КОНВЕНЦИЯ
о налоговом обложении дорожных перевозочных средств, используемых для международной дорожной перевозки грузов
Договаривающиеся Стороны,
желая облегчить международные дорожные перевозки грузов,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
В настоящей Конвенции понимается -
a) под "перевозочным средством" - всякое перевозочное средство с механическим двигателем, передвигающееся по дороге своими собственными силами, и всякий прицеп, предназначенный для сцепки с таким перевозочным средством и ввозимый с этим последним или отдельно;
b) под "международной перевозкой грузов" - перевозка грузов для нужд промышленности или торговли за плату или без таковой, в том случае, когда на пути следования имеется по крайней мере один переезд границы между двумя странами;
c) под "пошлинами и сборами за перевозки" -
- налог с оборота и сборы аналогичного характера, как например, налог на добавленную стоимость,
- сборы за выдачу разрешений на перевозку или за другие необходимые документы,
- налоги или добавочные к ним суммы, которые могут причитаться вследствие выполнения данной перевозки, в дополнение к налогам, подлежащим истребованию на основании одного только факта владения перевозочным средством или его эксплуатации.
Статья 2
Перевозочные средства, зарегистрированные на территории одной из Договаривающихся Сторон и временно ввезенные при международной перевозке грузов на территорию другой Договаривающейся Стороны, освобождаются, на указанных ниже условиях, от налогов и сборов на движение перевозочных средств или владение таковыми, взыскиваемых на территории этой последней Договаривающейся Стороны. Эта льгота не распространяется ни на мостовые или дорожные пошлины, ни на налоги или пошлины на потребление, ни на налоги или пошлины на перевозки.
Статья 3
1. Указанное освобождение от налогов и сборов предоставляется на территории каждой из Договаривающихся Сторон, поскольку выполняются условия, установленные, с одной стороны, в действующих на данной территории таможенных правилах о допущении к временному беспошлинному ввозу перевозочных средств, указанных в статье 2, с другой стороны, в действующих правилах о выдаче разрешений на производство перевозок.
2. Однако каждая Договаривающаяся Сторона может не предоставлять этой льготы таким перевозочным средствам, которым она разрешает производить перевозки, при которых как пункт отправления, так и пункт назначения находятся на ее территории.
Заключительные статьи
Статья 4
1. Страны - члены Европейской экономической комиссии, а также страны, допущенные к участию в работах Комиссии с правом совещательного голоса, в соответствии с пунктом 8 Положения о круге ведения этой Комиссии, могут стать Договаривающимися Сторонами настоящей Конвенции -
a) путем ее подписания;
b) путем ратификации после подписания ее с оговоркой о ратификации;
c) путем присоединения к Конвенции.
2. Страны, могущие участвовать в некоторых работах Европейской экономической комиссии согласно статье 11 Положения о ее круге ведения, могут стать Договаривающимися Сторонами настоящей Конвенции путем присоединения к ней по ее вступлении в силу.
3. Конвенция будет открыта для подписания до 18 мая 1957 г. включительно. После этой даты она будет открыта для присоединения к ней.
4. Ратификация Конвенции или присоединение к ней должны производиться путем депонирования у Генерального секретаря Организации Объединенных Наций соответствующего акта.
Статья 5
1. Настоящая Конвенция вступает в силу на девяностый день после того, как пять указанных в пункте 1 статьи 4 стран подпишут Конвенцию без оговорки о ратификации или депонируют акты о ратификации или присоединении.
2. В отношении каждой страны, которая ратифицирует настоящую Конвенцию или присоединится к ней после того, как пять стран подпишут Конвенцию без оговорки о ратификации, ратифицируют ее или же к ней присоединятся, настоящая Конвенция вступает в силу на девяностый день после депонирования каждой из этих стран ратификационных грамот или актов о присоединении.
Статья 6
1. Настоящая Конвенция может быть денонсирована любой Договаривающейся Стороной путем нотификации, адресованной Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
2. Денонсация вступает в силу по истечении пятнадцатимесячного срока после получения Генеральным секретарем упомянутой выше нотификации.
Статья 7
Настоящая Конвенция перестает быть действительной, если после ее вступления в силу число Договаривающихся Сторон будет менее пяти в течение любых двенадцати последовательных месяцев.
Статья 8
1. Каждая страна может, при подписании настоящей Конвенции без оговорки о ратификации, или депонируя грамоту о ратификации, или о присоединении, или во всякий любой момент впоследствии заявить путем нотификации Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, что настоящая Конвенция будет применяться ко всей территории или к части территории, за внешние отношения которой она является ответственной. Конвенция будет иметь обязательную силу на территории или на территориях, указанных в уведомлении, начиная с девяностого дня после дня получения Генеральным секретарем упомянутой нотификации, или, если в этот день Конвенция еще не вступила в силу, начиная со дня ее вступления в силу.
2. Каждая страна, сделавшая в соответствии с предыдущим пунктом заявления о распространении применения настоящей Конвенции на территорию, за внешние отношения которой она ответственна, может денонсировать Конвенцию в соответствии со статьей 6 в отношении данной территории.
