КАБIНЕТ МIНIСТРIВ УКРАЇНИ
ПОСТАНОВА
Київ
вiд 13 сiчня 2016 р. | N 94 |
---|
Про затвердження Технiчного регламенту
законодавчо регульованих засобiв вимiрювальної
технiки
Iз змiнами i доповненнями, внесеними
постановами Кабiнету Мiнiстрiв України
вiд 3 жовтня 2018 року N 852,
вiд 10 липня 2019 року N 598,
вiд 12 лютого 2020 року N 102,
вiд 28 жовтня 2021 року N 1123,
вiд 16 листопада 2022 року N 1288,
вiд 18 липня 2023 року N 726,
вiд 17 листопада 2023 року N 1213
Вiдповiдно до частини першої статтi 5 Закону України "Про технiчнi регламенти та оцiнку вiдповiдностi" Кабiнет Мiнiстрiв України постановляє:
1. Затвердити Технiчний регламент законодавчо регульованих засобiв вимiрювальної технiки, що додається.
2. Мiнiстерству економiки забезпечити впровадження затвердженого цiєю постановою Технiчного регламенту.
(пункт 2 iз змiнами, внесеними згiдно з постановами Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 12.02.2020р. N 102, вiд 18.07.2023р. N 726) |
21. Установити, що до припинення або скасування воєнного стану в Українi та протягом 90 календарних днiв пiсля його припинення або скасування дозволяється надання на ринку та/або введення в експлуатацiю продукцiї, включеної до перелiку продукцiї для цiлей застосування деяких технiчних регламентiв, затвердженого постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 17 листопада 2023р. N 1213, на яку поширюється дiя затвердженого цiєю постановою Технiчного регламенту, без наявностi декларацiї про вiдповiднiсть та без маркування знаком вiдповiдностi технiчним регламентам та додаткового метрологiчного маркування.
(постанову доповнено пунктом 21 згiдно з постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 16.11.2022р. N 1288, пункт 21 у редакцiї постанови Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 17.11.2023р. N 1213) |
3. Ця постанова набирає чинностi через шiсть мiсяцiв з дня її опублiкування.
Прем'єр-мiнiстр України | А. ЯЦЕНЮК |
Iнд. 75
ЗАТВЕРДЖЕНО постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 13 сiчня 2016 р. N 94 |
ТЕХНIЧНИЙ РЕГЛАМЕНТ
законодавчо регульованих засобiв вимiрювальної
технiки
Загальна частина
1. Цей Технiчний регламент встановлює вимоги, яким повиннi вiдповiдати засоби вимiрювальної технiки, якi призначенi для застосування у сферi законодавчо регульованої метрологiї (далi - засоби вимiрювальної технiки), коли вони надаються на ринку та/або вводяться в експлуатацiю для виконання завдань, пов'язаних з вимiрюваннями.
2. Дiя цього Технiчного регламенту поширюється на засоби вимiрювальної технiки, перелiк яких наведено у додатку 1.
Дiя цього Технiчного регламенту не поширюється на законодавчо регульованi засоби вимiрювальної технiки, що є медичними виробами та/або медичними виробами для дiагностики in vitro.
(пункт 2 у редакцiї постанови Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 10.07.2019р. N 598) |
3. Цей Технiчний регламент мiстить бiльш детальнi вимоги щодо стiйкостi засобiв вимiрювальної технiки до електромагнiтних завад, нiж Технiчний регламент з електромагнiтної сумiсностi обладнання, затверджений постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 16 грудня 2015 р. N 1077. При цьому вимоги Технiчного регламенту з електромагнiтної сумiсностi обладнання щодо засобiв вимiрювальної технiки також повиннi бути виконанi.
4. У цьому Технiчному регламентi термiни вживаються в такому значеннi:
1) введення в експлуатацiю - використання засобу вимiрювальної технiки за призначенням споживачем (користувачем) в Українi в перший раз;
2) вiдкликання - будь-який захiд, спрямований на забезпечення повернення засобу вимiрювальної технiки, який вже було надано споживачу (користувачу);
3) вузол - апаратний пристрiй, згаданий як такий в нацiональних стандартах та технiчних специфiкацiях, для певних засобiв вимiрювальної технiки, що функцiонує незалежно i утворює засiб вимiрювальної технiки разом з iншими вузлами, з якими вiн сумiсний, або iз сумiсним засобом вимiрювальної технiки;
4) оцiнка вiдповiдностi - процес доведення того, що суттєвi вимоги цього Технiчного регламенту, якi стосуються засобiв вимiрювальної технiки, були виконанi;
5) технiчнi специфiкацiї - документи (в тому числi мiжнароднi стандарти, нормативнi документи Мiжнародної органiзацiї законодавчої метрологiї), що встановлюють технiчнi вимоги, яким повиннi вiдповiдати засоби вимiрювальної технiки.
5. Iншi термiни вживаються у значеннi, наведеному в Законах України "Про загальну безпечнiсть нехарчової продукцiї", "Про стандартизацiю", "Про технiчнi регламенти та оцiнку вiдповiдностi" i "Про метрологiю та метрологiчну дiяльнiсть".
Застосовнiсть до вузлiв
6. У разi коли нацiональнi стандарти та технiчнi специфiкацiї для певних засобiв вимiрювальної технiки встановлюють суттєвi вимоги до вузлiв, положення цього Технiчного регламенту повиннi застосовуватися з вiдповiдними змiнами до таких вузлiв.
7. Вузли i засоби вимiрювальної технiки можуть бути оцiненi незалежно i окремо з метою встановлення вiдповiдностi.
Суттєвi вимоги
8. Засоби вимiрювальної технiки повиннi вiдповiдати суттєвим вимогам, установленим у додатку 2 та у вiдповiдних нацiональних стандартах та технiчних специфiкацiях для певних засобiв вимiрювальної технiки.
Надання на ринку та/або введення в експлуатацiю
9. Надання на ринку та/або введення в експлуатацiю на територiї України будь-яких засобiв вимiрювальної технiки, що вiдповiдають вимогам цього Технiчного регламенту, не може бути заборонено з причин, якi випливають з цього Технiчного регламенту.
10. Засоби вимiрювальної технiки можуть бути наданi на ринку та/або введенi в експлуатацiю тiльки у разi, коли вони вiдповiдають вимогам цього Технiчного регламенту.
11. Засоби вимiрювальної технiки повиннi вiдповiдати положенням, що регулюють їх введення в експлуатацiю з урахуванням мiсцевих клiматичних умов. Для цього необхiдно вибрати вiдповiднi верхню i нижню межi температури з таблицi 1 додатка 2 i визначити умови вологостi (з конденсацiєю або без конденсацiї), а також врахувати вiдкритiсть чи закритiсть передбачуваного мiсця використання.
12. Якщо для засобiв вимiрювальної технiки визначенi рiзнi класи точностi:
1) у нацiональних стандартах або технiчних специфiкацiях для певних засобiв вимiрювальної технiки можуть бути зазначенi класи точностi, якi слiд використовувати для певної сфери застосування таких засобiв;
2) в усiх iнших випадках визначаються класи точностi, якi повиннi використовуватися для певної сфери застосування засобiв вимiрювальної технiки в межах визначених класiв точностi, за умови, що використання всiх класiв точностi дозволяється на територiї України.
У випадках, зазначених у пiдпунктах 1 або 2 цього пункту, можуть бути використанi засоби вимiрювальної технiки бiльш високого класу точностi, якщо власник робить такий вибiр.
13. Показ та/або демонстрацiя засобiв вимiрювальної технiки, якi не вiдповiдають вимогам цього Технiчного регламенту, пiд час проведення ярмаркiв, виставок, показiв чи демонстрацiї в iнший спосiб є можливими за умови, якщо у видимому позначеннi буде чiтко зазначено, що такi засоби вимiрювальної технiки не можуть бути наданi на ринку та/або введенi в експлуатацiю до приведення їх у вiдповiднiсть з вимогами цього Технiчного регламенту.
Обов'язки виробникiв
14. Виробники пiд час введення засобiв вимiрювальної технiки в обiг та/або експлуатацiю гарантують, що вони були розробленi i виготовленi вiдповiдно до суттєвих вимог, визначених у додатку 2, та вимог, зазначених у вiдповiдних нацiональних стандартах та технiчних специфiкацiях для певних засобiв вимiрювальної технiки.
15. Виробники складають технiчну документацiю, зазначену у пунктах 48 - 52 цього Технiчного регламенту, та виконують вiдповiдну процедуру оцiнки вiдповiдностi, наведену в пунктi 47 цього Технiчного регламенту, або забезпечують її виконання.
16. Якщо вiдповiднiсть засобiв вимiрювальної технiки вимогам цього Технiчного регламенту, що до них застосовуються, було пiдтверджено встановленою процедурою оцiнки вiдповiдностi, виробники складають декларацiю про вiдповiднiсть згiдно з пунктами 53 - 56 цього Технiчного регламенту i наносять знак вiдповiдностi та додаткове метрологiчне маркування згiдно з пунктами 57 - 70 цього Технiчного регламенту.
17. Виробники зберiгають технiчну документацiю та декларацiю про вiдповiднiсть протягом 10 рокiв пiсля введення засобiв вимiрювальної технiки в обiг.
18. Виробники забезпечують, щоб процедури, якi застосовуються в мiсцях серiйного виробництва засобiв вимiрювальної технiки, пiдтримувалися вiдповiдно до цього Технiчного регламенту. Змiни в конструкцiї засобiв вимiрювальної технiки або їх характеристик, а також змiни у вiдповiдних нацiональних стандартах та технiчних специфiкацiях для певних засобiв вимiрювальної технiки, шляхом посилання на якi декларується вiдповiднiсть таких засобiв, повиннi бути врахованi.
19. З огляду на ризики, якi створює засiб вимiрювальної технiки, виробники проводять належнi вибiрковi випробування розмiщених на ринку засобiв вимiрювальної технiки та у разi потреби розглядають скарги, ведуть реєстр скарг i засобiв вимiрювальної технiки, якi не вiдповiдають установленим вимогам, i вiдкликань засобiв вимiрювальної технiки, а також iнформують розповсюджувачiв про результати проведення будь-якого монiторингу.
20. Виробники забезпечують, щоб на засоби вимiрювальної технiки, якi вони ввели в обiг, було нанесено позначення типу, номер партiї або серiйний номер чи iнший елемент, що дає змогу їх iдентифiкувати, або ж, якщо розмiр або характер засобiв вимiрювальної технiки не дає можливостi нанесення таких даних, - надавати необхiдну iнформацiю в супроводжувальнiй документацiї i на пакуваннi, якщо таке є, вiдповiдно до пункту 31 додатка 2.
21. Виробники зазначають на засобах вимiрювальної технiки своє найменування, зареєстроване комерцiйне найменування чи зареєстровану торговельну марку (знак для товарiв i послуг) i поштову адресу або, якщо це неможливо, - зазначають таку iнформацiю в супроводжувальнiй документацiї i на пакованнi, якщо таке є, вiдповiдно до пункту 31 додатка 2. Контактнi данi повиннi бути викладенi вiдповiдно до законодавств про мови.
22. Виробники забезпечують, щоб засоби вимiрювальної технiки, якi вони вводять в обiг, супроводжувалися копiєю декларацiї про вiдповiднiсть, а також iнструкцiями та iнформацiєю вiдповiдно до пункту 32 додатка 2, якi виконуються вiдповiдно до законодавства про мови. Такi iнструкцiї та iнформацiя, а також будь-яке маркування повиннi бути чiткими, зрозумiлими та очевидними.
23. Виробники, якi вважають або мають пiдстави вважати, що засiб вимiрювальної технiки, введений ними в обiг, не вiдповiдає вимогам цього Технiчного регламенту, повиннi негайно (з урахуванням рiвня невiдповiдностi такого засобу) вжити коригувальних заходiв, необхiдних для його приведення у вiдповiднiсть iз встановленими вимогами, вилучення з обiгу або вiдкликання. Якщо зазначений засiб вимiрювальної технiки становить ризик, виробники повиннi негайно поiнформувати органи державного ринкового нагляду (далi - органи ринкового нагляду), надаючи детальнi вiдомостi, зокрема про невiдповiднiсть такого засобу вимогам цього Технiчного регламенту та будь-якi вжитi коригувальнi заходи.
24. Виробники зобов'язанi на обґрунтований запит органу ринкового нагляду надавати йому всю iнформацiю i документи у паперовiй чи електроннiй формi, необхiднi для доведення вiдповiдностi засобiв вимiрювальної технiки вимогам цього Технiчного регламенту. На вимогу зазначеного органу виробники повиннi спiвпрацювати з ним стосовно будь-яких дiй, якi спрямованi на усунення ризикiв, що становлять введенi ними в обiг засоби вимiрювальної технiки.
Обов'язки уповноважених представникiв
25. Виробник може на пiдставi письмового доручення визначити уповноваженого представника.
Обов'язки, встановленi у пунктi 14 цього Технiчного регламенту, i обов'язок складати технiчну документацiю, встановлений у пунктi 15 цього Технiчного регламенту, не повиннi бути частиною одержаного уповноваженим представником доручення.
26. Уповноважений представник виконує завдання, визначенi у дорученнi, одержаному вiд виробника. На пiдставi доручення уповноважений представник повинен виконувати як мiнiмум такi дiї:
1) зберiгати декларацiю про вiдповiднiсть i технiчну документацiю для надання її на запити органiв ринкового нагляду протягом 10 рокiв пiсля введення засобiв вимiрювальної технiки в обiг;
2) на обґрунтований запит органу ринкового нагляду надавати йому всю iнформацiю i документацiю, що необхiднi для доведення вiдповiдностi засобiв вимiрювальної технiки вимогам цього Технiчного регламенту;
3) на вимогу органу ринкового нагляду спiвпрацювати з ним стосовно будь-яких заходiв для усунення ризикiв, що становлять засоби вимiрювальної технiки, на якi поширюється дiя доручення, одержаного уповноваженим представником.
