ПРОТОКОЛ
мiж Адмiнiстрацiєю Державної прикордонної служби України i Мiнiстерством внутрiшнiх справ Словацької Республiки про обмiн iнформацiєю
Адмiнiстрацiя Державної прикордонної служби України i Мiнiстерство внутрiшнiх справ Словацької Республiки (далi - Договiрнi Сторони),
керуючись Угодою мiж Кабiнетом Мiнiстрiв України та Урядом Словацької Республiки про спiвробiтництво в боротьбi з органiзованою злочиннiстю, пiдписаною в м. Братиславi 5 грудня 2000 року,
та враховуючи Договiр мiж Україною i Словацькою Республiкою про режим українсько-словацького державного кордону, спiвробiтництво та взаємодопомогу з прикордонних питань, пiдписаний у м. Братиславi 14 жовтня 1993 року,
в iнтересах взаємного обмiну статистичною та аналiтичною iнформацiєю,
з метою координацiї заходiв, що здiйснюються Договiрними Сторонами на спiльному українсько-словацькому державному кордонi (далi - спiльний державний кордон), запобiгання недозволеному перемiщенню через державний кордон осiб, транспортних засобiв, вантажiв та iнших товарiв, а також вирiшенню iнших питань, що належать до їх компетенцiї,
домовилися про наступне:
Стаття 1
Договiрнi Сторони обмiнюються iнформацiєю щодо ситуацiї на спiльному державному кордонi та прогнозiв її розвитку, а також про головнi результати оперативно-службової дiяльностi компетентних органiв Договiрних Сторiн з метою забезпечення безпеки спiльного державного кордону.
Стаття 2
1. Обмiн iнформацiєю мiж компетентними органами Договiрних Сторiн здiйснюється вiдповiдно до внутрiшньодержавних правових норм обох Договiрних Сторiн, а також вiдповiдно до дiючих мiжнародних договорiв, учасниками яких вони є.
2. Договiрнi Сторони зобов'язуються ефективно зберiгати iнформацiю, отриману в ходi спiвробiтництва, вiд доступу i недозволеного внесення змiн, передавання або оприлюднення. Така iнформацiя не може бути надана третiй сторонi без попередньої згоди тiєї Договiрної Сторони, яка надала цю iнформацiю.
3. Положення цього Протоколу не поширюються на обмiн iнформацiєю, що становить державну таємницю.
Стаття 3
1. З метою реалiзацiї положень цього Протоколу Договiрнi Сторони здiйснюватимуть обмiн наступною iнформацiєю:
а) статистичнi данi щодо осiб та транспортних засобiв, якi перетинають спiльний державний кордон;
б) статистичнi данi щодо осiб, затриманих у зв'язку iз порушенням чинних правових норм держав Договiрних Сторiн, якими регулюється перетин державного кордону (громадянство та причини затримання), а саме:
1) незаконне перетинання спiльного державного кордону (або його спроба);
2) використання фальшивих, пiдроблених або чужих проїзних документiв;
3) органiзацiя та сприяння у незаконному перетинаннi особами спiльного державного кордону;
4) порушення правил перебування;
в) статистичнi данi щодо осiб, яким було вiдмовлено у в'їздi (громадянство таких осiб, причини вiдмови);
г) статистичнi вiдомостi про випадки виявлення i затримання на спiльному державному кордонi контрабандних товарiв i вантажiв (громадянство затриманих осiб, вартiсть товарiв, класифiкацiя затриманих товарiв, мiсце затримання - у пунктах пропуску/поза пунктами пропуску);
д) статистичнi данi щодо випадкiв виявлення i затримання автомобiлiв на спiльному державному кордонi (викрадених та з фальшивими документами);
є) статистичнi данi щодо випадкiв виявлення i затримання на спiльному державному кордонi зброї, боєприпасiв, вибухових, хiмiчних, бiологiчних, радiоактивних та iнших небезпечних речовин, а також вiйськового спорядження, технологiй подвiйного використання та супутнiх товарiв (громадянство затриманих осiб, класифiкацiя затриманих предметiв);
g) статистичнi данi щодо випадкiв виявлення i затримання на спiльному державному кордонi наркотичних психотропних, отруйних речовин i прекурсорiв (громадянство затриманих осiб, класифiкацiя затриманих наркотичних, психотропних отруйних речовин i прекурсорiв).
2. Договiрнi Сторони можуть також здiйснювати обмiн iншою iнформацiєю, що становить спiльний iнтерес та сприятиме досягненню цiлей цього Протоколу.
3. Обмiн iнформацiєю здiйснюватиметься безпосередньо, у письмовiй та електроннiй формi.
