МЕМОРАНДУМ
про взаєморозумiння з технiчного спiвробiтництва в галузi метрологiї мiж Державним комiтетом України по стандартизацiї, метрологiї та сертифiкацiї i Нацiональним iнститутом еталонiв Королiвства Нiдерландiв NMI VAN SWINDEN LABORATORIUM B. V. (NMI)
Державний комiтет України по стандартизацiї, метрологiї та сертифiкацiї i NMI VAN SWINDEN LABORATORIUM B. V. (NMI), який визначений законом Уряду Королiвства Нiдерландiв i Королiвським Указом як Нацiональний iнститут еталонiв, далi - "Сторони":
• з метою усунення зайвих бар'єрiв в економiчних i торговельних вiдносинах мiж Україною i Королiвством Нiдерландiв
• прагнучи розвивати спiвробiтництво в галузi метрологiї, дотримуючись при цьому принципiв i норм, якi прийнятi мiжнародними органiзацiями,
• керуючись економiчними iнтересами України та Королiвства Нiдерландiв,
погодились про нижчевикладене:
Стаття 1
Сторони:
1. Висловлюють взаємний iнтерес в органiзацiї можливостей для створення основи взаємного визнання результатiв повiрки та калiбрування засобiв вимiрювань i вiдповiдних сертифiкатiв, що виданi будь-якою з двох Сторiн, а також взаємнi намiри щодо досягнення еквiвалентностi первинних еталонiв одиниць фiзичних величин за погодженими видами вимiрювань. Умови, за якими такi основи можуть бути реалiзованi на практицi, визначаються окремими додатковими договорами, протоколами i програмами, узгодженими Сторонами вiдповiдно до загальноприйнятої мiжнародної практики.
2. Висловлюють взаємнi намiри, за результатами дослiджень, створення i реалiзацiї вищезгаданих основ, визначають подальшi послiдовнi дiї, необхiднi для взаємного визнання:
а/ результатiв державних випробувань, затвердження типу, повiрки, калiбрування та метрологiчної атестацiї засобiв вимiрювальної технiки;
в/ результатiв акредитацiї лабораторiй та центрiв, якi виконують випробування, повiрку i калiбрування засобiв вимiрювальної технiки;
3. Можуть застосовувати нормативнi документи з метрологiї другої Сторони, якщо їх вимоги не суперечать порядку, встановленому нацiональними органами з метрологiї згiдно з чинним законодавством кожної держави.
Стаття 2
Сторони мають намiр спiвпрацювати на пiдставi взаємно погоджених заходiв, фiнансових домовленостей, протоколiв i програм, якi будуть узгодженi у кожному випадку окремо, за такими напрямками:
1. Розробка нормативних i методичних документiв з метрологiї.
2. Створення, вдосконалення i звiрення нацiональних еталонiв одиниць фiзичних величин i робочих еталонiв.
3. Обмiн набутим досвiдом у галузi метрологiї, у т. ч. завдяки стажуванню фахiвцiв.
4. Розвиток iнформацiйної дiяльностi в галузi метрологiї.
Стаття 3
Сторони мають намiри надавати взаємну пiдтримку при вступi в мiжнароднi органiзацiї в галузi метрологiї, членом яких є одна iз Сторiн, та в роботi цих органiзацiй, де це можливо.
Стаття 4
Сторони забезпечують конфiденцiйнiсть документацiї та iнформацiї про роботу, яка проводиться в межах цього Меморандуму, i про науково-технiчнi досягнення, якщо Сторона, що її передає, обумовлює конфiденцiйнiсть в письмовiй формi або пiдтверджує це за два тижнi пiсля надання конфiденцiйної iнформацiї письмовою заявою. Така iнформацiя може бути передана третiй сторонi тiльки за згодою Сторони, яка її надала.
Стаття 5
Цей Меморандум не торкається прав та обов'язкiв Сторiн, якi передбаченi мiжнародними угодами, укладеними Сторонами або в яких вони будуть брати участь в подальшiй дiяльностi. Цей Меморандум не буде тлумачитися як законодавча зобов'язанiсть кожної iз Сторiн виконувати послуги для другої Сторони чи надавати права другiй Сторонi.
Стаття 6
Усi спiрнi питання, пов'язанi iз тлумаченням i виконанням цього Меморандуму, вирiшуються на основi взаємних консультацiй i переговорiв на рiзних рiвнях, але нiколи не призведуть до будь-яких обов'язкiв одної Сторони перед другою.
Стаття 7
Цей Меморандум може бути доповнений за письмовою згодою Сторiн.
Стаття 8
Цей Меморандум укладається на 3 роки i набуває чинностi вiд дня його пiдписання обома сторонами.
Кожна iз Сторiн може денонсувати цей Меморандум, письмово повiдомивши про це другу Сторону. Дiя Меморандуму припиняється через 6 мiсяцiв вiд дня одержання другою Стороною такого повiдомлення.
Вчинено в м. ____________ "12" 09 1997 року у двох примiрниках, кожний українською i англiйською мовою, при цьому всi тексти є автентичними.
У разi виникнення розбiжностей щодо тлумачення цього Меморандуму перевага надається тексту викладеному англiйською мовою.
За Державний комiтет України по стандартизацiї, метрологiї та сертифiкацiї | За Нацiональний iнститут еталонiв Королiвства Нiдерландiв NMI VAN SWINDEN LABORATORIUM B. V. |
(NMI) | |
Ю. Рубан | Т. М. Плантенга |
Виконуючий обов'язки Голови | Директор НМI Ван Свiнден Лабораторiї |