Обов'язки iмпортерiв
27. Iмпортери вводять в обiг лише тi засоби вимiрювальної технiки, якi вiдповiдають вимогам цього Технiчного регламенту.
28. Перед введенням в обiг засобiв вимiрювальної технiки та/або введенням їх в експлуатацiю iмпортери пересвiдчуються в тому, що вiдповiдна процедура оцiнки вiдповiдностi, встановлена у пунктi 47 цього Технiчного регламенту, була проведена виробником. Вони повиннi також впевнитися в тому, що виробником складена технiчна документацiя, на засоби вимiрювальної технiки нанесенi знак вiдповiдностi i додаткове метрологiчне маркування та вони супроводжуються копiєю декларацiї про вiдповiднiсть та iншими необхiдними документами, а також у тому, що виробником виконанi вимоги, встановленi у пунктах 20 i 21 цього Технiчного регламенту.
Якщо iмпортер вважає або має пiдстави вважати, що засоби вимiрювальної технiки не вiдповiдають суттєвим вимогам, встановленим у додатку 2, та вимогам, зазначеним у вiдповiдних нацiональних стандартах та технiчних специфiкацiях для певних засобiв вимiрювальної технiки, вiн не повинен вводити такi засоби вимiрювальної технiки в обiг або в експлуатацiю до приведення їх у вiдповiднiсть з такими вимогами. Крiм того, якщо засоби вимiрювальної технiки становлять ризик, iмпортер повинен повiдомити про це виробнику i органам ринкового нагляду.
29. Iмпортери зазначають на засобах вимiрювальної технiки своє найменування, зареєстроване комерцiйне найменування чи зареєстровану торговельну марку (знак для товарiв i послуг) i поштову адресу або ж, якщо це неможливо, зазначають таку iнформацiю на супровiдному документi та пакованнi, якщо таке є, вiдповiдно до пункту 31 додатку 2. Контактнi данi наводяться вiдповiдно до законодавства про мови.
30. Iмпортери забезпечують супроводження засобiв вимiрювальної технiки iнструкцiями та iнформацiєю вiдповiдно до пункту 32 додатка 2, складеними вiдповiдно до законодавства про мови. Такi iнструкцiї та iнформацiя, а також будь-яке маркування повиннi бути чiткими, зрозумiлими та очевидними.
31. Iмпортери забезпечують, щоб умови зберiгання чи транспортування засобiв вимiрювальної технiки, поки вони перебувають пiд їх вiдповiдальнiстю, не ставили пiд загрозу їх вiдповiднiсть суттєвим вимогам, встановленим у додатку 2, та вимогам, зазначеним у вiдповiдних нацiональних стандартах та технiчних специфiкацiях для певних засобiв вимiрювальної технiки.
32. З огляду на ризики, якi створює засiб вимiрювальної технiки, iмпортери проводять належнi вибiрковi випробування розмiщених на ринку засобiв вимiрювальної технiки та у разi потреби розглядають скарги, ведуть реєстр скарг i засобiв вимiрювальної технiки, якi не вiдповiдають установленим вимогам, i вiдкликань засобiв вимiрювальної технiки, а також iнформують розповсюджувачiв про результати будь-якого монiторингу.
33. Iмпортери, якi вважають або мають пiдстави вважати, що засiб вимiрювальної технiки, введений ними в обiг, не вiдповiдає вимогам цього Технiчного регламенту, повиннi негайно (з урахуванням рiвня невiдповiдностi такого засобу) вжити коригувальних заходiв, необхiдних для його приведення у вiдповiднiсть iз встановленими вимогами, вилучення з обiгу або вiдкликання. Якщо зазначений засiб вимiрювальної технiки становить ризик, iмпортери повиннi негайно поiнформувати органи ринкового нагляду, надаючи детальнi вiдомостi, зокрема про невiдповiднiсть такого засобу вимогам цього Технiчного регламенту та будь-якi вжитi коригувальнi заходи.
34. Iмпортери повиннi протягом 10 рокiв пiсля введення засобiв вимiрювальної технiки в обiг зберiгати копiю декларацiї про вiдповiднiсть для надання її на запити органiв ринкового нагляду, а також гарантувати надання технiчної документацiї таким органам за їх запитом.
35. На обґрунтований запит органу ринкового нагляду iмпортери повиннi надавати йому всю iнформацiю i документацiю (у паперовiй чи електроннiй формi), необхiдну для доведення вiдповiдностi засобiв вимiрювальної технiки вимогам цього Технiчного регламенту. На вимогу зазначеного органу iмпортери зобов'язанi спiвпрацювати з ним стосовно будь-яких заходiв для усунення ризикiв, що становлять засоби вимiрювальної технiки, якi вони ввели в обiг.
Обов'язки розповсюджувачiв
36. Розповсюджувачi пiд час надання засобiв вимiрювальної технiки на ринку та/або введення їх в експлуатацiю повиннi дiяти з належною увагою стосовно вимог цього Технiчного регламенту.
37. Перед наданням засобiв вимiрювальної технiки на ринку та/або пiд час введення їх в експлуатацiю розповсюджувачi перевiряють, що на такi засоби нанесенi знак вiдповiдностi i додаткове метрологiчне маркування, що засоби вимiрювальної технiки супроводжуються декларацiєю про вiдповiднiсть та iншими необхiдними документами, iнструкцiями та iнформацiєю, визначеними у пунктi 32 додатка 2, складеними вiдповiдно до законодавства про мови, а також, що виробник i iмпортер виконали вимоги, встановленi у пунктах 20, 21 i 29 цього Технiчного регламенту.
Якщо розповсюджувач вважає або має пiдстави вважати, що засоби вимiрювальної технiки не вiдповiдають суттєвим вимогам, встановленим у додатку 2, та вимогам, зазначеним у вiдповiдних нацiональних стандартах та технiчних специфiкацiях для певних засобiв вимiрювальної технiки, вiн не повинен надавати їх на ринку або вводити їх в експлуатацiю до приведення таких засобiв у вiдповiднiсть з такими вимогами. Крiм того, якщо засоби вимiрювальної технiки становлять ризик, розповсюджувач повинен повiдомити про це виробнику або iмпортеру, а також органам ринкового нагляду.
38. Розповсюджувачi забезпечують, щоб умови зберiгання чи транспортування засобiв вимiрювальної технiки, поки вони перебувають пiд їх вiдповiдальнiстю, не ставили пiд загрозу їх вiдповiднiсть суттєвим вимогам, установленим у додатку 2, та вимогам, зазначеним у вiдповiдних нацiональних стандартах та технiчних специфiкацiях для певних засобiв вимiрювальної технiки.
39. Розповсюджувачi, якi вважають або мають пiдстави вважати, що засiб вимiрювальної технiки, введений ними в обiг або в експлуатацiю, не вiдповiдає вимогам цього Технiчного регламенту, повиннi негайно (з урахуванням рiвня невiдповiдностi такого засобу) вжити коригувальних заходiв, необхiдних для його приведення у вiдповiднiсть iз встановленими вимогами, вилучення з обiгу або вiдкликання. Якщо зазначений засiб вимiрювальної технiки становить ризик, розповсюджувачi повиннi негайно поiнформувати органи ринкового нагляду, надаючи детальнi вiдомостi, зокрема про невiдповiднiсть такого засобу вимогам цього Технiчного регламенту та будь-якi вжитi коригувальнi заходи.
40. На обґрунтований запит органу ринкового нагляду розповсюджувачi повиннi надавати йому всю iнформацiю i документацiю (у паперовiй чи електроннiй формi), необхiдну для доведення вiдповiдностi засобiв вимiрювальної технiки вимогам цього Технiчного регламенту. На вимогу зазначеного органу розповсюджувачi зобов'язанi спiвпрацювати з ним стосовно будь-яких заходiв для усунення ризикiв, що становлять засоби вимiрювальної технiки, якi вони надали на ринку.
Випадки покладення обов'язкiв виробникiв на iмпортерiв i розповсюджувачiв
41. У разi коли iмпортер або розповсюджувач вводить засоби вимiрювальної технiки в обiг пiд своїм найменуванням чи торговельною маркою (знаком для товарiв i послуг) або модифiкує вже введенi в обiг засоби вимiрювальної технiки у такий спосiб, що це може вплинути на їх вiдповiднiсть вимогам цього Технiчного регламенту, вiн вважається виробником та повинен виконувати обов'язки виробника, встановленi у пунктах 14 - 24 цього Технiчного регламенту.
Iдентифiкацiя суб'єктiв господарювання
42. Суб'єкти господарювання повиннi надавати органам ринкового нагляду за їх запитами iнформацiю, що дає змогу iдентифiкувати:
1) будь-якого суб'єкта господарювання, який поставив їм засоби вимiрювальної технiки;
2) будь-якого суб'єкта господарювання, якому вони поставили засоби вимiрювальної технiки.
Суб'єкти господарювання надають зазначену iнформацiю протягом 10 рокiв пiсля отримання та/або постачання засобiв вимiрювальної технiки.
Презумпцiя вiдповiдностi засобiв вимiрювальної технiки
43. Перелiк нацiональних стандартiв для цiлей застосування цього Технiчного регламенту (далi - перелiк нацiональних стандартiв) затверджується та оприлюднюється вiдповiдно до закону.
(пункт 43 у редакцiї постанови Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 12.02.2020р. N 102) |
44. Вiдповiднiсть засобiв вимiрювальної технiки суттєвим вимогам, наведеним у додатку 2, може бути забезпечена шляхом застосування технiчних специфiкацiй, посилання на якi (або на перелiки частин яких) розмiщено на офiцiйному веб-сайтi Мiнекономiки.
(пункт 44 iз змiнами, внесеними згiдно з постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 12.02.2020р. N 102) |
45. Вiдповiднiсть засобiв вимiрювальної технiки нацiональним стандартам з перелiку нацiональних стандартiв або їх частинам, а також технiчним специфiкацiям, зазначеним у пунктi 44 цього Технiчного регламенту, або їх частинам надає презумпцiю вiдповiдностi таких засобiв суттєвим вимогам, викладеним у додатку 2, якi охоплюються такими стандартами та технiчними специфiкацiями чи їх частинами.
(пункт 45 iз змiнами, внесеними згiдно з постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 12.02.2020р. N 102) |
46. Виробник може використовувати будь-яке технiчне рiшення, що вiдповiдає суттєвим вимогам, встановленим у додатку 2.
Процедури оцiнки вiдповiдностi
47. Оцiнка вiдповiдностi засобiв вимiрювальної технiки суттєвим вимогам, що до них застосовуються, повинна проводитися за вибором виробника шляхом застосування однiєї з процедур оцiнки вiдповiдностi, наведених у додатку 1, вiдповiдно до додатка 3.
Технiчна документацiя
48. Технiчна документацiя повинна вiдображати конструкцiю, процес виробництва та функцiонування засобiв вимiрювальної технiки i давати змогу проводити оцiнку їх вiдповiдностi вимогам цього Технiчного регламенту, що до них застосовуються.
49. Технiчна документацiя повинна бути достатньою мiрою деталiзованою для забезпечення додержання таких вимог:
1) визначення метрологiчних характеристик;
2) вiдтворюванiсть метрологiчних характеристик виготовлених засобiв вимiрювальної технiки за умови проведення належного регулювання з використанням призначених для цього засобiв;
3) цiлiснiсть засобiв вимiрювальної технiки.
50. Технiчна документацiя повинна наскiльки це необхiдно стосовно оцiнки та iдентифiкацiї типу та/або засобу вимiрювальної технiки мiстити таку iнформацiю:
1) загальний опис засобу вимiрювальної технiки;
2) ескiзний проект i виробничi креслення, схеми розмiщення компонентiв, вузлiв, електричнi схеми тощо;
3) виробничi операцiї для забезпечення стабiльного виготовлення засобiв вимiрювальної технiки;
4) у разi потреби описи електронних приладiв з кресленнями, дiаграмами, дiаграмами передачi логiчної та загальної iнформацiї програмного забезпечення, що пояснюють їх характеристики i функцiонування;
5) описи та пояснення, необхiднi для розумiння iнформацiї, викладеної у пiдпунктах 2 - 4 пункту 50 цього Технiчного регламенту, у тому числi функцiонування засобiв вимiрювальної технiки;
6) список нацiональних стандартiв з перелiку нацiональних стандартiв або список технiчних специфiкацiй, зазначених у пунктi 44 цього Технiчного регламенту, що застосованi повнiстю або частково;
7) описи технiчних рiшень, прийнятих з метою вiдповiдностi суттєвим вимогам, якщо нацiональнi стандарти з перелiку нацiональних стандартiв або технiчнi специфiкацiї, зазначенi у пунктi 44 цього Технiчного регламенту, не були застосованi повнiстю чи частково;
8) результати конструкторських розрахункiв, дослiджень тощо;
9) у разi потреби результати вiдповiдних випробувань для доведення того, що тип та/або засiб вимiрювальної технiки вiдповiдає вимогам цього Технiчного регламенту у заявлених нормованих робочих умовах та за встановленого впливу навколишнього середовища;
10) сертифiкати перевiрки типу стосовно засобiв вимiрювальної технiки, якi мiстять деталi, iдентичнi тим, що наведенi у проектнiй документацiї.
51. Виробник визначає мiсце нанесення пломб i маркувань засобiв вимiрювальної технiки.
52. Виробник повинен зазначити застереження щодо сумiсностi з iнтерфейсами та вузлами (у разi потреби).