Стаття 4
1. Обмiн iнформацiєю здiйснюватиметься мiж компетентними органами Договiрних Сторiн:
а) на центральному рiвнi - мiж Адмiнiстрацiєю Державної прикордонної служби України i Управлiнням прикордонної полiцiї та полiцiї у справах iноземцiв Мiнiстерства внутрiшнiх справ Словацької Республiки, обмiн статистичними даними про службову дiяльнiсть Договiрних Сторiн здiйснюватиметься: щомiсяця та щокварталу, до 20 числа мiсяця, що слiдує пiсля звiтного перiоду; щороку до 20 лютого наступного року.
Компетентнi органи Договiрних Сторiн можуть здiйснювати обмiн iнформацiєю про ситуацiю та результати службової дiяльностi не лише на спiльному державному кордонi, але й на iнших дiлянках, якi охороняються, державного кордону своїх держав.
б) на регiональному рiвнi - мiж Чопським прикордонним загоном Захiдного регiонального управлiння Державної прикордонної служби України i Директоратом прикордонної полiцiї в м. Собранце, обмiн статистичними даними про службову дiяльнiсть Договiрних Сторiн здiйснюватиметься:
щомiсяця, щокварталу, за пiврiччя та за рiк. Мiсячнi звiти надсилатимуться другiй Договiрнiй Сторонi до 20 числа мiсяця, що слiдує пiсля звiтного перiоду. Звiти за квартал та за пiврiччя надсилатимуться другiй Договiрнiй Сторонi до 20 числа мiсяця, що слiдує пiсля звiтного перiоду; рiчний звiт - до 20 лютого наступного року.
Компетентнi органи Договiрних Сторiн обмiнюватимуться iнформацiєю про ситуацiю та результати службової дiяльностi в межах своїх компетенцiй, окремо по кожному пiдроздiлу охорони державного кордону.
2. Компетентнi органи Договiрних Сторiн у десятиденний термiн пiсля набуття чинностi цим Протоколом обмiняються контактними даними органiв, зазначених у частинi 1 цiєї статтi.
3. Про змiну даних, зазначених у частинi 2 цiєї статтi, компетентнi органи Договiрних Сторiн повiдомлятимуть одна одну в десятиденний термiн з моменту настання змiни.
Стаття 5
У разi необхiдностi компетентнi органи Договiрних Сторiн можуть обмiнюватися iнформацiєю на центральному i регiональному рiвнях на пiдставi окремих запитiв, у порядку, визначеному статтями 3 i 4 цього Протоколу.
Стаття 6
1. Компетентнi органи Договiрних Сторiн в робочому порядку обмiняються iнформацiєю щодо основних понять, якi використовуватимуться ними для пiдготовки iнформацiйно-статистичних матерiалiв.
2. У разi необхiдностi, на пiдставi запиту компетентного органу однiєї Договiрної Сторони, компетентний орган другої Договiрної Сторони у визначений термiн надасть необхiднi роз'яснення щодо термiнологiї, яку було використано в наданiй iнформацiї.
Стаття 7
З метою реалiзацiї положень цього Протоколу та вирiшення питань, що виникають у рамках спiвробiтництва, проводитимуться робочi зустрiчi та консультацiї мiж Головою Державної прикордонної служби України та директором Управлiння прикордонної полiцiї та полiцiї у справах iноземцiв Мiнiстерства внутрiшнiх справ Словацької Республiки, або мiж iншими, ними уповноваженими, особами.
Стаття 8
1. Обмiн iнформацiєю вiдповiдно до цього Протоколу є безкоштовним. Обмiн iнформацiєю здiйснюватиметься українською мовою, або словацькою мовою, вiдповiдно.
2. Витрати, пов'язанi з виконанням цього Протоколу, покриває кожна Договiрна Сторона самостiйно.
Стаття 9
Цей Протокол не зачiпає прав i зобов'язань Договiрних Сторiн та їх держав, що випливають з iнших мiжнародних договорiв, учасниками яких вони є.
Стаття 10
Спори i розбiжностi, пов'язанi з тлумаченням або застосуванням положень цього Протоколу, Договiрнi Сторони вирiшуватимуть шляхом проведення консультацiй та переговорiв мiж Договiрними Сторонами.
Стаття 11
1. Цей Протокол укладається на невизначений строк i набуває чинностi з дати його пiдписання.
2. За взаємною згодою Договiрних Сторiн, до цього Протоколу можуть вноситися змiни та доповнення у формi додаткових Протоколiв, якi становитимуть невiд'ємну складову частину цього Протоколу.
3. Дiю цього Протоколу може бути припинено кожною з Договiрних Сторiн шляхом письмового повiдомлення дипломатичними каналами другiй Договiрнiй Сторонi. В такому разi Протокол втрачає чиннiсть на дев'яностий (90) день пiсля дати отримання другою Договiрною Стороною такого повiдомлення.
Укладено в м. Києвi 15 квiтня у 2010 роцi у двох примiрниках, кожен українською та словацькою мовами, причому обидва тексти мають однакову силу.
За Адмiнiстрацiю Державної прикордонної служби України | За Мiнiстерство внутрiшнiх справ Словацької Республiки |