УГОДА
мiж Урядом України та Урядом Республiки Чилi про умови взаємних поїздок громадян
Уряд України та Уряд Республiки Чилi (далi - Сторони),
з метою змiцнення дружнiх вiдносин мiж двома державами Сторiн,
керуючись бажанням врегулювати режим поїздок громадян держав Сторiн,
домовилися про таке:
Стаття 1
1. Громадяни України, якi користуються дiйсними проїзними документами, чинними вiдповiдно до їх нацiонального законодавства (крiм дипломатичних та службових паспортiв), можуть в'їжджати, виїжджати, прямувати транзитом та перебувати на територiї Республiки Чилi без вiзи максимальним строком до дев'яноста (90) днiв з дати в'їзду, якщо метою поїздки не є iммiграцiя, постiйне проживання або здiйснення прибуткової дiяльностi.
2. Громадяни Республiки Чилi, якi користуються дiйсними проїзними документами, чинними вiдповiдно до їх нацiонального законодавства (крiм дипломатичних та службових паспортiв), можуть в'їжджати, виїжджати, прямувати транзитом та перебувати на територiї України без вiзи максимальним строком до дев'яноста (90) днiв протягом ста вiсiмдесяти (180) днiв з дати першого в'їзду, якщо метою поїздки не є iммiграцiя, постiйне проживання або здiйснення прибуткової дiяльностi.
3. Громадяни держави кожної зi Сторiн, якi мають намiр перебувати або проживати на територiї держави iншої Сторони довше строку, зазначеного у частинах першiй чи другiй цiєї статтi, або здiйснювати прибуткову дiяльнiсть, мають отримати вiдповiдну вiзу згiдно з нацiональним законодавством приймаючої держави.
Стаття 2
1. Сторони обмiняються дипломатичними каналами зразками їхнiх проїзних документiв за тридцять (30) днiв до набрання цiєю Угодою чинностi.
2. У разi внесення будь-якою зi Сторiн змiн до дiйсних або запровадження нових проїзних документiв пiсля набрання цiєю Угодою чинностi така Сторона повiдомляє про це iншiй Сторонi дипломатичними каналами принаймнi за тридцять (30) днiв до їх запровадження та передає зразки таких проїзних документiв.
Стаття 3
Громадяни держави будь-якої зi Сторiн можуть в'їжджати, виїжджати та прямувати транзитом територiєю держави iншої Сторони через пункти пропуску, вiдкритi для мiжнародного пасажирського сполучення.
Стаття 4
Громадяни держави будь-якої зi Сторiн протягом усього часу їх перебування на територiї держави iншої Сторони мають дотримуватися нацiонального законодавства приймаючої держави.
Стаття 5
Ця Угода не обмежує право кожної Сторони вiдмовити у в'їздi або скоротити чи скасувати строк перебування на територiї її держави громадянам держави iншої Сторони, якi можуть вважатися небажаними.
Стаття 6
Сторони повiдомляють одна одну дипломатичними каналами про будь-якi змiни до внутрiшнього законодавства з питань в'їзду, виїзду, транзитного проїзду та перебування осiб, до яких застосовується ця Угода, на територiї їхнiх держав принаймнi за п'ятнадцять (15) днiв до набрання такими змiнами чинностi.
Стаття 7
1. За взаємною згодою Сторiн положення цiєї Угоди можуть змiнюватися та доповнюватися Протоколами, якi становлять невiд'ємну частину цiєї Угоди.
2. Змiни та доповнення, зазначенi у частинi першiй цiєї статтi, набирають чинностi вiдповiдно до статтi 10 цiєї Угоди.
Стаття 8
Будь-який спiр, що стосується тлумачення або застосування положень цiєї Угоди, може вирiшуватися шляхом консультацiй та переговорiв мiж Сторонами дипломатичними каналами або у будь-який iнший прийнятний для обох Сторiн спосiб.
Стаття 9
1. Кожна зi Сторiн може зупинити повнiстю або частково дiю цiєї Угоди в цiлях захисту нацiональної безпеки, пiдтримання громадського порядку чи охорони здоров'я населення.
2. Сторони повiдомляють одна одну про запровадження чи скасування заходiв, зазначених у частинi першiй цiєї статтi, дипломатичними каналами принаймнi за три (3) днi до набрання таким рiшенням чинностi.
Стаття 10
1. Ця Угода укладається на невизначений строк та набирає чинностi через тридцять (30) днiв з дати останнього повiдомлення, що надсилається дипломатичними каналами, про виконання Сторонами внутрiшньодержавних процедур, необхiдних для набрання чинностi цiєю Угодою.
2. Кожна Сторона може припинити дiю цiєї Угоди шляхом надсилання письмового повiдомлення дипломатичними каналами. У такому випадку ця Угода припиняє дiю через шiстдесят (60) днiв пiсля дати отримання вiдповiдного повiдомлення iншою Стороною.
Учинено в м. Київ 24 квiтня 2015 року в двох примiрниках кожний українською, iспанською та англiйською мовами, при цьому всi тексти є рiвно автентичними. У разi виникнення розбiжностей стосовно тлумачення цiєї Угоди перевагу матиме текст англiйською мовою.
За Уряд України | За Уряд Республiки Чилi |