Декларацiя про вiдповiднiсть
53. У декларацiї про вiдповiднiсть зазначається про те, що виконання суттєвих вимог, визначених у додатку 2, та вимог, зазначених у вiдповiдних нацiональних стандартах та технiчних специфiкацiях для певних засобiв вимiрювальної технiки, було доведено.
54. Декларацiя про вiдповiднiсть повинна складатися згiдно з примiрною структурою, встановленою у додатку 4, та мiстити вiдомостi, визначенi вiдповiдними модулями оцiнки вiдповiдностi, встановленими у додатку 3, i постiйно оновлюватися.
55. У разi коли на засоби вимiрювальної технiки поширюється дiя кiлькох технiчних регламентiв, що потребують складення декларацiї про вiдповiднiсть, повинна складатися єдина декларацiя про вiдповiднiсть стосовно усiх таких технiчних регламентiв. У такiй декларацiї про вiдповiднiсть повиннi бути зазначенi вiдповiднi технiчнi регламенти, включаючи вiдомостi про їх офiцiйне опублiкування.
Єдина декларацiя про вiдповiднiсть може мати форму досьє, що складається з окремих декларацiй про вiдповiднiсть.
56. Виробник шляхом складення декларацiї про вiдповiднiсть бере на себе вiдповiдальнiсть за вiдповiднiсть засобiв вимiрювальної технiки вимогам, встановленим у цьому Технiчному регламентi.
Маркування вiдповiдностi
57. Вiдповiднiсть засобiв вимiрювальної технiки цьому Технiчному регламенту повинна засвiдчуватися шляхом нанесення на них знака вiдповiдностi та додаткового метрологiчного маркування, передбачених у пунктах 58 - 70 цього Технiчного регламенту.
Загальнi принципи маркування знаком вiдповiдностi та додаткового метрологiчного маркування
58. Знак вiдповiдностi повинен наноситися лише виробником або його уповноваженим представником.
59. Виробник шляхом нанесення знака вiдповiдностi ним самим або його уповноваженим представником зазначає, що вiн бере на себе вiдповiдальнiсть за вiдповiднiсть засобiв вимiрювальної технiки усiм вимогам, якi застосовуються до зазначених засобiв та визначенi у вiдповiдних технiчних регламентах, якими передбачене нанесення знака вiдповiдностi.
60. Знак вiдповiдностi повинен бути єдиним маркуванням, що засвiдчує вiдповiднiсть засобiв вимiрювальної технiки вимогам, якi застосовуються до зазначених засобiв та визначенi у вiдповiдних технiчних регламентах, якими передбачене нанесення знака вiдповiдностi.
61. Нанесення на засоби вимiрювальної технiки iнших маркувань, знакiв або написiв, якi можуть вводити в оману третiх осiб щодо значення чи форми знака вiдповiдностi, забороняється. Будь-яке iнше маркування може бути нанесене на засоби вимiрювальної технiки за умови, що це не вплине негативно на видимiсть, розбiрливiсть та значення знака вiдповiдностi.
62. Додаткове метрологiчне маркування повинно складатися iз знака законодавчо регульованого засобу вимiрювальної технiки, форма та розмiри якого наведенi в додатку 5, i двох останнiх цифр року його нанесення, оточених прямокутником. Висота прямокутника повинна дорiвнювати висотi знака вiдповiдностi.
63. Пiд час нанесення додаткового метрологiчного маркування необхiдно дотримуватися загальних принципiв, установлених у пунктах 58 - 61 цього Технiчного регламенту.
Правила i умови нанесення знака вiдповiдностi та додаткового метрологiчного маркування
64. Знак вiдповiдностi i додаткове метрологiчне маркування повиннi бути помiтними, розбiрливими та не повиннi стиратися, бути нанесенi на засоби вимiрювальної технiки або на табличку з технiчними даними. У разi коли це є неможливим або невиправданим через характер засобiв вимiрювальної технiки, таке маркування повинно наноситися на супроводжувальну документацiю та паковання, якщо таке є.
65. Якщо засiб вимiрювальної технiки складається з набору пристроїв, що не є його вузлами, якi функцiонують разом, маркування знаком вiдповiдностi i додаткове метрологiчне маркування повинно наноситися на основний блок засобу вимiрювальної технiки.
66. Знак вiдповiдностi i додаткове метрологiчне маркування повиннi наноситися перед введенням засобiв вимiрювальної технiки в обiг.
67. Знак вiдповiдностi i додаткове метрологiчне маркування можуть наноситися пiд час виробництва, якщо це виправдано.
68. Додаткове метрологiчне маркування повинно слiдувати безпосередньо за знаком вiдповiдностi.
69. Знак вiдповiдностi i додаткове метрологiчне маркування повиннi супроводжуватися iдентифiкацiйним номером призначеного органу, якщо такий орган залучався на стадiї виробничого контролю, як встановлено у додатку 3.
Iдентифiкацiйний номер призначеного органу повинен наноситися таким органом самостiйно або вiдповiдно до його iнструкцiй виробником чи його уповноваженим представником.
Iдентифiкацiйний номер залученого призначеного органу повинен бути незмивним або саморуйнуватися пiд час його видалення.
70. Знак вiдповiдностi, додаткове метрологiчне маркування та iдентифiкацiйний номер призначеного органу можуть супроводжуватися будь-яким iншим символом, що свiдчить про особливий ризик або спецiальне використання.
Призначення органiв з оцiнки вiдповiдностi
71. Призначення органiв з оцiнки вiдповiдностi для виконання ними як третiми сторонами завдань з оцiнки вiдповiдностi згiдно з цим Технiчним регламентом здiйснюється вiдповiдно до закону.
Вимоги до призначених органiв
72. Для одержання призначення орган з оцiнки вiдповiдностi повинен вiдповiдати загальним вимогам до призначених органiв, визначених законом, а також спецiальним вимогам, установленим у пунктах 73 - 80 цього Технiчного регламенту.
73. Орган з оцiнки вiдповiдностi повинен бути третьою стороною (особою, яка є незалежною вiд особи, що надає об'єкт оцiнки вiдповiдностi, та вiд особи, що заiнтересована в такому об'єктi як споживач (користувач).
Орган з оцiнки вiдповiдностi, який є членом об'єднання пiдприємцiв, що представляє юридичних осiб та/або фiзичних осiб - пiдприємцiв, якi беруть участь у проектуваннi, виготовленнi, постачаннi, монтажi, використаннi чи обслуговуваннi засобiв вимiрювальної технiки, якi вiн оцiнює, може вважатися такою третьою стороною за умови доведення незалежностi цього органу i вiдсутностi будь-якого конфлiкту iнтересiв.
74. Орган з оцiнки вiдповiдностi, його керiвник, заступники керiвника та персонал, вiдповiдальний за виконання завдань з оцiнки вiдповiдностi, не повиннi бути проектувальником, виробником, iмпортером, розповсюджувачем, монтажником, покупцем, власником, користувачем чи вiдповiдальним за обслуговування засобiв вимiрювальної технiки, якi вони оцiнюють, або представником будь-якої з цих сторiн. Зазначена вимога не виключає використання оцiнюваних засобiв вимiрювальної технiки, якi є необхiдними для роботи органу з оцiнки вiдповiдностi, чи використання таких засобiв в особистих цiлях.
Орган з оцiнки вiдповiдностi, його керiвник, заступники керiвника i персонал, вiдповiдальний за виконання завдань з оцiнки вiдповiдностi, не повиннi брати безпосередньої участi у проектуваннi, виготовленнi чи збираннi, реалiзацiї, монтажi, використаннi чи обслуговуваннi засобiв вимiрювальної технiки, якi вони оцiнюють, або представляти сторони, що беруть участь у такiй дiяльностi. Вони не повиннi займатися будь-якою дiяльнiстю, яка може суперечити незалежностi їх суджень або їх доброчесностi стосовно дiяльностi з оцiнки вiдповiдностi, на провадження якої вони призначаються чи призначенi. Така вимога, зокрема, стосується послуг з консультування.
Однак зазначенi вимоги не виключають можливостi обмiну технiчною iнформацiєю мiж виробником та призначеним органом в цiлях оцiнки вiдповiдностi.
Органи з оцiнки вiдповiдностi повиннi забезпечувати, щоб дiяльнiсть субпiдрядникiв або дочiрнiх пiдприємств, якi ними залучаються до виконання робiт з оцiнки вiдповiдностi, не впливала на конфiденцiйнiсть iнформацiї, об'єктивнiсть i неупередженiсть дiяльностi з оцiнки вiдповiдностi таких органiв.
75. Органи з оцiнки вiдповiдностi та їх персонал повиннi провадити дiяльнiсть з оцiнки вiдповiдностi з необхiдною добросовiснiстю та технiчною компетентнiстю у визначенiй галузi та бути вiльними вiд будь-якого тиску та спонукання, зокрема фiнансового характеру, якi могли б впливати на їх судження або результати їх дiяльностi з оцiнки вiдповiдностi, особливо з боку осiб або груп осiб, заiнтересованих в результатах такої дiяльностi.
76. Орган з оцiнки вiдповiдностi повинен бути спроможним до виконання завдань з оцiнки вiдповiдностi, встановлених згiдно з додатком 3 i стосовно яких вiн призначається чи був призначений, незалежно вiд того, чи такi завдання виконуються самим органом з оцiнки вiдповiдностi або вiд його iменi та пiд його вiдповiдальнiсть.
Орган з оцiнки вiдповiдностi в будь-який час i для кожної процедури з оцiнки вiдповiдностi та кожної групи засобiв вимiрювальної технiки, щодо яких вiн призначається чи був призначений, повинен:
мати квалiфiкований та досвiдчений персонал для виконання завдань з оцiнки вiдповiдностi;
мати описи процедур, згiдно з якими проводиться оцiнка вiдповiдностi, що забезпечують прозорiсть i вiдтворюванiсть таких процедур. Орган з оцiнки вiдповiдностi повинен застосовувати вiдповiднi полiтики та процедури, що дають змогу розрiзняти дiяльнiсть з виконання завдань як призначеним органом та iншу дiяльнiсть;
застосовувати процедури для провадження дiяльностi з оцiнки вiдповiдностi з урахуванням величини пiдприємства, що замовляє виконання робiт з оцiнки вiдповiдностi, галузi, в якiй таке пiдприємство дiє, його структури, ступеня складностi технологiї виробництва продукцiї та масового чи серiйного характеру виробничого процесу.
Орган з оцiнки вiдповiдностi повинен мати засоби, необхiднi для виконання на належному рiвнi технiчних та адмiнiстративних завдань з оцiнки вiдповiдностi, а також мати доступ до всього iншого необхiдного обладнання чи матерiально-технiчної бази.
77. Персонал, вiдповiдальний за виконання завдань з оцiнки вiдповiдностi, повинен мати:
ґрунтовну технiчну i професiйну пiдготовку для провадження дiяльностi з оцiнки вiдповiдностi, стосовно якої орган з оцiнки вiдповiдностi був призначений;
достатнiй рiвень знань про вимоги до проведення робiт з оцiнки вiдповiдностi, а також вiдповiднi повноваження;
вiдповiднi знання i розумiння суттєвих вимог, визначених у додатку 2, та вимог, зазначених у вiдповiдних нацiональних стандартах та технiчних специфiкацiях для певних засобiв вимiрювальної технiки, а також вiдповiдних положень законодавства України та Європейського Союзу;
навички складення сертифiкатiв, протоколiв та звiтiв, якi пiдтверджують проведення робiт з оцiнки вiдповiдностi.
78. Повинна бути гарантована неупередженiсть органiв з оцiнки вiдповiдностi, їх керiвникiв, заступникiв керiвникiв та персоналу, вiдповiдального за виконання завдань з оцiнки вiдповiдностi.
Оплата працi керiвника, заступникiв керiвника органу з оцiнки вiдповiдностi та його персоналу, вiдповiдального за виконання завдань з оцiнки вiдповiдностi, не повинна залежати вiд кiлькостi проведених робiт з оцiнки вiдповiдностi чи їх результатiв.
79. Персонал органу з оцiнки вiдповiдностi повинен зберiгати комерцiйну таємницю стосовно всiєї iнформацiї, одержаної пiд час виконання своїх завдань згiдно з додатком 3, за винятком її надання у визначених законом випадках вiдповiдним уповноваженим органам або у випадках, передбачених у цьому Технiчному регламентi та визначеними у ньому процедурами оцiнки вiдповiдностi.
80. Органи з оцiнки вiдповiдностi повиннi брати участь у вiдповiднiй дiяльностi iз стандартизацiї або забезпечувати iнформованiсть свого персоналу, вiдповiдального за виконання завдань з оцiнки вiдповiдностi, про таку дiяльнiсть.
Призначений орган повинен брати участь у вiдповiднiй дiяльностi секторальної чи мiжсекторальної групи (груп) призначених органiв, утвореної (утворених) згiдно з пунктами 98 i 99 цього Технiчного регламенту, забезпечувати iнформованiсть свого персоналу, вiдповiдального за виконання завдань з оцiнки вiдповiдностi, про таку дiяльнiсть, а також повинен застосовувати документи, пiдготовленi за результатами роботи зазначеної групи (груп), як загальнi настанови.
Залучення призначеними органами субпiдрядникiв та дочiрнiх пiдприємств
81. У разi коли призначений орган залучає до виконання певних робiт, пов'язаних з оцiнкою вiдповiдностi, субпiдрядника або використовує ресурси дочiрнього пiдприємства, вiн повинен пересвiдчитися у вiдповiдностi зазначеного субпiдрядника або дочiрнього пiдприємства вимогам, визначеним у пунктах 72 - 80 (крiм участi у дiяльностi секторальної чи мiжсекторальної групи (груп) призначених органiв) цього Технiчного регламенту, i повiдомити про це органу, що призначає.
