (далi - Сторони),
керуючись положеннями Угоди мiж Кабiнетом Мiнiстрiв України i Урядом Республiки Казахстан про спiвробiтництво у митних справах вiд 17 вересня 1999 року,
визнаючи важливiсть правильного стягнення мита, митних зборiв, податкiв та iнших платежiв при ввезеннi чи вивезеннi товарiв, а також чiткого дотримання положень нормативно-правових актiв держав Сторiн стосовно контролю за перемiщенням товарiв, доставкою вантажiв до країни призначення, заявленою митною вартiстю, вiдомостями про країну походження товарiв, декларуванням вантажiв своїм найменуванням,
беручи до уваги, що регулярний обмiн даними митної статистики зовнiшньої торгiвлi, зiставлення таких даних i виявлення причин розбiжностей у них буде сприяти не тiльки пiдвищенню достовiрностi митної статистики зовнiшньої торгiвлi держав Сторiн, але й недопущенню, виявленню й припиненню порушень митного законодавства держав Сторiн,
домовилися про наступне:
Стаття 1
Сторони здiйснюють обмiн даними митної статистики взаємної торгiвлi (далi - митна статистика) щоквартально та за результатами року.
Стаття 2
На пiдставi даних, зазначених у статтi 1 цього Протоколу, кожна iз Сторiн здiйснює порiвняльний аналiз i за його результатами визначає товарнi позицiї щодо яких є розбiжностi в даних митної статистики та якi потребують бiльш детального аналiзу з метою визначення причин таких розбiжностей.
Стаття 3
Сторони обмiнюються у письмовiй формi результатами порiвняльного аналiзу й окремо вказують тi товарнi позицiї, якi вимагають бiльш детальної iнформацiї для визначення причин розбiжностей у даних митної статистики зовнiшньої торгiвлi. Така iнформацiя формується Сторонами згiдно з Додатком 1 до цього Протоколу (далi - iнформацiя) i передається iншiй Сторонi зручним способом, що погоджується в кожному окремому випадку технiчними пiдроздiлами Сторiн.
У разi потреби на запит може бути надана додаткова iнформацiя.
Стаття 4
З метою реалiзацiї положень цього Протоколу вся iнформацiя, запити i iншi документи надаються вiдповiдно до нацiонального законодавства держав Сторiн.
Стаття 5
Сторони беруть на себе зобов'язання щодо використання даних, зазначених у статтi 3 цього Протоколу, виключно для митних цiлей. Вони можуть передаватися або використовуватись для iнших цiлей тiльки з письмової згоди Сторони, що передала iнформацiю.
Сторона, яка отримала iнформацiю, вказану у статтi 1 цього Протоколу, забезпечує такий режим її конфiденцiйностi, який встановлений нацiональним законодавством держав Сторiн цього Протоколу для власної iнформацiї аналогiчного характеру та змiсту.
Вiдомостi, якi належать до державної таємницi вiдповiдно до законодавства Сторiн, у рамках цього Протоколу не надаються.
Стаття 6
Представники Сторiн зустрiчаються в разi необхiдностi, але не рiдше одного разу на рiк для обговорення питань реалiзацiї положень цього Протоколу.
З метою реалiзацiї положень цього Протоколу, встановлення й пiдтримки безпосереднiх контактiв, Сторони обмiнюються списками посадових осiб, уповноважених на здiйснення прямих контактiв (Додаток 2).
Сторони будуть негайно повiдомляти одна одну про змiни в зазначених списках.
Додатки до цього Протоколу є його невiд'ємною частиною.
Стаття 7
Спори мiж Сторонами, якi можуть виникнути пiд час реалiзацiї чи тлумачення положень цього Протоколу, будуть вирiшуватися шляхом консультацiй та переговорiв.
Стаття 8
За взаємною згодою Сторiн до цього Протоколу можуть вноситися змiни та доповнення, що оформляються окремими протоколами, якi є його невiд'ємною частиною.
Стаття 9
Будь-яка iз Сторiн може припинити дiю цього Протоколу, письмово повiдомивши про свiй намiр iншу Сторону.
У цьому випадку Протокол втрачає свою чиннiсть по закiнченню шести мiсяцiв з дати отримання такого повiдомлення.
Стаття 10
Цей Протокол набуває чинностi з дати його пiдписання i укладається на невизначений строк.
