УГОДА
мiж Кабiнетом Мiнiстрiв України та Урядом Республiки Австрiя про перевезення пасажирiв у мiжнародному регулярному автомобiльному сполученнi
Кабiнет Мiнiстрiв України та Уряд Республiки Австрiя, далi "Договiрнi Сторони", керуючись прагненням до регулювання мiжнародного автомобiльного сполучення мiж державами Договiрних Сторiн цiєї Угоди домовились при виконаннi певних завдань у сферi мiжнародних регулярних автомобiльних перевезень дiяти вiдповiдно до наступних положень:
Стаття 1
Визначення
Цiєю Угодою визначається:
а) Регулярне автомобiльне сполучення - це перевезення пасажирiв автобусами, згiдно розкладiв руху та затверджених тарифiв, за визначеними маршрутами з правом посадки та висадки пасажирiв, на заздалегiдь визначених зупинках.
б) Дозвiл - це офiцiйний дозвiл, який видається Компетентним Органом кожної з Договiрних Сторiн, вiдповiдно до нацiонального законодавства, на частину маршруту, що проходить через територiю держави Договiрної Сторони, i який дає право перевiзнику на протязi його термiну дiї здiйснювати визначене регулярне автомобiльне перевезення мiж територiями держав обох Договiрних Сторiн, або транзитне перевезення через їх територiї.
в) Компетентним органом є:
- з боку України - Мiнiстерство транспорту;
- з боку Республiки Австрiя - Федеральний Мiнiстр Транспорту, Iнновацiї та Технологiї.
г) Автобуси - це автотранспортнi засоби, якi допущенi до експлуатацiї на територiї держави однiєї з Договiрних Сторiн, за своєю конструкцiєю та устаткуванням придатнi i розрахованi для перевезення бiльше нiж 9 осiб, i включаючи водiя.
д) Транзитне перевезення - це таке регулярне автомобiльне перевезення, яке:
- починається на територiї держави однiєї з Договiрних Сторiн, проходить через територiю держави iншої Договiрної Сторони, без обслуговування пасажирiв на цiй територiї, та закiнчується на територiї iншої держави;
- починається на територiї третьої держави, проходить через територiї держав обох Договiрних Сторiн, без обслуговування пасажирiв на цих територiях, та закiнчується на територiї iншої держави.
є) Перевiзник - це кожна фiзична або юридична особа чи товариство, яке зареєстроване i знаходиться на територiї держави Договiрної Сторони i має право здiйснювати перевезення пасажирiв в мiжнародному автомобiльному сполученнi.
Стаття 2
Дозвiл
1. Мiжнародне регулярне автомобiльне сполучення може здiйснюватись лише на пiдставi дозволiв Компетентних Органiв обох Договiрних Сторiн, а також Компетентних Органiв третiх країн, якi мають вiдношення до цього сполучення.
2. Заявки на видачу дозволу необхiдно подавати до Компетентного Органу країни перевiзника. Цi заявки повиннi мiстити:
- назва та адреса перевiзника;
- протяжнiсть маршруту;
- схема маршруту;
- тарифи;
- проект розкладу руху (iз зазначенням всiх зупинок та пунктiв перетину державних кордонiв);
- передбачений перiод експлуатацiї;
- данi про кiлькiсть, тип та характеристики автобусiв, якi будуть використовуватись.
Компетентний Орган країни перевiзника передає один екземпляр заяви до Компетентного Органу iншої Договiрної Сторони та Компетентним Органам третiх країн, якi мають вiдношення до регулярного автомобiльного сполучення. Тим самим вiн пiдтверджує надiйнiсть, фiнансову спроможнiсть та професiйну придатнiсть перевiзника.
3. Дозвiл видається при досягненнi згоди та державної зацiкавленостi у вiдкриттi цiєї лiнiї автомобiльного сполучення, при наявностi згоди iнших держав, яких стосуються цi перевезення, крiм того, при додержаннi принципу взаємностi. Вiдповiдно до цього, при наданнi дозволу перевiзнику однiєї Договiрної Сторони, вiдповiдний дозвiл на той самий маршрут i на тих самих умовах необхiдно видати вiдповiдному перевiзнику, який буде названий Компетентним Органом iншої Договiрної Сторони.
4. Дозвiл видається термiном на 5 рокiв i Компетентнi Органи обмiнюються цими дозволами в двох примiрниках. Один з примiрникiв одержує заявник, одночасно з дозволом, який виданий Компетентним Органом його країни.
5. На кордонi, при в'їздi в Австрiйську Республiку, необхiдно пред'явити оригiнал дозволу i при в'їздi в Україну - оригiнал дозволу. Компетентнi Органи видають стiльки оригiналiв дозволiв, скiльки необхiдно для програми виконання перевезень в автомобiльному сполученнi.
6. Оскiльки Україна та Республiка Австрiя не мають спiльних кордонiв, використання виданих в двосторонньому порядку дозволiв здiйснюється при умовi видачi вiдповiдних дозволiв також Компетентними Органами третiх держав, через якi проходять транзитнi сполучення.
Стаття 3
Транзитнi перевезення
1. Для транзитних перевезень через територiї держав Договiрних Сторiн також необхiдний дозвiл.