82. Призначенi органи несуть повну вiдповiдальнiсть за роботи, що виконуються субпiдрядниками або дочiрнiми пiдприємствами, незалежно вiд їх мiсцезнаходження.
83. Субпiдрядник або дочiрнє пiдприємство можуть бути залученi до виконання робiт з оцiнки вiдповiдностi лише за згодою замовника.
84. Призначенi органи повиннi зберiгати для надання на запити органу, що призначає, вiдповiднi документи стосовно оцiнювання квалiфiкацiй залучених субпiдрядникiв або дочiрнiх пiдприємств i робiт, що виконанi ними згiдно з додатком 3.
Обов'язки призначених органiв стосовно їх дiяльностi
85. Призначенi органи проводять оцiнку вiдповiдностi згiдно з процедурами оцiнки вiдповiдностi, визначеними у додатку 3.
86. Оцiнка вiдповiдностi повинна проводитися у пропорцiйний спосiб без покладення зайвого навантаження на суб'єктiв господарювання. Призначенi органи повиннi провадити свою дiяльнiсть з належним урахуванням величини пiдприємства, що замовляє роботи з оцiнки вiдповiдностi, галузi, в якiй воно дiє, його структури, ступеня складностi технологiї виробництва вiдповiдних засобiв вимiрювальної технiки та масового чи серiйного характеру виробничого процесу.
При цьому призначенi органи повиннi дотримуватися ступеня вимогливостi та рiвня захисту, що є необхiдними для вiдповiдностi засобiв вимiрювальної технiки цьому Технiчному регламенту.
87. У разi коли призначений орган вважає, що виробником не були виконанi суттєвi вимоги, визначенi у додатку 2, та вимоги, зазначенi у вiдповiдних нацiональних стандартах та технiчних специфiкацiях для певних засобiв вимiрювальної технiки, призначений орган повинен вимагати вiд виробника вжиття вiдповiдних коригувальних заходiв та не видавати документ про вiдповiднiсть.
88. У разi коли пiд час проведення монiторингу вiдповiдностi пiсля видачi документа про вiдповiднiсть призначений орган виявить, що засоби вимiрювальної технiки вже не вiдповiдають вимогам, призначений орган повинен вимагати вiд виробника вжиття вiдповiдних коригувальних заходiв i в разi потреби зупинити дiю документiв про вiдповiднiсть або скасувати їх.
89. У разi коли коригувальних заходiв не було вжито або вони не дали необхiдних результатiв, призначений орган залежно вiд обставин повинен обмежити сферу, зупинити дiю документiв про вiдповiднiсть або скасувати їх.
Розгляд апеляцiй на рiшення призначених органiв
90. Особа, яка надає засоби вимiрювальної технiки для проведення оцiнки вiдповiдностi, має право подати призначеному органу апеляцiю з вимогою переглянути будь-яке рiшення, прийняте цим органом стосовно зазначених засобiв.
91. Призначений орган розглядає апеляцiю згiдно з положеннями нацiональних стандартiв, що стосуються розгляду апеляцiй органами з оцiнки вiдповiдностi.
92. У разi незгоди заявника з рiшенням призначеного органу, прийнятим за результатами розгляду апеляцiї, це рiшення може бути оскаржене шляхом подання апеляцiї апеляцiйнiй комiсiї, утворенiй Мiнекономiки.
(пункт 92 iз змiнами, внесеними згiдно з постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 12.02.2020р. N 102) |
93. Подання апеляцiї призначеному органу та апеляцiйнiй комiсiї не обмежує права заявника на звернення до суду. Рiшення апеляцiйної комiсiї може бути оскаржене в судовому порядку.
94. Витрати, пов'язанi з поданням апеляцiї та проведенням повторної оцiнки вiдповiдностi, здiйснюються за рахунок заявника. У разi коли результати повторної оцiнки вiдповiдностi вiдрiзняються вiд результатiв попередньої, зазначенi витрати заявника вiдшкодовуються призначеним органом, який одержав недостовiрнi результати попередньої оцiнки вiдповiдностi.
Обов'язки призначених органiв стосовно надання iнформацiї
95. Призначенi органи повиннi iнформувати орган, що призначає, про будь-якi:
вiдмови у видачi, обмеження сфери, зупинення дiї документiв про вiдповiднiсть або їх скасування;
обставини, що впливають на сферу та умови їх призначення;
запити щодо надання iнформацiї про дiяльнiсть з оцiнки вiдповiдностi, одержанi ними вiд органiв ринкового нагляду.
На запит органу, що призначає, призначенi органи також повиннi iнформувати його про дiяльнiсть з оцiнки вiдповiдностi, що провадиться в межах сфери їх призначення, та будь-яку iншу дiяльнiсть, включаючи транскордонну та роботи за договорами субпiдряду.
96. Призначенi органи повиннi надавати iншим органам з оцiнки вiдповiдностi, якi призначенi згiдно з цим Технiчним регламентом та провадять подiбну дiяльнiсть з оцiнки вiдповiдностi, що охоплює такi ж самi засоби вимiрювальної технiки, вiдповiдну iнформацiю з питань, якi стосуються негативних результатiв оцiнки вiдповiдностi, а на запит - також щодо позитивних результатiв оцiнки вiдповiдностi.
97. Iнформацiя, зазначена у пунктах 95 i 96 цього Технiчного регламенту, надається призначеними органами не пiзнiше нiж протягом п'яти робочих днiв з дня прийняття ними вiдповiдних рiшень, виникнення обставин або одержання запитiв.
Координацiя призначених органiв
98. Координацiя та спiвпраця мiж органами з оцiнки вiдповiдностi, призначеними згiдно з цим Технiчним регламентом, стосовно введення в обiг та правильної експлуатацiї засобiв вимiрювальної технiки здiйснюється у формi секторальної або мiжсекторальної групи чи груп призначених органiв.
99. Призначенi органи беруть участь у роботi секторальної або мiжсекторальної групи чи груп призначених органiв безпосередньо або через визначених представникiв.
Державний ринковий нагляд i контроль засобiв вимiрювальної технiки
100. Державний ринковий нагляд за вiдповiднiстю засобiв вимiрювальної технiки вимогам технiчних регламентiв та контроль таких засобiв здiйснюється вiдповiдно до закону.
Формальна невiдповiднiсть
101. Заходи щодо усунення формальної невiдповiдностi вживаються в разi, коли орган ринкового нагляду встановить:
1) що знак вiдповiдностi та/або додаткове метрологiчне маркування нанесено з порушеннями вимог цього Технiчного регламенту;
2) що знак вiдповiдностi та/або додаткове метрологiчне маркування не нанесене;
3) що iдентифiкацiйний номер призначеного органу (якщо такий орган залучався на стадiї здiйснення виробничого контролю) нанесено з порушенням положень цього Технiчного регламенту або не нанесений;
4) факт того, що декларацiю про вiдповiднiсть не було складено або декларацiя про вiдповiднiсть не супроводжує засiб вимiрювальної технiки;
5) що декларацiю про вiдповiднiсть складено з порушенням вимог цього Технiчного регламенту;
6) вiдсутнiсть доступу до технiчної документацiї, неповний обсяг такої документацiї;
7) вiдсутнiсть, неправдивiсть або неповноту iнформацiї, зазначеної у пунктах 21 або 29 цього Технiчного регламенту;
8) невиконання iнших вимог, передбачених пунктами 14 - 24 або пунктами 27 - 35 цього Технiчного регламенту.
Додаток 1 до Технiчного регламенту |
ПЕРЕЛIК
засобiв вимiрювальної технiки, призначених для
застосування у сферi законодавчо регульованої
метрологiї, на якi поширюється дiя Технiчного
регламенту законодавчо регульованих засобiв
вимiрювальної технiки
Група засобiв вимiрювальної технiки, призначених для застосування у сферi законодавчо регульованої метрологiї | Процедури оцiнки вiдповiдностi* |
1. Автоматизованi системи контролю i облiку енергетичних i матерiальних ресурсiв (електричної i теплової енергiї, газу, води, нафтопродуктiв тощо) для електромеханiчних систем | F1 або G |
2. Автоматизованi системи контролю i облiку енергетичних i матерiальних ресурсiв (електричної i теплової енергiї, газу, води, нафтопродуктiв тощо) для електронних систем або систем, що мiстять програмний продукт | F1 або G |
3. Автомобiльнi цистерни для нафтопродуктiв та харчових продуктiв | B + D або F1 |
4. Пункт виключено | |
5. Аналiзатори показникiв сiльськогосподарської та харчової продукцiї: молока, зерна, цукрових бурякiв, олiйних культур та продуктiв їх переробки | B + D, або B + F, або G |
6. Аналiзатори рiдин турбiдиметричнi та нефелометричнi для здiйснення контролю вод | B + D, або B + F, або G |
7. Аналiзатори спектра та характеристик систем зв'язку | B + D, або B + F, або G |
8. Аудiометри чистого тону | B + D, або B + F, або G |
9. Блоки детектування iонiзуючого випромiнення | B + D, або B + F, або G |
10. Вимiрювальнi антени та приймачi, що використовуються органами державного нагляду (контролю) пiд час виконання робiт з технiчного захисту iнформацiї | B + D, або B + F, або G |
11. Вимiрювальнi канали систем радiацiйного контролю | F1 або G |
12. Вимiрювальнi трансформатори струму та напруги | B + D, або B + F, або G |
13. Пункт виключено | |
14. Вимiрювачi вмiсту алкоголю в кровi та повiтрi, що видихається | B + D, або B + F |
15. Вимiрювачi електричної напруги та струму (вольтметри та амперметри 3 - 4-розряднi) | B + D, або B + F, або G |
16. Вимiрювачi електротехнiчних параметрiв електроустановок | B + D або B + F, або F1, або G |
17. Вимiрювачi параметрiв електромагнiтного поля | B + D, або B + F, або G |
18. Вимiрювачi потужностi та радiоперешкод | B + D, або B + F, або G |
19. Вимiрювачi: електростатичних зарядiв; iмпедансу; опору кола заземлення; опору iзоляцiї; параметрiв релейного захисту; повного опору петлi фаза-нуль або струму в електричнiй мережi; струму витоку в електричнiй мережi |
B + D, або B + F, або F1, або G |
20. Вимiрювачi часу, частоти (частотомiри) та часових iнтервалiв | B + D, або B + F або G |
21. Прилади контролю за дотриманням правил
дорожнього руху з функцiями фото-, вiдеофiксацiї: вимiрювачi швидкостi руху транспортних засобiв дистанцiйнi; вимiрювачi просторово-часових параметрiв мiсцеположення транспортних засобiв дистанцiйнi |
B + D, або B + F, або G |
22. Вологомiри, гiгрометри, гiгрографи (використовуються пiд час здiйснення контролю умов зберiгання продуктiв харчування, лiкарських препаратiв, банкiвських сховищ, пiд час продажу вугiлля, деревини та природного газу) | B + D, або B + F або G |
23. Вiброметри | B + D, або B + F, або G |
24. Газоаналiзатори (крiм аналiзаторiв вихлопних газiв), газосигналiзатори | B + D, або B + F або G |
25. Генератори | B + D, або B + F, або G |
26. Гирi | B + D, або B + F, або G |
27. Глобальнi супутниковi навiгацiйнi системи геодезичного призначення | B + D, або B + F, або G |
28. Густиномiри (використовуються пiд час визначення маси фасованих товарiв в упаковках, нафти, нафтопродуктiв та об'єму природного газу в процесi його постачання та/або споживання) | B + D, або B + F або G |
29. Датчики навантаження ваговимiрювальнi | B + D, або B + F |
30. Дефектоскопи | B + D, або B + F, або G |
31. Динамометри, силовимiрювальнi датчики | B + D, або B + F |
32. Пункт виключено | |
33. Еквiваленти мереж | B + D, або B + F, або G |
34. Пункт виключено | |
35. Пункт виключено | |
36. Калориметри газовi (використовуються пiд час проведення розрахункiв за поставлений та/або спожитий природний газ) | B + D, або B + F або G |
37. Пункт виключено | |
38. Кондуктометри, pH-метри, титратори, iономiри (використовуються у лабораторiях екологiчного, фiтосанiтарного та ветеринарного контролю) | B + D, або B + F або G |
39. Кеги | B + D або F1 |
40. Лiчильники газоподiбних хiмiчних речовин | B + D, або B + F, або G |
41. Лiчильники активної (класи точностi 0,5 - 2,0; 0,2S; 0,5S) та реактивної (класи точностi 0,5 - 3,0) електроенергiї | B + D, або B + F, або G |
42. Люксметри, яскравомiри, що використовуються пiд час вимiрювання рiвня освiтленостi робочих мiсць та яскравостi монiторiв комп'ютерiв | B + D, або B + F, або G |
43. Манометри та iншi засоби для вимiрювання тиску i вакууму | B + D або B + F |
44. Пункт виключено | |
45. Мiри електричного опору (однозначнi та багатозначнi) | B + D, або B + F, або G |
46. Мiри електричної ємностi, iндуктивностi та взаємоiндуктивностi | B + D, або B + F, або G |
47. Мiрники технiчнi (в тому числi для вина i спирту) | B + D або F1 |
48. Пункт виключено | |
49. Нiвелiри | B + D, або B + F, або G |
50. Осцилографи | B + D, або B + F, або G |
51. Паливороздавальнi колонки для заправки автомобiлiв стисненим газом | B + D, або B + F, або G |
52. Прилади автоматичнi для зважування дорожнiх транспортних засобiв у русi та вимiрювання навантажень на вiсь | B + D, або B + F, або G |
53. Прилади для вимiрювання релейного захисту та автоматики в метрополiтенi | B + D, або B + F, або G |
54. Пункт виключено | |
55. Пурки робочi | B + D або B + F, або G |
56. Радiометри, радiометричнi установки, дозиметри та вимiрювачi потужностi дози | B + D, або B + F, або G |
57. Пункт виключено | |
58. Рефрактометри | B + D, або B + F, або F1, або G |
59. Рiвнемiри | B + D, або B + F, або G |
60. Селективнi вольтметри | B + D, або B + F, або G |
61. Системи вимiрювання тривалостi телефонних розмов, швидкостi передачi та облiку обсягу iнформацiї пiд час надання електронних комунiкацiйних послуг, пристрої синхронiзацiї | B + D, або B + F, або F1 або G |
62. Спектрометри альфа-, бета-, гамма-випромiнення, спектрометри "Сич" | B + D, або B + F, або G |
63. Спектрорадiометри, радiометри для вимiрювання рiвня опромiнення в спа- та косметичних салонах | B + D, або B + F, або G |
64. Стацiонарнi резервуари для комерцiйного
облiку: нафтопродуктiв (горизонтальнi та вертикальнi цилiндричнi, сферичнi); скрапленого газу (горизонтальнi цилiндричнi) |
B + D, або B + F, або F1 |
65. Струмовимiрювальнi клiщi | B + D, або B + F, або G |
66. Тахеометри | B + D, або B + F, або G |
67. Тахографи | B + D, або B + F, або F1 |
68. Теодолiти | B + D, або B + F, або G |
69. Термiнали паркувальнi | B + D, або B + F, або G |
70. Термометри (для здiйснення контролю харчових продуктiв, безпеки умов працi та проведення судових експертиз за дорученням органiв досудового розслiдування, органiв прокуратури та судiв) | B + D або B + F |
71. Тесламетри | B + D, або B + F, або G |
72. Пункт виключено | |
73. Установки сигнальнi радiоактивного забруднення та системи контролю рiвня радiацiї | B + D, або B + F, або G |
74. Фотометри, спектрофотометри для здiйснення екологiчного контролю та контролю повiтря робочої зони | B + D, або B + F, або G |
75. Хроматографи газовi та рiдиннi | B + D, або B + F, або G |
76. Цистерни залiзничнi | B + D, або B + F, або F1 |
77. Шумомiри | B + D, або B + F, або G |
____________
* Вiдповiдно до додатка 3
Технiчного регламенту законодавчо регульованих
засобiв вимiрювальної технiки.
