КАБIНЕТ МIНIСТРIВ УКРАЇНИ
ПОСТАНОВА
Київ
вiд 5 серпня 2015 р. | N 553 |
---|
Про внесення змiн до Порядку залучення,
використання та монiторингу мiжнародної
технiчної допомоги
Кабiнет Мiнiстрiв України постановляє:
Внести до Порядку залучення, використання та монiторингу мiжнародної технiчної допомоги, затвердженого постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 15 лютого 2002 р. N 153 "Про створення єдиної системи залучення, використання та монiторингу мiжнародної технiчної допомоги" (Офiцiйний вiсник України, 2002 р., N 8, ст. 340; 2007 р., N 52, ст. 2106; 2011 р., N 4, ст. 213, N 99, ст. 3602; 2012 р., N 52, ст. 2088; 2013 р., N 68, ст. 2492), змiни, що додаються.
Прем'єр-мiнiстр України | А. ЯЦЕНЮК |
Iнд. 74
ЗАТВЕРДЖЕНО постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 5 серпня 2015 р. N 553 |
ЗМIНИ,
що вносяться до Порядку залучення, використання
та монiторингу мiжнародної технiчної допомоги
1. Пункт 1 доповнити абзацом такого змiсту:
"Дiя цього Порядку не поширюється на проекти (програми), якi фiнансуються Агентством США з мiжнародного розвитку вiдповiдно до пункту (c) статтi 7 Угоди про виконання завдання у сферi розвитку мiж Урядом України та Урядом Сполучених Штатiв Америки для сприяння бiльш прозорим та пiдзвiтним процесам врядування за широкої участi громадян та пункту (c) статтi 7 Угоди про виконання завдання у сферi розвитку мiж Урядом України та Урядом Сполучених Штатiв Америки для сприяння стiйкому економiчному розвитку на широкiй суспiльнiй основi як засобу забезпечення сталої демократiї в Українi в частинi визначення бенефiцiара та його участi в процесi залучення, використання та монiторингу мiжнародної технiчної допомоги.".
2. Абзац другий пункту 6 пiсля слова "представникiв" доповнити словами "заiнтересованих органiв влади,".
3. У пунктi 14:
1) пiдпункт 2 доповнити абзацами такого змiсту:
"У разi коли донор одночасно виконуватиме функцiї виконавця пiд час реалiзацiї проекту (програми), бенефiцiар у своєму листi про пiдтримку i заiнтересованiсть у результатах проекту (програми) висловлює згоду на провадження дiяльностi, зазначеної в погодженому донором документi, що мiстить опис проекту (програми).
Для проектiв (програм), якi фiнансуються Агентством США з мiжнародного розвитку вiдповiдно до пункту (c) статтi 7 Угоди про виконання завдання у сферi розвитку мiж Урядом України та Урядом Сполучених Штатiв Америки для сприяння бiльш прозорим та пiдзвiтним процесам врядування за широкої участi громадян та пункту (c) статтi 7 Угоди про виконання завдання у сферi розвитку мiж Урядом України та Урядом Сполучених Штатiв Америки для сприяння стiйкому економiчному розвитку на широкiй суспiльнiй основi як засобу забезпечення сталої демократiї в Українi, лист вiд бенефiцiара та/або лист органу (органiв) державної влади про заiнтересованiсть у результатах проекту (програми) не подається;";
2) пiдпункт 21 доповнити абзацом такого змiсту:
"Для проектiв (програм), якi фiнансуються Агентством США з мiжнародного розвитку вiдповiдно до пункту (c) статтi 7 Угоди про виконання завдання у сферi розвитку мiж Урядом України та Урядом Сполучених Штатiв Америки для сприяння бiльш прозорим та пiдзвiтним процесам врядування за широкої участi громадян та пункту (c) статтi 7 Угоди про виконання завдання у сферi розвитку мiж Урядом України та Урядом Сполучених Штатiв Америки для сприяння стiйкому економiчному розвитку на широкiй суспiльнiй основi як засобу забезпечення сталої демократiї в Українi, план закупiвлi товарiв, робiт i послуг засвiдчується донором та виконавцем;".
