УГОДА
мiж Урядом України та Урядом Iсламської Республiки Пакистан про торговельно-економiчне спiвробiтництво
Уряд України та Уряд Iсламської Республiки Пакистан, далi - "Договiрнi Сторони",
бажаючи в подальшому змiцнювати торговельно-економiчнi вiдносини мiж двома країнами на принципах рiвностi та взаємної вигоди,
усвiдомлюючи, що розвиток двостороннього економiчної спiвробiтництва сприятиме процвiтанню народiв обох країн та,
бажаючи створити основу для економiчного спiвробiтництва мiж двома країнами:
домовились про таке:
СТАТТЯ 1
Договiрнi Сторони вiдповiдно до їх нацiонального законодавства сприятимуть торговельно-економiчному спiвробiтництву мiж двома країнами на довгостроковiй та стабiльнiй основi.
СТАТТЯ 2
1. Договiрнi Сторони нададуть одна однiй режим найбiльшого сприяння згiдно з положеннями ГАТТ/СОТ.
2. Кожна Договiрна Сторона надаватиме товарам, якi походять з територiї iншої Договiрної Сторони або експортуються на територiю iншої Договiрної Сторони недискримiнацiйний режим стосовно використання кiлькiсних обмежень при наданнi лiцензiй.
СТАТТЯ 3
Положення Статтi 2 не розповсюджуватимуться на:
/а/ переваги, що випливають iз участi в митних союзах чи зонах вiльної торгiвлi або переваги, наданi у зв'язку iз створенням таких союзiв чи зон;
/б/ переваги, якi кожна з Договiрних Сторiн надає сусiднiм країнам з метою полегшення прикордонної або прибережної торгiвлi.
СТАТТЯ 4
Торговельним суднам однiєї з країн та вантажам цих суден надаватиметься режим найбiльшого сприяння у виглядi привiлей i прав входити та виходити з портiв iншої країни, а також, стосовно портових платежiв та умов перебування судна однiєї держави в порту iншої держави вiдповiдно до чинного законодавства Договiрних Сторiн.
СТАТТЯ 5
Договiрнi Сторони заохочуватимуть та сприятимуть вiдносинам мiж фiзичними та юридичними особами своїх країн шляхом налагодження вiзитiв делегацiй та проведення дiлових зустрiчей, органiзацiї ярмаркiв, виставок та обмiну iнформацiєю.
Договiрнi Сторони заохочуватимуть вiдкриття представництв зовнiшньоекономiчних органiзацiй, компанiй, фiрм, банкiв та iнших комерцiйних установ на територiї одна одної, згiдно з чинним внутрiшнiм законодавством.
СТАТТЯ 6
Iмпорт та експорт товарiв та послуг здiйснюватиметься на основi контрактiв, що укладаються мiж фiзичними та юридичними особами обох держав згiдно з чинним нацiональним законодавством Договiрних Сторiн та мiжнародної торговельної практики. Жодна з Договiрних Сторiн не буде нести вiдповiдальностi за зобов'язаннями фiзичних та юридичних осiб, якi випливатимуть з таких комерцiйних контрактiв.
СТАТТЯ 7
Усi платежi комерцiйного та некомерцiйного характеру мiж Україною та Пакистаном здiйснюватимуться у вiльно конвертованих мiжнародних валютах, якщо мiж Договiрними Сторонами не буде досягнуто iншої спецiальної домовленостi.
СТАТТЯ 8
Фiзичнi i юридичнi особи обох держав також матимуть змогу вiльно iмпортувати чи експортувати товари i послуги на основi торговельних, компенсацiйних угод або будь-якої iншої мiжнародно визнаної форми дiлового спiвробiтництва, згiдно з чинним нацiональним законодавством Договiрних Сторiн.
СТАТТЯ 9
Якщо не буде досягнуто iншої взаємної домовленостi мiж Договiрними Сторонами, усi товари, що експортуються з Iсламської Республiки Пакистан в Україну та з України в Iсламську Республiку Пакистан, призначенi для використання в Українi та в Пакистанi вiдповiдно.
СТАТТЯ 10
Договiрнi Сторони заохочуватимуть iнвестицiйне та технологiчне спiвробiтництво мiж собою, зокрема, шляхом створення спiльних пiдприємств на територiях їх держав.
СТАТТЯ 11
Договiрнi Сторони проводитимуть консультацiї з метою сприяння належному виконанню цiєї Угоди так само, як i для вирiшення будь-яких спорiв щодо тлумачення та виконання цiєї Угоди.
СТАТТЯ 12
Угода набуває чинностi з дати отримання останнього письмового повiдомлення про виконання Договiрними Сторонами всiх внутрiшньодержавних процедур, необхiдних для набуття чинностi цiєю Угодою.
Ця Угода дiятиме протягом п'яти рокiв. Термiн дiї цiєї Угоди буде кожний раз автоматично продовжуватись на наступнi рiчнi перiоди, якщо жодна з Договiрних Сторiн не повiдомить письмово iншу сторону про своє рiшення припинити дiю цiєї Угоди щонайменше за шiсть мiсяцiв до закiнчення строку дiї Угоди. Пiсля припинення дiї цiєї Угоди її положення продовжуватимуть застосовуватись до всiх контрактiв, укладених в перiод чинностi Угоди до моменту їх виконання.
Вчинено в м. Києвi 9 жовтня 2009 року в двох примiрниках, кожний українською та англiйською мовами, причому обидва тексти є автентичними.
ЗА УРЯД УКРАЇНИ | ЗА УРЯД IСЛАМСЬКОЇ РЕСПУБЛIКИ ПАКИСТАН |