(додаток 1 iз змiнами, внесеними згiдно з постановами Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 03.10.2018р. N 852, вiд 10.07.2019р. N 598, вiд 28.10.2021р. N 1123) |
Додаток 2 до Технiчного регламенту |
СУТТЄВI ВИМОГИ
Загальна частина
1. Засiб вимiрювальної технiки, який призначений для застосування у сферi законодавчо регульованої метрологiї (далi - засiб вимiрювальної технiки), повинен забезпечувати високий рiвень метрологiчної достовiрностi, щоб будь-яка сторона була впевнена в результатi вимiрювань, вiн повинен бути сконструйований i виготовлений з високим рiвнем якостi в частинi вимiрювальної технологiї та захищеностi вимiрювань.
Суттєвi вимоги, яким повиннi вiдповiдати засоби вимiрювальної технiки, наведено нижче. Вони можуть бути доповненi у разi потреби спецiальними вимогами з вiдповiдних нацiональних стандартiв та технiчних специфiкацiй для певних засобiв вимiрювальної технiки, в яких бiльш докладно викладенi деякi аспекти загальних вимог.
Прийнятi для виконання вимог рiшення повиннi враховувати передбачене застосування засобiв вимiрювальної технiки i будь-яке передбачуване їх неправильне застосування.
Термiни, що вживаються в цих вимогах, мають таке значення:
вимiрювана величина - конкретна величина, що є об'єктом вимiрювання;
впливна величина - величина, яка не є вимiрюваною величиною, але впливає на результат вимiрювання;
нормованi робочi умови - значення вимiрюваної величини i впливних величин, що утворюють нормальнi робочi умови для засобiв вимiрювальної технiки;
перешкода - впливна величина, що має значення в межах, встановлених вiдповiдними вимогами, але поза встановлених нормованих робочих умов для засобiв вимiрювальної технiки. Впливна величина є перешкодою, якщо для цiєї впливної величини не встановленi нормованi робочi умови;
прямий продаж - торговельна операцiя, пiд час якої:
- результат вимiрювання є основою для визначення суми оплати;
- принаймнi одна iз сторiн, що бере участь в операцiї, пов'язанiй з вимiрюванням, є споживачем або будь-якою iншою стороною, що потребує такого ж рiвня захисту;
- усi сторони, залученi до операцiї, фiксують результат вимiрювання одночасно в одному i тому ж мiсцi;
клiматичнi умови - умови, за яких може експлуатуватися засiб вимiрювальної технiки;
суб'єкт господарювання, що надає комунальнi послуги, - такий суб'єкт господарювання, що розглядається як постачальник електроенергiї, газу, тепла або води.
Допустимi похибки
2. За нормованих робочих умов i за вiдсутностi перешкод похибка вимiрювання не повинна перевищувати значення максимально допустимої похибки, яке встановлено спецiальними вимогами вiдповiдних нацiональних стандартiв та технiчних специфiкацiй для певних засобiв вимiрювальної технiки.
Якщо iнше значення не встановлено у вiдповiдних нацiональних стандартах та технiчних специфiкацiях для певних засобiв вимiрювальної технiки, максимально допустима похибка виражається як двостороннє значення вiдхилення вiд iстинного значення вимiрюваної величини.
3. За нормованих робочих умов i за наявностi перешкоди вимоги до експлуатацiйних характеристик повиннi бути такими, як встановлено вимогами вiдповiдних нацiональних стандартiв та технiчних специфiкацiй, що застосовуються для певних засобiв вимiрювальної технiки.
Якщо засiб вимiрювальної технiки призначено для застосування в умовах постiйного впливу електромагнiтного поля, то допустиме значення експлуатацiйних характеристик повинно бути в межах максимально допустимої похибки пiд час випробувань на вплив випромiнюваного амплiтудно-модульованого електромагнiтного поля.
4. Виробник повинен визначити клiматичнi, механiчнi та електромагнiтнi умови, для яких призначене застосування засобу вимiрювальної технiки, джерело живлення та iншi впливнi величини, якi впливають на його точнiсть, з урахуванням вимог, передбачених у вимогах вiдповiдних нацiональних стандартiв та технiчних специфiкацiй, що застосовуються для певних засобiв вимiрювальної технiки.
Клiматичнi умови навколишнього середовища
5. Виробник повинен визначити найбiльшу та найменшу границi температури з будь-яких значень, наведених в таблицi 1, якщо iнше не зазначено у вiдповiдних нацiональних стандартах та технiчних специфiкацiях для певних засобiв вимiрювальної технiки, i зазначити, чи призначений засiб вимiрювальної технiки для роботи в умовах вологостi з конденсацiєю або без неї, а також у вiдкритому чи закритому мiсцi.
Таблиця 1
Температурна межа | Границi температури | |||
Найбiльша границя | 30° C | 40° C | 55° C | 70° C |
Найменша границя | 5° C | -10° C | -25° C | -40° C |
Зовнiшнi механiчнi умови
6. Зовнiшнi механiчнi умови класифiкують за класами вiд M1 до M3 як описано нижче.
M1 | До цього класу належать засоби вимiрювальної технiки, що застосовують в мiсцях, якi пiддаються вiбрацiї i ударам низького рiвня, наприклад, засоби вимiрювальної технiки, змонтованi на легких опорних конструкцiях, що пiддаються впливу незначних вiбрацiй i ударiв, переданих поривами вiтру або поштовхами, пов'язаними з мiсцевими вибухами або забиванням паль, грюканням дверей тощо. |
M2 | До цього класу належать засоби вимiрювальної технiки, якi використовують в мiсцях iз значним або високим рiвнем вiбрацiї i ударiв, наприклад, вiд механiзмiв i машин, що проходять поруч, або близько розташованих важких машин, транспортерних стрiчок тощо. |
M3 | До цього класу належать засоби вимiрювальної технiки, якi використовують в мiсцях, де рiвень вiбрацiї i ударiв високий або дуже високий, наприклад, для засобiв вимiрювальної технiки, встановлених безпосередньо на машинах, транспортерних стрiчках тощо. |
7. Стосовно зовнiшнiх механiчних умов враховують такi впливнi величини:
вiбрацiя;
механiчний удар.
Зовнiшнi електромагнiтнi умови
8. Зовнiшнi електромагнiтнi умови класифiкують за класами E1, E2 або E3, як описано нижче, якщо вони не визначенi iншим чином у вiдповiдних нацiональних стандартах та технiчних специфiкацiях для певних засобiв вимiрювальної технiки.
E1 | До цього класу належать засоби вимiрювальної технiки, якi використовують в мiсцях з електромагнiтними перешкодами, вiдповiдними перешкодам, що можуть виникати в житлових, торговельних будiвлях та будiвлях пiдприємств легкої промисловостi. |
E2 | До цього класу належать засоби вимiрювальної технiки, якi використовують в мiсцях з електромагнiтними перешкодами, вiдповiдними перешкодам, якi можуть виникати в iнших промислових будiвлях. |
E3 | До цього класу належать засоби вимiрювальної
технiки, якi живляться вiд акумулятора автомобiля.
Такi засоби повиннi вiдповiдати вимогам E2 i таким
додатковим вимогам: падiння напруги, викликане пiдключенням стартера-мотора двигуна внутрiшнього згоряння; перехiднi процеси через падiння навантаження у разi розрядження акумулятора, вiдключеного при працюючому двигунi. |
9. Стосовно зовнiшнiх електромагнiтних умов враховують такi впливнi величини:
переривання напруги;
короткочасне падiння напруги;
перехiднi процеси в силових та/або сигнальних колах;
електростатичнi розряди;
радiочастотнi електромагнiтнi поля;
наведенi радiочастотнi електромагнiтнi поля на силових лiнiях та/або сигнальних колах;
викиди напруги i струму в силових лiнiях та/або сигнальних колах.
Iншi впливнi величини
10. Iншими впливними величинами, якi необхiдно враховувати у разi потреби, є:
коливання напруги;
коливання частоти напруги живлення;
частотнi електромагнiтнi поля джерела живлення;
будь-яка iнша величина, яка може вплинути значною мiрою на точнiсть засобу вимiрювальної технiки.
Основнi правила для випробувань i визначення похибок
11. Суттєвi вимоги, зазначенi у пунктах 2 i 3 цього додатка, повиннi бути перевiренi для кожної вiдповiдної впливної величини. Якщо не визначено iншим чином у вiдповiдних нацiональних стандартах та технiчних специфiкацiях для певних засобiв вимiрювальної технiки, то застосовуються зазначенi суттєвi вимоги за умови, що застосовується кожна впливна величина, i її вплив оцiнюється окремо, а всi iншi впливнi величини пiдтримуються вiдносно незмiнними на рiвнi їх номiнальних значень.
Випробування повиннi проводитися пiд час або пiсля дiї впливної величини, залежно вiд того, яка умова вiдповiдає нормальному робочому стану засобу вимiрювальної технiки у разi дiї впливної величини.
Вологiсть навколишнього середовища
12. Вiдповiдно до клiматичних робочих умов, для яких призначенi засоби вимiрювальної технiки, можуть бути проведенi випробування на вплив вологого нагрiвання (без конденсацiї) або вологого циклiчного нагрiвання (з конденсацiєю).
13. Випробування на вологе циклiчне нагрiвання проводяться, якщо конденсацiя є важливою або якщо проникнення пари буде прискорено за допомогою вентиляцiї. В умовах, де вологiсть без конденсацiї є визначальним фактором, вологе нагрiвання є бiльш придатним.
Вiдтворюванiсть
14. Ступiнь близькостi результатiв послiдовних вимiрювань однiєї i тiєї ж вимiрюваної величини у разi змiни мiсця вимiрювання або споживача (користувача), коли всi iншi умови вимiрювань залишаються незмiнними, є вiдтворюванiстю. Розбiжнiсть результатiв вимiрювань повинна бути незначною порiвняно з максимально допустимою похибкою.
Повторюванiсть
15. Ступiнь близькостi результатiв послiдовних вимiрювань однiєї i тiєї ж вимiрюваної величини, виконаних в одних i тих же умовах вимiрювань, є повторюванiстю. Розбiжнiсть результатiв вимiрювань повинна бути незначною порiвняно з максимально допустимою похибкою.
Порiг реагування i чутливiсть
16. Засоби вимiрювальної технiки повиннi бути досить чутливими i мати досить низький порiг реагування для виконання призначеного завдання вимiрювання.
Довговiчнiсть
17. Конструкцiя засобiв вимiрювальної технiки повинна забезпечувати стабiльнiсть їх метрологiчних характеристик протягом встановленого виробником перiоду часу за умови, що вони правильно встановленi, обслуговуються i застосовуються згiдно з iнструкцiєю виробника та в умовах навколишнього середовища, для яких вони призначенi.
Надiйнiсть
18. Конструкцiя засобiв вимiрювальної технiки повинна зменшувати, наскiльки можливо, вплив перешкоди, що призводить до неточних результатiв вимiрювань, якщо наявнiсть такої перешкоди не є очевидною.
Придатнiсть
19. Засоби вимiрювальної технiки не повиннi мати характеристик, що сприяють їх застосуванню з метою обману, при цьому можливостi ненавмисного неправильного застосування повиннi бути мiнiмальними.
20. Для отримання правильних результатiв засоби вимiрювальної технiки повиннi бути придатними для призначеного застосування з урахуванням реальних робочих умов i не повиннi вiдповiдати невиправданим вимогам споживача (користувача) для отримання правильного результату.
21. Похибки засобiв вимiрювальної технiки, результати вимiрювання яких використовуються для проведення розрахункiв за комунальнi послуги, коли значення витрат або струму перебувають за межами контрольованого дiапазону вимiрювання, не повиннi надмiрно вiдхилятися.