4. Пункт 15 пiсля слiв "реєстрацiйнiй картцi" доповнити словами ", крiм проектiв (програм), якi фiнансуються Агентством США з мiжнародного розвитку вiдповiдно до пункту (c) статтi 7 Угоди про виконання завдання у сферi розвитку мiж Урядом України та Урядом Сполучених Штатiв Америки для сприяння бiльш прозорим та пiдзвiтним процесам врядування за широкої участi громадян та пункту (c) статтi 7 Угоди про виконання завдання у сферi розвитку мiж Урядом України та Урядом Сполучених Штатiв Америки для сприяння стiйкому економiчному розвитку на широкiй суспiльнiй основi як засобу забезпечення сталої демократiї в Українi".
5. Абзац перший пункту 16 пiсля слова "поданi" доповнити словами "усiма заявниками проекту (програми)", а цифри "15" замiнити цифрами "10".
6. Пункт 19 доповнити абзацом такого змiсту:
"Для проектiв (програм), якi фiнансуються Агентством США з мiжнародного розвитку вiдповiдно до пункту (c) статтi 7 Угоди про виконання завдання у сферi розвитку мiж Урядом України та Урядом Сполучених Штатiв Америки для сприяння бiльш прозорим та пiдзвiтним процесам врядування за широкої участi громадян та пункту (c) статтi 7 Угоди про виконання завдання у сферi розвитку мiж Урядом України та Урядом Сполучених Штатiв Америки для сприяння стiйкому економiчному розвитку на широкiй суспiльнiй основi як засобу забезпечення сталої демократiї в Українi, у позицiї "Бенефiцiар" робиться запис "не визначається.".
7. У пунктi 22:
1) абзац третiй викласти у такiй редакцiї:
"неможливостi усунення реципiєнтом виявлених порушень щодо нецiльового використання мiжнародної технiчної допомоги та/або виконавцем виявлених порушень щодо неналежної реалiзацiї проекту (програми) у визначенi бенефiцiаром строки;";
2) доповнити пункт абзацом такого змiсту:
"неможливостi усунення реципiєнтом виявлених порушень щодо нецiльового використання мiжнародної технiчної допомоги та/або виконавцем виявлених порушень щодо неналежної реалiзацiї проекту (програми), що фiнансується Агентством США з мiжнародного розвитку вiдповiдно до пункту (c) статтi 7 Угоди про виконання завдання у сферi розвитку мiж Урядом України та Урядом Сполучених Штатiв Америки для сприяння бiльш прозорим та пiдзвiтним процесам врядування за широкої участi громадян та пункту (c) статтi 7 Угоди про виконання завдання у сферi розвитку мiж Урядом України та Урядом Сполучених Штатiв Америки для сприяння стiйкому економiчному розвитку на широкiй суспiльнiй основi як засобу забезпечення сталої демократiї в Українi, у визначенi Мiнекономрозвитку строки.".
8. У пунктi 25:
1) в абзацi першому слова "до Мiнекономрозвитку та в копiї -" виключити;
2) в абзацi п'ятому слова i цифри "пунктом 15" замiнити словами i цифрами "абзацом першим пункту 15";
3) доповнити пункт пiсля абзацу п'ятого новим абзацом такого змiсту:
"Для забезпечення поточного монiторингу проектiв (програм), якi фiнансуються Агентством США з мiжнародного розвитку вiдповiдно до пункту (c) статтi 7 Угоди про виконання завдання у сферi розвитку мiж Урядом України та Урядом Сполучених Штатiв Америки для сприяння бiльш прозорим та пiдзвiтним процесам врядування за широкої участi громадян та пункту (c) статтi 7 Угоди про виконання завдання у сферi розвитку мiж Урядом України та Урядом Сполучених Штатiв Америки для сприяння стiйкому економiчному розвитку на широкiй суспiльнiй основi як засобу забезпечення сталої демократiї в Українi, зазначенi документи подаються реципiєнтом до Мiнекономрозвитку.".