Вчинено в м. Мiнськ 06 червня 2006 року в двох примiрниках, кожний українською, казахською та росiйською мовами, при цьому всi тексти є автентичними i мають однакову силу.
У випадку виникнення розбiжностей при тлумаченнi положень цього Протоколу перевагу має текст росiйською мовою.
Листування в рамках реалiзацiї положень цього Протоколу ведеться росiйською мовою.
За Державну митну службу України | За Мiнiстерство фiнансiв Республiки Казахстан |
Додаток 1 |
Iмпорт/Експорт
Найменування поля | Змiст | Примiтки |
PR_KEY | Унiкальний ключ | Номер митної декларацiї |
G32 | Номер товару | |
G1 | Напрямок перемiщення (IM/EX) | IM - iмпорт EX - експорт |
G8 | Одержувач товару | |
G8_Adres | Адреса одержувача | |
G2 | Вiдправник товару | |
G2_Adres | Адреса вiдправника | |
G15* | Код країни вiдправника | |
G17** | Код країни призначення | |
G11 | Код торгуючої країни | |
G29 | Код пункту пропуску на кордонi | |
G34 | Код країни походження | |
G33 | Код товару | Повний (9-,10-тизначний) код товару |
G37_1 | Код основного митного режиму | |
G37_2 | Код попереднього митного режиму | |
G31 | Повне комерцiйне найменування товару, зазначене у ВМД | |
G35 | Вага брутто товару, кг | |
G38 | Вага нетто товару, кг | |
G41 | Кiлькiсть товару в додатковiй одиницi вимiру | |
G41A | Код додаткової одиницi вимiру | |
G46 | Статистична вартiсть у доларах США | Визначається за офiцiйним курсом Нацiонального банку на день оформлення ВМД |
GD1 | Дата оформлення ВМД |
____________
* Данi формуються у випадку, якщо
країна походження, вiдправлення або торгуюча -
Республiка Казахстан (Україна). Якщо країна
вiдправлення не Республiка Казахстан (Україна),
вiдомостi включаються без зазначення вiдправника
i його адреси.
** Данi формуються у випадку, якщо країна призначення - Республiка Казахстан (Україна). Якщо країна призначення товару не Республiка Казахстан (Україна), але країна торгуюча - Республiка Казахстан (Україна), то вiдомостi включаються без зазначення одержувача i його адреси.
Iмпорт/Експорт
Iнформацiя про транспортнi засоби
Найменування поля | Змiст | Замiтка |
PR_ KEY | Унiкальний ключ | Номер митної декларацiї |
G21 | Вiдомостi про транспортний засiб (назва трубопроводу, лiнiї електропередач, номер рейсу для повiтряного судна, номер залiзничного вагона, реєстрацiйний номер дорожнього транспортного засобу), на якому товари вивезенi за межi митної територiї (транспорт на кордонi) | |
G25 | Код виду транспорту на кордонi | |
G44 | Реквiзити транспортно-супровiдних документiв |
Додаток 2 |
Список осiб
Державної митної служби України та Мiнiстерства
фiнансiв Республiки Казахстан, уповноважених на
здiйснення прямих контактiв
Державна митна служби України | Мiнiстерство фiнансiв Республiки Казахстан | |
Органiзацiйно-методологiчнi питання | ||
Овдiєнко Наталiя Трохимiвна, директор Департаменту митної статистики Державної митної служби України тел.: (38044) 247 26 18 тел./факс: (38044) 247 27 40 E-mail: ustat@customs.gov.ua |
Айтаєв Ренат Курметжанович, начальник Управлiння аналiзу та статистики Комiтету митного контролю Мiнiстерства фiнансов Республiки Казахстан тел.: 97 45 24 тел./факс: 97 45 78 E-mail: raitaev@q0100.customs.kz |
|
Технiчнi питання | ||
Колосов Сергiй Анатолiйович, начальник Департаменту iнформацiйних технологiй та митної статистики Державної митної служби України тел.: (38044) 461 12 51 факс: (38044) 462 90 02 |
Жумажанова Лязiза Жаксиликовна, начальник вiддiлу спецiальної митної статистики та iнформацiйної взаємодiї Управлiння аналiзу та статистики Комiтету митного контролю Мiнiстерства фiнансiв Республiки Казахстан тел.: 97 45 64 тел./факс: 97 45 78 E-mail: lzhumazhanova@q0100.customs.kz |