Статья 9
1. Всякий спор между двумя или несколькими Договаривающимися Сторонами относительно истолкования или применения настоящей Конвенции должен, по возможности, регулироваться путем переговоров между Сторонами, между которыми возник спор.
2. Всякий спор, который не будет урегулирован путем переговоров, должен быть передан на арбитраж по заявлению одной из Договаривающихся Сторон и передается поэтому одному или нескольким третейским судьям, избранным по общему согласию спорящих Сторон.
Если в течение трех месяцев со дня заявления об арбитраже спорящие Стороны не придут к соглашению относительно избрания третейского судьи или третейских судей, каждая из этих Сторон может обратиться к Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций с просьбой назначить единственного третейского судью, которому спор передается на разрешение.
3. Решение третейского судьи или третейских судей, назначенных согласно предшествующему пункту, имеет обязательную силу для спорящих Сторон.
Статья 10
1. Каждая Договаривающаяся Сторона может в момент подписания или ратификации настоящей Конвенции или присоединения к ней заявить, что она не считает себя связанной статьей 9 Конвенции. Другие Договаривающиеся Стороны не будут связаны статьей 9 по отношению ко всем Договаривающимся Сторонам, формулировавшим подобную оговорку.
2. Каждая Договаривающаяся Сторона, сделавшая оговорку в соответствии с предшествующим пунктом, может в любой момент взять ее обратно путем нотификации, адресованной Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
3. Никакие другие оговорки к настоящей Конвенции не допускаются.
Статья 11
1. После трехлетнего действия настоящей Конвенции любая Договаривающаяся Сторона может, путем нотификации, адресованной Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, представить просьбу о созыве конференции с целью пересмотра настоящей Конвенции. Генеральный секретарь сообщит об этой просьбе всем Договаривающимся Сторонам и созовет совещание для пересмотра Конвенции в том случае, если в течение четырехмесячного срока после его сообщения по меньшей мере одна треть Договаривающихся Сторон уведомит его о своем согласии на созыв такой конференции.
2. Если конференция созывается в соответствии с предыдущим пунктом, Генеральный секретарь уведомит об этом все Договаривающиеся Стороны и представит им просьбу сообщить в трехмесячный срок предложения, рассмотрение которых на конференции представляется им желательным. По меньшей мере за три месяца до открытия конференции Генеральный секретарь сообщит всем Договаривающимся Сторонам предварительную повестку дня конференции, а также текст этих предложений.
3. Генеральный секретарь пригласит на любую созванную согласно настоящей статье конференцию все страны, предусмотренные пунктом 1 статьи 4, а также страны, ставшие Договаривающимися Сторонами на основании пункта 2 статьи 4.
Статья 12
1. Каждая Договаривающаяся Сторона может предложить одну или несколько поправок к настоящей Конвенций. Текст каждого проекта поправки должен быть сообщен Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который должен препроводить его всем Договаривающимся Сторонам, а также уведомить о нем прочие страны, предусматриваемые пунктом 1 статьи 4.
2. Всякий проект поправки, переданный в порядке, указанном в предыдущем пункте, будет считаться принятым, если в шестимесячный срок, считая со дня его препровождения Генеральным секретарем, ни одна из Договаривающихся Сторон не представит возражений.
3. Генеральный секретарь в возможно короткий срок уведомит все Договаривающиеся Стороны о всяком возражении против проекта поправки. При наличии возражения против проекта поправки, поправка будет считаться отклоненной и не имеющей никакой силы. За отсутствием возражений, поправка вступит в силу для всех Договаривающихся Сторон по прошествии трех месяцев по истечении шестимесячного срока, предусмотренного в предыдущем пункте.
Статья 13
Помимо нотификаций, упомянутых в статьях 11 и 12, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций сообщит странам, упомянутым в пункте 1 статьи 4, а также странам, ставшим Договаривавшимися Сторонами на основании пункта 2 статьи 4 -
a) о всех случаях подписания, ратификации и присоединений к Конвенции согласно статье 4,
b) о датах вступления в силу настоящей Конвенции в соответствии со статьей 5,
c) о денонсациях в силу статьи 6,
d) об утрате настоящей Конвенцией силы в соответствии со статьей 7,
e) о нотификациях, полученных в соответствии со статьей 8,
f) о заявлениях и нотификациях, полученных в соответствии с пунктами 1 и 2 статьи 10,
g) о вступлении в силу всякой поправки согласно статье 12.
Статья 14
После 18 мая 1957 г. подлинник настоящей Конвенции будет депонирован у Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, который препроводит надлежащим образом заверенные копии каждой из стран, указанных в пунктах 1 и 2 статьи 4.
В удостоверении чего, нижеподписавшиеся, надлежащим образом на то уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.
Составлено в Женеве четырнадцатого декабря тысяча девятьсот пятьдесят шестого года в одном экземпляре на английском и французском языках, причем оба текста являются равно аутентичными.
Конвенция вступила в силу 29.08.62.
(Подписи)