22. Якщо засоби вимiрювальної технiки створено для вимiрювання значень, постiйних у часi, то вони повиннi бути нечутливими до малих змiн значення вимiрюваної величини або повиннi реагувати вiдповiдним чином.
23. Конструкцiя засобiв вимiрювальної технiки повинна бути мiцною, i матерiали, з яких їх виготовлено, повиннi вiдповiдати умовам, в яких засоби вимiрювальної технiки, iмовiрно, застосовуватимуться.
24. Конструкцiя засобiв вимiрювальної технiки повинна сприяти здiйсненню контролю за завданнями вимiрювання пiсля того, як їх введено в обiг або експлуатацiю. У разi потреби для здiйснення такого контролю частиною засобу вимiрювальної технiки повиннi бути спецiальне обладнання або програмний продукт. Процедури випробувань повиннi бути описанi в керiвництвi з експлуатацiї.
Якщо засоби вимiрювальної технiки мають додаткове програмне забезпечення, яке пiдтримує i iншi функцiї, крiм вимiрювальних, то програмне забезпечення, яке є в цьому разi критичним для метрологiчних характеристик, повинно бути iдентифiкованим i не повинно пiддаватися неприпустимому впливу додаткового програмного забезпечення.
Захист вiд несанкцiонованого втручання
25. Метрологiчнi характеристики засобу вимiрювальної технiки не повиннi пiддаватися неприпустимим впливам приєднаного до нього iншого пристрою, будь-якої функцiї приєднаного пристрою або будь-якого дистанцiйного пристрою, який приєднаний до такого засобу.
26. Компонент засобу вимiрювальної технiки, який впливає на метрологiчнi характеристики, повинен бути сконструйований з урахуванням вимог безпеки. Передбаченi заходи безпеки повиннi забезпечувати пiдтвердження про несанкцiоноване втручання в роботу засобу вимiрювальної технiки.
27. Програмне забезпечення, критичне для метрологiчних характеристик, повинно бути iдентифiковане як таке i захищене.
Його iдентифiкацiя повинна легко забезпечуватися засобами вимiрювальної технiки.
Докази втручання повиннi бути доступнi протягом обґрунтованого перiоду часу.
28. Данi вимiрювань, програмне забезпечення, критичне для вимiрювальних характеристик i важливих метрологiчних характеристик, що зберiгаються або переданi, повиннi бути належним чином захищенi вiд випадкового або навмисного втручання.
29. Для засобiв вимiрювальної технiки, результати вимiрювання якими використовуються для проведення розрахункiв за комунальнi послуги, показання загальної поставленої кiлькостi продукцiї або показання, з яких може бути визначено загальну кiлькiсть поставленої продукцiї, повне або часткове посилання на якi є основою для оплати, не повиннi допускати переналаштування в перiод експлуатацiї.
Iнформацiя, нанесена на засоби вимiрювальної технiки або така, що його супроводжує
30. На засоби вимiрювальної технiки повиннi наноситися такi написи:
1) зареєстроване комерцiйне найменування чи зареєстрована торговельна марка (знак для товарiв i послуг);
2) вiдомостi про їх характеристики точностi.
А також у разi потреби:
3) данi про умови експлуатацiї;
4) границi вимiрювань;
5) дiапазон вимiрювань;
6) iдентифiкацiйне маркування;
7) номер сертифiката перевiрки типу;
8) iнформацiя про вiдповiднiсть (або невiдповiднiсть) додаткових пристроїв, що забезпечують метрологiчнi результати, положенням Технiчного регламенту законодавчо регульованих засобiв вимiрювальної технiки (далi - Технiчний регламент).
31. Якщо засоби вимiрювальної технiки занадто малi або дуже чутливi для того, щоб на них було нанесено вiдповiдну iнформацiю, то ця iнформацiя повинна наноситися на супроводжувальну документацiю i на паковання, якщо таке є, що вимагається вiдповiдно до положень Технiчного регламенту.
32. Засоби вимiрювальної технiки повиннi супроводжуватися iнформацiєю про їх роботу, якщо тiльки простота поводження з ними не робить це зайвим. Вiдомостi повиннi бути легко зрозумiлими i у разi потреби включати в себе:
1) нормованi робочi умови;
2) класи за механiчними i електромагнiтними умовами;
3) верхню i нижню межi температури iз зазначенням того, чи можлива конденсацiя, чи нi, даними про те, вiдкрите чи закрите примiщення;
4) iнструкцiї з монтажу, обслуговування, ремонту та допустимого регулювання;
5) iнструкцiї щодо правильного застосування i всi спецiальнi умови застосування;
6) умови сумiсностi з iнтерфейсами, компонентами, вузлами або iншими засобами вимiрювальної технiки.
33. Допускається ненадання окремого керiвництва з експлуатацiї для групи однакових засобiв вимiрювальної технiки, що використовуються в одному i тому ж мiсцi або для засобiв вимiрювальної технiки, результати вимiрювання якими використовуються для проведення розрахункiв за комунальнi послуги.
34. Дiапазон шкали вимiрюваного значення, якщо це не обумовлено у вiдповiдних нацiональних стандартах або технiчних специфiкацiях для певних засобiв вимiрювальної технiки, повинен мати вигляд 1 х 10n; 2 х 10n або 5 х 10n, де n - будь-яке цiле число або нуль. Одиниця вимiрювань або її позначення повиннi наводитися поряд з числовим значенням.
35. Застосовуванi одиницi вимiрювань i їх позначення повиннi вiдповiдати законодавству.
36. Маркування та написи повиннi бути зрозумiлими, не стиратися, бути однозначними i такими, що не переносяться.
Показання
37. Результат вимiрювань повинен бути виведений на показувальний пристрiй або роздрукований.
38. Будь-якi показання повиннi бути зрозумiлими i однозначними, супроводжуватися таким маркуванням i написами, якi дають змогу iнформувати споживача (користувача) про значення результату вимiрювання. У нормальних умовах застосування зазначений результат повинен легко читатися. Додатковi показання можуть використовуватися за умови, що вони не можуть бути помилково прийнятi за метрологiчно контрольованi показання.
39. Пiд час використання паперової копiї печатка або запис повиннi бути чiткими i не стиратися.
40. Засоби вимiрювальної технiки, призначенi для прямих продажiв, повиннi бути сконструйованi таким чином, щоб результат вимiрювань одночасно було надано обом сторонам, якщо засоби вимiрювальної технiки правильно встановлено. За критичностi для прямих продажiв будь-який чек, що видається споживачевi (користувачевi) додатковим пристроєм, що не вiдповiдає вимогам Технiчного регламенту, що до нього застосовуються, повинен мiстити вiдповiдну обмежувальну iнформацiю.
41. Засоби вимiрювальної технiки, призначенi для застосування суб'єктом господарювання, що надає комунальнi послуги, з дистанцiйною системою зчитування або без неї, повинен бути обладнаний метрологiчно контрольованою системою iндикацiї, доступною без спецiальних iнструментiв для споживача (користувача). Зчитуванi з дисплея данi є результатом вимiрювання, який є основою для встановлення оплати.
Подальша обробка даних з метою проведення торговельної операцiї
42. Засоби вимiрювальної технiки, не призначенi для застосування суб'єктом господарювання, що надає комунальнi послуги, повиннi реєструвати засобами тривалої дiї результат вимiрювань разом з iнформацiєю, що дає змогу iдентифiкувати конкретну торговельну операцiю в разi, коли:
1) вимiрювання не повторюється;
2) засоби вимiрювальної технiки призначено для звичайного використання за вiдсутностi однiєї iз сторiн операцiї.
43. Крiм того, надiйний доказ результату вимiрювань та iнформацiя про iдентифiкацiю операцiї повиннi бути доступними за запитом в момент завершення вимiрювань.
Оцiнка вiдповiдностi
44. Засоби вимiрювальної технiки повиннi бути сконструйованi таким чином, щоб давати змогу проводити оцiнки їх вiдповiдностi вимогам Технiчного регламенту.
Додаток 3 до Технiчного регламенту |
ПРОЦЕДУРИ ОЦIНКИ ВIДПОВIДНОСТI
Модуль B
(перевiрка типу)
1. Перевiрка типу - частина процедури оцiнки вiдповiдностi, згiдно з якою призначений орган дослiджує технiчний проект засобу вимiрювальної технiки, який призначений для застосування у сферi законодавчо регульованої метрологiї (далi - засiб вимiрювальної технiки), та перевiряє i пiдтверджує його вiдповiднiсть вимогам Технiчного регламенту законодавчо регульованих засобiв вимiрювальної технiки (далi - Технiчний регламент), якi застосовуються до зазначеного засобу.
2. Перевiрка типу може проводитися в одним iз таких способiв:
1) дослiдження зразка, що представляє комплектнi засоби вимiрювальної технiки, запланованi для виробництва (виготовлений типовий зразок);
2) оцiнка адекватностi технiчного проекту засобу вимiрювальної технiки шляхом проведення експертизи технiчної документацiї та пiдтвердних документiв, визначених у пунктi 3 цього додатка, iз дослiдженням зразкiв одного або кiлькох критичних компонентiв зазначеного засобу, передбаченого до виробництва (поєднання виготовленого типового зразка та проекту типового зразка);
3) оцiнка адекватностi технiчного проекту засобу вимiрювальної технiки шляхом проведення експертизи технiчної документацiї та пiдтвердних документiв, визначених у пунктi 3 цього додатка, без дослiдження зразка (проект типового зразка).
Рiшення про вiдповiдний спосiб перевiрки типу та необхiдну кiлькiсть зразкiв приймається призначеним органом.
3. Виробник повинен подати заявку на перевiрку типу до одного, обраного ним, призначеного органу, яка повинна мiстити:
1) найменування та адресу виробника, а також у разi подання заявки його уповноваженим представником - найменування та адресу такого представника;
2) письмову заяву про те, що така сама заявка не подавалася в iнший призначений орган;
3) технiчну документацiю згiдно з описом, наведеним у пунктах 48 - 52 Технiчного регламенту. Технiчна документацiя повинна давати можливiсть оцiнити вiдповiднiсть засобу вимiрювальної технiки вимогам Технiчного регламенту, що до нього застосовуються, та повинна включати адекватний аналiз i оцiнку ризику (ризикiв). У технiчнiй документацiї повиннi бути зазначенi вимоги, якi застосовуються та охоплюють, наскiльки це стосується такої оцiнки, проектування, виготовлення та функцiонування засобу вимiрювальної технiки.
До заявки у разi потреби повиннi додаватися:
4) зразки засобiв вимiрювальної технiки, запланованих до виробництва. Призначений орган може у разi потреби вимагати додатковi зразки для виконання програми випробувань;
5) пiдтверднi документи для доведення адекватностi рiшення щодо технiчного проекту. Такi пiдтверднi документи повиннi зазначати всi використанi документи, особливо якщо вiдповiднi нацiональнi стандарти з перелiку нацiональних стандартiв для цiлей застосування Технiчного регламенту, вiдповiднiсть яким надає презумпцiю вiдповiдностi засобiв вимiрювальної технiки суттєвим вимогам, наведеним у додатку 2 Технiчного регламенту (далi - перелiк нацiональних стандартiв), не були застосованi повнiстю. Пiдтверднi документи повиннi мiстити у разi потреби результати випробувань, проведених згiдно з вiдповiдними технiчними специфiкацiями вiдповiдною лабораторiєю виробника або вiд його iменi та пiд його вiдповiдальнiсть - iншою випробувальною лабораторiєю.
(пiдпункт 5 пункту 3 iз змiнами, внесеними згiдно з постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 12.02.2020р. N 102) |
4. Призначений орган повинен:
1) стосовно засобу вимiрювальної технiки - провести експертизу технiчної документацiї та пiдтвердних документiв для оцiнки адекватностi технiчного проекту такого засобу;
2) стосовно зразкiв:
перевiрити вiдповiднiсть виготовленого зразка технiчному проекту i визначити вузли, якi були розробленi згiдно з нацiональними стандартами з перелiку нацiональних стандартiв, та вузли, якi були розробленi згiдно з вiдповiдними технiчними специфiкацiями;
провести вiдповiднi дослiдження та випробування або доручити їх проведення для перевiрки правильностi застосування обраних виробником положень вiдповiдних нацiональних стандартiв з перелiку нацiональних стандартiв;
провести вiдповiднi дослiдження та випробування або доручити їх проведення для перевiрки того, що у разi незастосування положень вiдповiдних нацiональних стандартiв з перелiку нацiональних стандартiв прийнятi виробником рiшення про застосування вiдповiдних технiчних специфiкацiй вiдповiдають суттєвим вимогам Технiчного регламенту;
дiйти згоди з виробником про мiсце проведення дослiджень та випробувань;
3) стосовно iнших частин засобу вимiрювальної технiки - провести експертизу технiчної документацiї i пiдтвердних документiв з метою оцiнки адекватностi технiчного проекту iнших частин такого засобу.
5. Призначений орган повинен скласти звiт про результати проведення оцiнки, в якому зазначено види робiт, що проведенi вiдповiдно до пункту 4 цього додатка, та їх результати. Призначений орган, виконуючи свої зобов'язання щодо органу, що призначає, може розкривати змiст такого звiту в повному обсязi або частково лише за згодою виробника.
6. У разi коли тип засобу вимiрювальної технiки вiдповiдає вимогам Технiчного регламенту, призначений орган видає виробниковi сертифiкат перевiрки типу засобiв вимiрювальної технiки (далi - сертифiкат перевiрки типу), який повинен мiстити найменування та адресу виробника, результати перевiрки, умови (якщо такi є) його чинностi та необхiднi данi для iдентифiкацiї затвердженого типу. До сертифiката перевiрки типу можуть додаватися один або кiлька додаткiв.