2. Щоб уникнути того, що Компетентнi Органи третiх держав на одну i ту ж лiнiю автомобiльного сполучення будуть подавати заявки, що вiдрiзняються даними щодо маршруту та заявника iншим Компетентним Органам, якi беруть участь в органiзацiї цих перевезень, було домовлено:
- починати роботу з заявками тiльки пiсля того, як в супровiдному листi Компетентного Органу буде вказано, що всi держави, якi мають вiдношення до запланованих перевезень, одержали заявки однакового змiсту. В протилежному випадку, необхiдно узгодити це питання.
Стаття 4
Каботаж
Дозвiл на мiжнародне регулярне автомобiльне сполучення дає право тiльки на мiжнароднi перевезення пасажирiв. Для мiсцевих перевезень територiєю держави iншої Договiрної Сторони необхiдно окремий дозвiл.
Стаття 5
Дотримання нацiонального законодавства
Перевiзник зобов'язаний, при здiйсненнi регулярних автомобiльних перевезень, дотримуватись нацiонального законодавства.
Стаття 6
Вiдкривання дозволiв
1. Компетентний Орган може вiдкликати дозвiл згiдно нацiонального законодавства у випадку, якщо перевiзник не розпочне експлуатацiю цих лiнiй до встановленого часу, або якщо експлуатацiя лiнiй здiйснюється без дотримання нацiонального законодавства або умов дозволу, незважаючи, принаймi, на дворазове письмове попередження.
2. Про такий захiд необхiдно негайно повiдомити вiдповiдному Компетентному Органу iншої Договiрної Сторони, який може, у випадку вiдкликання дозволу, запропонувати iншого придатного перевiзника для експлуатацiї автомобiльної лiнiї.
Стаття 7
Тлумачення положень Угоди i проведення засiдань з
питань автомобiльних лiнiй
1. Компетентнi органи Договiрних Сторiн регулюють всi питання, якi виникають при тлумаченнi i застосуваннi цiєї Угоди.
2. Представники Компетентних Органiв Договiрних Сторiн зустрiчаються на вимогу однiєї з сторiн, зокрема, щоб обговорити та дати дозвiл на:
- органiзацiю нової автомобiльної лiнiї;
- змiни маршруту або умов дозволу на iснуючi автомобiльнi лiнiї;
- заявки на припинення експлуатацiї автомобiльних лiнiй;
- розклади руху;
- тарифи перевезень;
- умови перевезень.
3. В термiнових випадках допускається прийняття рiшень в результатi письмової згоди мiж Компетентними Органами обох Договiрних Сторiн.
Стаття 8
Розклади руху та тарифи перевезень
1. Розклади руху та тарифи перевезень затверджуються на рiк i повиннi бути опублiкованi у вiдповiдних офiцiйних виданнях (довiдниках). Якщо регулярнi автомобiльнi перевезення здiйснюються в спiвпрацi з паритетним партнером, то кожен з партнерiв повинен взяти на себе органiзацiю видання розкладiв руху автомобiльної лiнiї в нацiональному довiдниковi.
2. Для визначення тарифiв перевезення дiє принцип єдиного тарифу для всiх перевiзникiв, якi спiльно здiйснюють перевезення на тiй самiй автомобiльнiй лiнiї.
3. В разi одночасного продажу квиткiв в прямому i зворотному напрямках можуть встановлюватись знижки. Продаж квиткiв може здiйснюватись тiльки у валютi тiєї країни, в якiй здiйснюється продаж.
Стаття 9
Повiдомлення даних про експлуатацiю
Перевiзник зобов'язаний до кiнця лютого пiсля закiнчення календарного року, а при сезонних перевезеннях - протягом наступного мiсяця пiсля закiнчення експлуатацiї, iнформувати Компетентний Орган своєї держави про:
- пробiг;
- кiлькiсть перевезених пасажирiв;
- кiлькiсть виведених на лiнiю автобусiв.
Компетентнi Органи Договiрних Сторiн обмiнюються цими даними про експлуатацiю.
Стаття 10
Видача безкоштовних квиткiв
З метою здiйснення контролю, перевiзник на пiдставi цiєї Угоди надає в розпорядження кожного Компетентного Органу безкоштовно два проїзнi довгостроковi квитки без зазначення прiзвища.
Стаття 11
Набуття чинностi
Ця Угода набуває чинностi з моменту її пiдписання.
Стаття 12
Термiн дiї Угоди
Ця Угода укладається термiном дiї на три роки з моменту набуття чинностi. її дiя продовжується щоразу на один рiк, якщо жодна з Договiрних Сторiн не денонсує цю Угоду до першого сiчня чергового перiоду з дотриманням шестимiсячного термiну попередження.
Вчинено в двох примiрниках в м. Києвi, 17 травня 2000 року, українською та нiмецькою мерами, при цьому обидва тексти є автентичними.
ЗА КАБIНЕТ МIНIСТРIВ УКРАЇНИ | ЗА УРЯД РЕСПУБЛIКИ АВСТРIЯ |
МIНIСТР ТРАНСПОРТУ УКРАЇНИ | ФЕДЕРАЛЬНИЙ МIНIСТР ТРАНСПОРТУ, IННОВАЦIЇ ТА ТЕХНОЛОГIЇ |