У зв'язку з цим абзац шостий вважати абзацом сьомим.
9. У пунктi 26:
1) в абзацi першому слова "до Мiнекономрозвитку та в копiї -" виключити;
2) в абзацi другому слова i цифри "пунктом 15" замiнити словами i цифрами "абзацом першим пункту 15";
3) доповнити пункт абзацом такого змiсту:
"Для забезпечення заключного монiторингу проектiв (програм), якi фiнансуються Агентством США з мiжнародного розвитку вiдповiдно до пункту (c) статтi 7 Угоди про виконання завдання у сферi розвитку мiж Урядом України та Урядом Сполучених Штатiв Америки для сприяння бiльш прозорим та пiдзвiтним процесам врядування за широкої участi громадян та пункту (c) статтi 7 Угоди про виконання завдання у сферi розвитку мiж Урядом України та Урядом Сполучених Штатiв Америки для сприяння стiйкому економiчному розвитку на широкiй суспiльнiй основi як засобу забезпечення сталої демократiї в Українi, пiдсумковий звiт про досягнутi результати вiдповiдно до визначених на початку проекту (програми) критерiїв за формою згiдно з додатком 6 до цього Порядку подається реципiєнтом до Мiнекономрозвитку.".
10. У пунктi 27:
1) слово "(бенефiцiаром)" замiнити словами "бенефiцiаровi або бенефiцiаром";
2) доповнити пункт абзацом такого змiсту:
"У разi неподання реципiєнтом до Мiнекономрозвитку документiв, зазначених у пунктах 25 i 26 цього Порядку, щодо проектiв (програм), що фiнансуються Агентством США з мiжнародного розвитку вiдповiдно до пункту (c) статтi 7 Угоди про виконання завдання у сферi розвитку мiж Урядом України та Урядом Сполучених Штатiв Америки для сприяння бiльш прозорим та пiдзвiтним процесам врядування за широкої участi громадян та пункту (c) статтi 7 Угоди про виконання завдання у сферi розвитку мiж Урядом України та Урядом Сполучених Штатiв Америки для сприяння стiйкому економiчному розвитку на широкiй суспiльнiй основi як засобу забезпечення сталої демократiї в Українi, впровадження таких проектiв (програм) вважається незадовiльним.".
11. Абзац п'ятий пункту 39 та пункт 42 виключити.
12. Пункт 45 доповнити абзацом такого змiсту:
"Мiнекономрозвитку за результатами монiторингу згiдно з додатком 3 до цього Порядку здiйснює нагляд за цiльовим використанням мiжнародної технiчної допомоги в рамках проектiв (програм), якi фiнансуються Агентством США з мiжнародного розвитку вiдповiдно до пункту (c) статтi 7 Угоди про виконання завдання у сферi розвитку мiж Урядом України та Урядом Сполучених Штатiв Америки для сприяння бiльш прозорим та пiдзвiтним процесам врядування за широкої участi громадян та пункту (c) статтi 7 Угоди про виконання завдання у сферi розвитку мiж Урядом України та Урядом Сполучених Штатiв Америки для сприяння стiйкому економiчному розвитку на широкiй суспiльнiй основi як засобу забезпечення сталої демократiї в Українi.".
13. У пунктi 46:
1) абзаци перший i другий замiнити абзацами такого змiсту:
"46. Бенефiцiар порушує перед:
реципiєнтом питання щодо усунення порушень у разi виявлення нецiльового використання ним мiжнародної технiчної допомоги пiд час реалiзацiї проекту (програми);
виконавцем питання щодо усунення порушень у разi виявлення неналежної реалiзацiї ним проекту (програми) мiжнародної технiчної допомоги.
У разi коли порушення не усунено у визначенi бенефiцiаром строки, бенефiцiар зобов'язаний подати Мiнекономрозвитку пропозицiї щодо зупинення реалiзацiї проекту (програми) до усунення реципiєнтом та/або виконавцем виявлених порушень або у разi неможливостi усунення виявлених порушень - щодо анулювання рiшення про державну реєстрацiю проекту (програми), що тягне за собою припинення проекту (програми).".