У сертифiкатi перевiрки типу та додатках до нього повинна мiститися вся необхiдна iнформацiя, яка дає змогу оцiнювати вiдповiднiсть виготовлених засобiв вимiрювальної технiки затвердженому типу та здiйснювати контроль в умовах їх експлуатацiї.
Зокрема, для забезпечення проведення оцiнки вiдповiдностi виготовлених засобiв вимiрювальної технiки затвердженому типу щодо вiдтворюваностi їх метрологiчних характеристик за їх належного регулювання iз застосуванням вiдповiдних технiчних засобiв змiст сертифiката перевiрки типу повинен включати:
метрологiчнi характеристики типу засобу вимiрювальної технiки;
заходи, необхiднi для забезпечення цiлiсностi засобiв вимiрювальної технiки (пломби, iдентифiкацiя програмного продукту тощо);
iнформацiю про iншi елементи, необхiднi для iдентифiкацiї засобiв вимiрювальної технiки та вiзуальної перевiрки їх вiдповiдностi типу;
у разi потреби будь-яку особливу iнформацiю, необхiдну для перевiрки характеристик виготовлених засобiв вимiрювальної технiки;
стосовно вузлiв - усю необхiдну iнформацiю для забезпечення сумiсностi з iншими вузлами або засобами вимiрювальної технiки.
Сертифiкат перевiрки типу видається на строк, що становить 10 рокiв вiд дати його видачi та може бути продовжений на кожнi наступнi 10 рокiв.
У разi коли тип не вiдповiдає вимогам Технiчного регламенту, що застосовуються, призначений орган вiдмовляє у видачi сертифiката перевiрки типу та повiдомляє про це заявнику з наданням детальних причин своєї вiдмови.
7. Призначений орган повинен постiйно вiдслiдковувати будь-якi змiни в сучасному станi розвитку технiки, якi свiдчать про те, що затверджений тип може вже не вiдповiдати вимогам Технiчного регламенту, що застосовуються, i визначати, чи iснує необхiднiсть у подальшому дослiдженнi таких змiн. У такому разi призначений орган iнформує виробника про своє рiшення.
8. Виробник iнформує призначений орган, який зберiгає технiчну документацiю, стосовно сертифiката перевiрки типу про всi змiни у затвердженому типi, якi можуть вплинути на вiдповiднiсть засобу вимiрювальної технiки суттєвим вимогам Технiчного регламенту або на умови дiї зазначеного сертифiката. Такi змiни можуть потребувати додаткового затвердження у формi доповнення до оригiналу сертифiката перевiрки типу.
9. Призначений орган iнформує орган, що призначає, про виданi або вiдкликанi ним сертифiкати перевiрки типу та/або будь-якi доповнення до них, а також перiодично чи на запит органу, що призначає, надає йому список таких сертифiкатiв та/або будь-яких доповнень до них, у видачi яких такий призначений орган вiдмовив, дiю яких вiн зупинив чи встановив щодо них iншi обмеження.
Орган, що призначає, органи державного ринкового нагляду (далi - орган ринкового нагляду) та iншi призначенi органи мають право за запитами одержувати копiю сертифiкатiв перевiрки типу та/або додаткiв до них. Орган, що призначає, та органи ринкового нагляду мають право за запитами одержувати копiю технiчної документацiї та результатiв дослiджень, проведених призначеним органом.
Призначений орган зобов'язаний зберiгати копiю сертифiката перевiрки типу, копiї його додаткiв i доповнень, а також технiчну документацiю, включаючи подану виробником документацiю, до закiнчення строку дiї такого сертифiката.
10. Виробник повинен протягом 10 рокiв пiсля введення засобу вимiрювальної технiки в обiг зберiгати для надання на запити органiв ринкового нагляду копiї сертифiката перевiрки типу, його додаткiв i доповнень разом з технiчною документацiєю.
11. Уповноважений представник виробника може подати заявку згiдно з пунктом 3 цього додатка i виконувати обов'язки, визначенi у пунктах 8 i 10 цього додатка, за умови визначення таких обов'язкiв у дорученнi, одержаному вiд виробника.
Модуль D
(вiдповiднiсть типу шляхом забезпечення якостi
виробничого процесу)
12. Вiдповiднiсть типу шляхом забезпечення якостi виробничого процесу - частина процедури оцiнки вiдповiдностi, за допомогою якої виробник виконує зобов'язання, викладенi у пунктах 13, 23 i 24 цього додатка, та гарантує i заявляє пiд свою виключну вiдповiдальнiсть, що засоби вимiрювальної технiки вiдповiдають типу, описаному в сертифiкатi перевiрки типу, та вимогам Технiчного регламенту, якi застосовуються до зазначених засобiв вимiрювальної технiки.
Виробництво
13. Виробник повинен застосовувати схвалену систему управлiння якiстю для виробництва, контролю готової продукцiї та випробувань засобiв вимiрювальної технiки, яка визначена у пунктах 14 - 18 цього додатка, та пiдлягає нагляду згiдно з пунктами 19 - 22 цього додатка.
Система управлiння якiстю
14. Виробник подає обраному ним призначеному органовi заявку на проведення оцiнки його системи управлiння якiстю стосовно вiдповiдних засобiв вимiрювальної технiки, яка повинна мiстити:
1) найменування та адресу виробника, а у разi подання заявки його уповноваженим представником - найменування та адресу такого представника;
2) письмову заяву про те, що така сама заявка не подавалася в iнший призначений орган;
3) необхiдну iнформацiю для категорiї засобiв вимiрювальної технiки, що розглядаються;
4) документацiю стосовно системи управлiння якiстю;
5) технiчну документацiю стосовно затвердженого типу i копiю сертифiката перевiрки типу.
15. Система управлiння якiстю повинна забезпечувати вiдповiднiсть засобу вимiрювальної технiки типу, описаному в сертифiкатi перевiрки типу, i вимогам Технiчного регламенту, якi застосовуються до зазначених засобiв вимiрювальної технiки.
Прийнятi виробником елементи, вимоги та положення системи управлiння якiстю повиннi бути систематизованi та впорядкованi у формi письмових документiв, процедур та iнструкцiй. Документацiя щодо такої системи управлiння якiстю повинна забезпечувати належне розумiння програм, планiв та протоколiв контролю якостi.
Така документацiя повинна мiстити, зокрема, належний опис:
цiлей у сферi якостi i органiзацiйної структури, обов'язки та повноваження керiвництва стосовно якостi продукцiї;
вiдповiдних методiв виробництва, системи управляння якiстю та забезпечення якостi, процесiв та системних дiй, якi використовуватимуться;
дослiджень та випробувань, якi проводитимуться перед, пiд час i пiсля виготовлення, а також частота, з якою вони проводитимуться;
таких протоколiв (записiв) щодо якостi, як звiти про iнспектування, данi випробувань i калiбрувань, звiти про квалiфiкацiю вiдповiдного персоналу;
засобiв монiторингу для досягнення необхiдної якостi продукцiї та ефективного функцiонування системи управлiння якiстю.
16. Призначений орган повинен оцiнити систему управлiння якiстю з метою визначення рiвня її вiдповiдностi вимогам, зазначеним у пунктi 15 цього додатка.
Призначений орган повинен припускати вiдповiднiсть таким вимогам стосовно елементiв системи управлiння якiстю, якi вiдповiдають технiчним вимогам вiдповiдного нацiонального стандарту чи вiдповiдної технiчної специфiкацiї.
Аудиторська група повинна мати досвiд керування системами управлiння якiстю, а щонайменше один з її фахiвцiв - досвiд оцiнювання вiдповiдних засобiв вимiрювальної технiки та технологiї їх виготовлення, а також знання вимог Технiчного регламенту, що застосовуються. Аудит повинен, зокрема, включати вiдвiдування пiдприємств виробника з метою проведення їх оцiнки.
Аудиторська група розглядає технiчну документацiю, зазначену в пiдпунктi 5 пункту 14 цього додатка, а також перевiряє здатнiсть виробника визначати вiдповiднi вимоги Технiчного регламенту та проводити необхiднi перевiрки з метою забезпечення вiдповiдностi засобiв вимiрювальної технiки таким вимогам.
Призначений орган повинен повiдомити виробнику про своє рiшення. Повiдомлення повинно мiстити висновки аудиту та обґрунтоване рiшення за результатами оцiнки.
17. Виробник повинен виконувати обов'язки, обумовленi схваленою системою управлiння якiстю, та пiдтримувати її, щоб вона лишалася адекватною i ефективною.
18. Виробник повинен iнформувати призначений орган, який схвалив систему управлiння якiстю, про будь-якi запланованi змiни у системi управлiння якiстю.
Призначений орган повинен оцiнити будь-якi запропонованi змiни та прийняти рiшення щодо вiдповiдностi змiненої системи управлiння якiстю вимогам, зазначеним у пунктi 15 цього додатка, або ж необхiдностi проведення переоцiнки такої системи.
Призначений орган повинен повiдомити виробнику своє рiшення. Зазначене повiдомлення повинно мiстити висновки щодо перевiрки та обґрунтоване рiшення за результатами оцiнки.
Нагляд призначеним органом
19. Метою здiйснення нагляду є встановлення факту виконання виробником на належному рiвнi зобов'язань, передбачених схваленою системою управлiння якiстю.
20. Виробник повинен для проведення оцiнки надавати доступ призначеному органу до мiсць виробництва, здiйснювати виробничий контроль, забезпечувати проведення випробувань та зберiгання засобiв вимiрювальної технiки, а також подавати необхiдну iнформацiю, зокрема:
1) документацiю щодо системи управлiння якiстю;
2) такi протоколи (записи) щодо якостi, як звiти про iнспектування, данi випробувань i калiбрувань, звiти про квалiфiкацiю вiдповiдного персоналу тощо.
21. Призначений орган повинен проводити перiодичнi аудити з метою пересвiдчення у тому, що виробником застосовується та пiдтримується система управлiння якiстю, а також надавати виробнику звiт про проведення такого аудиту.
22. Призначений орган також може здiйснювати вiдвiдування виробника без попередження, пiд час яких у разi потреби може провести випробування засобiв вимiрювальної технiки або доручити його проведення з метою перевiрки правильностi функцiонування системи управлiння якiстю. Призначений орган повинен надати виробниковi звiт про вiдвiдування, а у разi, коли були проведенi випробування, - протокол випробування.
Маркування вiдповiдностi та декларацiя про вiдповiднiсть
23. Виробник наносить знак вiдповiдностi i додаткове метрологiчне маркування, передбаченi Технiчним регламентом, i пiд вiдповiдальнiсть призначеного органу, зазначеного у пунктi 14 цього додатка, - його iдентифiкацiйний номер на кожний окремий засiб вимiрювальної технiки, що вiдповiдає типу, описаному в сертифiкатi перевiрки типу, i вимогам Технiчного регламенту, що застосовуються.
24. Виробник складає письмову декларацiю про вiдповiднiсть для кожної модифiкацiї засобу вимiрювальної технiки та зберiгає її протягом 10 рокiв пiсля введення засобу вимiрювальної технiки в обiг для надання на запити органiв ринкового нагляду. Декларацiя про вiдповiднiсть повинна iдентифiкувати модифiкацiю засобу вимiрювальної технiки, для якої вона була складена.
Копiя декларацiї про вiдповiднiсть повинна бути доступна для вiдповiдних органiв виконавчої влади на їх запит.
Копiя декларацiї про вiдповiднiсть повинна поставлятися з кожним засобом вимiрювальної технiки, який вводиться в обiг. Водночас у разi, коли одному споживачу (користувачу) поставляється велика кiлькiсть засобiв вимiрювальної технiки, дозволяється копiї декларацiї про вiдповiднiсть поставляти з партiєю зазначених засобiв.
25. Виробник повинен протягом 10 рокiв пiсля введення засобу вимiрювальної технiки в обiг зберiгати для надання органам ринкового нагляду:
1) документацiю, зазначену у пунктi 14 цього додатка;
2) iнформацiю стосовно затверджених змiн, зазначену у пунктi 18 цього додатка;
3) рiшення та звiти призначеного органу, зазначенi у пунктах 18, 21 i 22 цього додатка.
26. Призначений орган повинен iнформувати орган, що призначає, про виданi або вiдкликанi рiшення щодо схвалення систем управлiння якiстю та перiодично або на запит подавати органовi, що призначає, перелiк рiшень щодо вiдмови, зупинення дiї рiшень щодо схвалення систем управлiння якiстю або їх обмежень в iнший спосiб.
Уповноважений представник
27. Обов'язки виробника, визначенi у пунктах 14, 18, 23, 24 i 25 цього додатка, можуть бути виконанi його уповноваженим представником вiд його iменi i пiд його вiдповiдальнiсть за умови, що вони зазначенi в дорученнi, одержаному вiд виробника.
Модуль F
(вiдповiднiсть типу за результатами перевiрки
засобiв вимiрювальної технiки)
28. Вiдповiднiсть типу за результатами перевiрки засобiв вимiрювальної технiки - частина процедури оцiнки вiдповiдностi, за допомогою якої виробник виконує зобов'язання, викладенi у пунктах 29, 33, 38 i 39 цього додатка, та гарантує i заявляє пiд свою виключну вiдповiдальнiсть, що засоби вимiрювальної технiки, якi пройшли перевiрку вiдповiдно до положень пункту 30 цього додатка, вiдповiдають типу, описаному в сертифiкатi перевiрки типу, i вимогам Технiчного регламенту, якi застосовуються до зазначених засобiв.
Виробництво
29. Виробник повинен вживати заходiв, необхiдних для того, щоб виробничий процес i контроль за ним забезпечували вiдповiднiсть виготовлених засобiв вимiрювальної технiки затвердженому типу, описаному в сертифiкатi перевiрки типу, i вимогам Технiчного регламенту, якi застосовуються до зазначених засобiв.