У зв'язку з цим абзаци третiй - п'ятий вважати вiдповiдно абзацами п'ятим - сьомим;
2) абзац шостий пiсля слова "реципiєнтами" доповнити словами "та/або виконавцем".
14. Доповнити Порядок пунктом 47 такого змiсту:
"47. Мiнекономрозвитку порушує перед:
реципiєнтом питання щодо усунення порушень у разi виявлення нецiльового використання ним мiжнародної технiчної допомоги пiд час реалiзацiї проекту (програми), що фiнансується Агентством США з мiжнародного розвитку вiдповiдно до пункту (c) статтi 7 Угоди про виконання завдання у сферi розвитку мiж Урядом України та Урядом Сполучених Штатiв Америки для сприяння бiльш прозорим та пiдзвiтним процесам врядування за широкої участi громадян та пункту (c) статтi 7 Угоди про виконання завдання у сферi розвитку мiж Урядом України та Урядом Сполучених Штатiв Америки для сприяння стiйкому економiчному розвитку на широкiй суспiльнiй основi як засобу забезпечення сталої демократiї в Українi;
виконавцем питання щодо усунення порушень у разi виявлення неналежної реалiзацiї ним проекту (програми) мiжнародної технiчної допомоги, що фiнансується Агентством США з мiжнародного розвитку вiдповiдно до пункту (c) статтi 7 Угоди про виконання завдання у сферi розвитку мiж Урядом України та Урядом Сполучених Штатiв Америки для сприяння бiльш прозорим та пiдзвiтним процесам врядування за широкої участi громадян та пункту (c) статтi 7 Угоди про виконання завдання у сферi розвитку мiж Урядом України та Урядом Сполучених Штатiв Америки для сприяння стiйкому економiчному розвитку на широкiй суспiльнiй основi як засобу забезпечення сталої демократiї в Українi.
У разi коли порушення не усунено у визначенi Мiнекономрозвитку строки, Мiнекономрозвитку iнформує донора про виявленi порушення, якi не усунено, та порушує перед ним питання щодо зупинення реалiзацiї проекту (програми) до усунення реципiєнтом та/або виконавцем виявлених порушень або у разi неможливостi усунення виявлених порушень - щодо анулювання рiшення про державну реєстрацiю проекту (програми), що тягне за собою припинення проекту (програми).".
15. У текстi Порядку слово "Мiндоходiв" замiнити словом "ДФС".
16. У додатках до Порядку:
1) у додатку 1:
слова
"Бенефiцiар | " | |
(назва) |
замiнити словами
"Бенефiцiар* | "; | |
(назва) |
слова "Iншi вiдомостi1, що стосуються проекту (програми) _________________" замiнити словами "Iншi вiдомостi**, що стосуються проекту (програми) _________________";
примiтку до додатка замiнити виносками такого змiсту:
"____________
* Робиться запис "Не
визначається" для проектiв (програм), якi
фiнансуються Агентством США з мiжнародного
розвитку вiдповiдно до пункту (c) статтi 7 Угоди про
виконання завдання у сферi розвитку мiж Урядом
України та Урядом Сполучених Штатiв Америки для
сприяння бiльш прозорим та пiдзвiтним процесам
врядування за широкої участi громадян та пункту
(c) статтi 7 Угоди про виконання завдання у сферi
розвитку мiж Урядом України та Урядом Сполучених
Штатiв Америки для сприяння стiйкому економiчному
розвитку на широкiй суспiльнiй основi як засобу
забезпечення сталої демократiї в Українi.
** Витяг з мiжнародного договору
або закону України щодо передбачених пiльг iз
зазначенням вiдповiдної статтi.";
2) виноску "*"додатка 5 пiсля слiв "iнших джерел" доповнити словами ", крiм проектiв (програм), донором яких виступає Європейський Союз".