Перевiрка
30. Призначений орган, обраний виробником, проводить вiдповiднi дослiдження i випробування (або доручає їх проведення) для перевiрки вiдповiдностi засобу вимiрювальної технiки типу, описаному в сертифiкатi перевiрки типу, та вiдповiдним вимогам Технiчного регламенту.
Дослiдження i випробування для перевiрки вiдповiдностi засобiв вимiрювальної технiки вимогам, що застосовуються, проводяться за вибором виробника або шляхом проведення дослiджень i випробувань кожного засобу вимiрювальної технiки, як зазначено у пунктах 31 i 32 цього додатка, або шляхом проведення дослiджень та випробувань засобiв вимiрювальної технiки на основi статистичної перевiрки вiдповiдностi, як зазначено у пунктах 33 - 37 цього додатка.
Перевiрка вiдповiдностi шляхом дослiдження та випробування кожного засобу вимiрювальної технiки
31. Засоби вимiрювальної технiки повиннi бути iндивiдуально дослiдженi, а також пiдданi встановленим у вiдповiдному (вiдповiдних) нацiональному (нацiональних) стандартi (стандартах) з перелiку нацiональних стандартiв випробуванням та/або рiвнозначним випробуванням, установленим у вiдповiдних технiчних специфiкацiях, з метою перевiрки вiдповiдностi засобiв вимiрювальної технiки затвердженому типу, описаному в сертифiкатi перевiрки типу, i вимогам Технiчного регламенту, що застосовуються до зазначених засобiв.
За вiдсутностi нацiонального стандарту або технiчної специфiкацiї рiшення щодо проведення вiдповiдних випробувань приймається вiдповiдним призначеним органом.
32. Призначений орган видає сертифiкат вiдповiдностi щодо проведених дослiджень та випробувань i наносить свiй iдентифiкацiйний номер на кожний перевiрений засiб вимiрювальної технiки або доручає його нанесення пiд свою вiдповiдальнiсть.
Виробник повинен зберiгати сертифiкат вiдповiдностi протягом 10 рокiв пiсля введення засобiв вимiрювальної технiки в обiг для подання його вiдповiдним органам ринкового нагляду.
Статистична перевiрка вiдповiдностi
33. Виробник повинен вживати всiх заходiв, необхiдних для того, щоб виробничий процес i контроль за ним забезпечували однорiднiсть кожної виробленої партiї, та надавати свої засоби вимiрювальної технiки для перевiрки у формi однорiдних партiй.
34. Зразки засобiв вимiрювальної технiки вiдбираються випадковим чином з кожної партiї згiдно з вимогами пункту 35 цього додатка. Вiдiбранi засоби вимiрювальної технiки повиннi бути iндивiдуально дослiдженi та пiдданi встановленим у вiдповiдних нацiональних стандартах випробуванням та/або рiвнозначним випробуванням, установленим у вiдповiдних технiчних специфiкацiях, з метою перевiрки вiдповiдностi засобiв вимiрювальної технiки типу, описаному у сертифiкатi перевiрки типу, та вимогам Технiчного регламенту, що застосовуються, а також схвалення рiшення щодо прийняття чи вiдхилення зазначеної партiї засобiв вимiрювальної технiки. За вiдсутностi нацiонального стандарту або технiчної специфiкацiї рiшення щодо проведення вiдповiдних випробувань приймається вiдповiдним призначеним органом.
35. Статистична перевiрка вiдповiдностi повинна базуватися на характеристиках якостi засобiв вимiрювальної технiки. Система вiдбору зразкiв повинна забезпечувати:
рiвень якостi, що вiдповiдає iмовiрностi приймання 95 вiдсоткiв, з показником невiдповiдностi менш як 1 вiдсоток;
граничне значення якостi, що вiдповiдає iмовiрностi приймання 5 вiдсоткiв, з показником невiдповiдностi менш як 7 вiдсоткiв.
36. У разi прийняття партiї усi засоби вимiрювальної технiки такої партiї вважаються такими, що пройшли перевiрку, крiм тих засобiв вимiрювальної технiки з вибiрки, якi не пройшли випробування.
Призначений орган повинен видати сертифiкат вiдповiдностi щодо проведених дослiджень i випробувань та нанести свiй iдентифiкацiйний номер на кожний засiб вимiрювальної технiки, який пройшов перевiрку, або доручити його нанесення пiд свою вiдповiдальнiсть.
Виробник повинен зберiгати сертифiкати вiдповiдностi протягом 10 рокiв пiсля введення засобiв вимiрювальної технiки в обiг для подання їх органам ринкового нагляду.
37. У разi коли партiю не прийнято, призначений орган повинен вжити вiдповiдних заходiв для запобiгання введенню такої партiї в обiг. У разi частого повторювання неприйняття партiй призначений орган може зупинити проведення статистичної перевiрки вiдповiдностi та вжити належних заходiв.
Маркування вiдповiдностi та декларацiя про вiдповiднiсть
38. Виробник наносить знак вiдповiдностi i додаткове метрологiчне маркування, передбаченi Технiчним регламентом, i пiд вiдповiдальнiсть призначеного органу, зазначеного у пунктi 30 цього додатка, - його iдентифiкацiйний номер на кожний окремий засiб вимiрювальної технiки, що вiдповiдає затвердженому типу, описаному в сертифiкатi перевiрки типу, i вимогам Технiчного регламенту, що застосовуються до зазначених засобiв, i пiд вiдповiдальнiсть призначеного органу, зазначеного у пунктi 14 цього додатка, - його iдентифiкацiйний номер на кожний окремий засiб вимiрювальної технiки, що вiдповiдає типу, описаному в сертифiкатi перевiрки типу, i вимогам Технiчного регламенту, що застосовуються.
39. Виробник складає письмову декларацiю про вiдповiднiсть для кожної модифiкацiї засобу вимiрювальної технiки та зберiгає її протягом 10 рокiв пiсля введення засобу вимiрювальної технiки в обiг для подання на запити органiв ринкового нагляду. Декларацiя про вiдповiднiсть повинна iдентифiкувати модифiкацiю засобу вимiрювальної технiки, для якої вона була складена.
Копiя декларацiї про вiдповiднiсть повинна бути доступна для вiдповiдних органiв виконавчої влади на їх запит.
Копiя декларацiї про вiдповiднiсть повинна поставлятися з кожним засобом вимiрювальної технiки, який вводиться в обiг. Водночас у разi, коли одному споживачу (користувачу) поставляється велика кiлькiсть засобiв вимiрювальної технiки, дозволяється копiю декларацiї про вiдповiднiсть поставляти з партiєю зазначених засобiв.
За згодою призначеного органу, зазначеного у пунктi 30 цього додатка, та пiд його вiдповiдальнiсть виробник може також наносити на засiб вимiрювальної технiки iдентифiкацiйний номер призначеного органу.
40. За згодою призначеного органу, зазначеного у пунктi 30 цього додатка, та пiд його вiдповiдальнiсть виробник може наносити iдентифiкацiйний номер призначеного органу на засiб вимiрювальної технiки пiд час виробничого процесу.
Уповноважений представник
41. Обов'язки виробника можуть бути виконанi його уповноваженим представником вiд його iменi i пiд його вiдповiдальнiсть за умови, що вони зазначенi в дорученнi, одержаному вiд виробника. Уповноважений представник не може виконувати зобов'язання виробника, встановленi у пунктах 29 i 33 цього додатка.
Модуль F1
(вiдповiднiсть за результатами перевiрки засобу
вимiрювальної технiки)
42. Вiдповiднiсть за результатами перевiрки засобу вимiрювальної технiки - процедура оцiнки вiдповiдностi, за допомогою якої виробник виконує зобов'язання, викладенi у пунктах 43, 44, 48, 53 i 54 цього додатка, та гарантує i заявляє пiд свою виключну вiдповiдальнiсть, що вiдповiднi засоби вимiрювальної технiки, якi пройшли перевiрку згiдно з пунктом 45 цього додатка, вiдповiдають вимогам Технiчного регламенту, якi застосовуються до зазначених засобiв.
Технiчна документацiя
43. Виробник розробляє технiчну документацiю вiдповiдно до пунктiв 48 - 52 Технiчного регламенту, яка повинна давати змогу проводити оцiнювання вiдповiдностi засобу вимiрювальної технiки вiдповiдним вимогам та мiстити результати аналiзу та оцiнки ризикiв. Технiчна документацiя повинна визначати вимоги, якi застосовуються, i мiстити вiдомостi про конструкцiю, виробництво та роботу засобу вимiрювальної технiки тiєю мiрою, в якiй це необхiдно для проведення оцiнки.
Виробник повинен зберiгати технiчну документацiю протягом 10 рокiв пiсля введення засобу вимiрювальної технiки в обiг для подання її на запити органiв ринкового нагляду.
Виробництво
44. Виробник повинен вживати заходiв, необхiдних для того, щоб виробничий процес i контроль за ним забезпечували вiдповiднiсть виготовлених засобiв вимiрювальної технiки вимогам Технiчного регламенту, що застосовуються до зазначених засобiв.
Перевiрка
45. Призначений орган, обраний виробником, проводить вiдповiднi дослiдження i випробування (або доручає їх проведення) з метою перевiрки вiдповiдностi засобiв вимiрювальної технiки вимогам Технiчного регламенту, якi застосовуються до зазначених засобiв.
Дослiдження i випробування з метою перевiрки вiдповiдностi засобу вимiрювальної технiки вимогам, що застосовуються, проводяться за вибором виробника або шляхом проведення дослiджень i випробувань кожного засобу вимiрювальної технiки згiдно з пунктами 46 i 47 цього додатка, або ж шляхом проведення дослiджень та випробувань засобiв вимiрювальної технiки на основi статистичної перевiрки вiдповiдностi згiдно з пунктами 48 - 52 цього додатка.
Перевiрка вiдповiдностi шляхом дослiдження та випробування кожного засобу вимiрювальної технiки
46. Засоби вимiрювальної технiки повиннi бути iндивiдуально дослiдженi та пiдданi встановленим у вiдповiдних нацiональних стандартах з перелiку нацiональних стандартiв випробуванням та/або рiвнозначним випробуванням, установленим у вiдповiдних технiчних специфiкацiях, з метою перевiрки засобiв вимiрювальної технiки вимогам, якi застосовуються до зазначених засобiв.
За вiдсутностi нацiонального стандарту або технiчної специфiкацiї рiшення щодо проведення випробувань приймається вiдповiдним призначеним органом.
47. Призначений орган видає сертифiкат вiдповiдностi стосовно проведених дослiджень та випробувань i наносить свiй iдентифiкацiйний номер на кожний перевiрений засiб вимiрювальної технiки або доручає його нанесення пiд свою вiдповiдальнiсть.
Виробник повинен зберiгати зазначений сертифiкат вiдповiдностi протягом 10 рокiв пiсля введення засобу вимiрювальної технiки в обiг для подання його органам ринкового нагляду.
Статистична перевiрка вiдповiдностi
48. Виробник повинен вживати всiх заходiв, необхiдних для того, щоб виробничий процес забезпечував однорiднiсть кожної виробленої партiї та надавати свої засоби вимiрювальної технiки для перевiрки у формi однорiдних партiй.
49. Зразки засобiв вимiрювальної технiки вiдбираються випадковим чином з кожної партiї згiдно з вимогами пункту 51 цього додатка.
50. Усi вiдiбранi засоби вимiрювальної технiки повиннi бути iндивiдуально дослiдженi та пiдданi встановленим у вiдповiдних нацiональних стандартах з перелiку нацiональних стандартiв випробуванням та/або ж рiвнозначним випробуванням, установленим у вiдповiдних технiчних специфiкацiях, з метою перевiрки вiдповiдностi засобiв вимiрювальної технiки вимогам Технiчного регламенту, що застосовуються до зазначених засобiв, а також схвалення рiшення щодо прийняття чи вiдхилення зазначеної партiї засобiв вимiрювальної технiки. За вiдсутностi нацiонального стандарту або технiчної специфiкацiї рiшення щодо проведення випробувань приймається вiдповiдним призначеним органом.
51. Статистична перевiрка вiдповiдностi повинна базуватися на характеристиках якостi засобiв вимiрювальної технiки. Система вiдбору зразкiв повинна забезпечувати:
рiвень якостi, що вiдповiдає iмовiрностi приймання 95 вiдсоткiв, з показником невiдповiдностi менш як 1 вiдсоток;
граничне значення якостi, що вiдповiдає iмовiрностi приймання 5 вiдсоткiв, з показником невiдповiдностi менш як 7 вiдсоткiв.
52. У разi прийняття партiї усi засоби вимiрювальної технiки такої партiї вважаються такими, що пройшли перевiрку, крiм тих засобiв вимiрювальної технiки з вибiрки, якi не пройшли випробування.
Призначений орган повинен видати сертифiкат вiдповiдностi щодо проведених дослiджень i випробувань та нанести свiй iдентифiкацiйний номер на кожний засiб вимiрювальної технiки, який пройшов перевiрку, або доручити його нанесення пiд свою вiдповiдальнiсть.
Виробник повинен зберiгати сертифiкат вiдповiдностi протягом 10 рокiв пiсля введення засобу вимiрювальної технiки в обiг для подання його органам ринкового нагляду.
У разi коли партiю не прийнято, призначений орган повинен вжити вiдповiдних заходiв для запобiгання введенню такої партiї в обiг. У разi частого повторювання неприйняття партiй призначений орган може зупинити проведення статистичної перевiрки вiдповiдностi та вжити належних заходiв.
Маркування вiдповiдностi та декларацiя про вiдповiднiсть
53. Виробник наносить знак вiдповiдностi i додаткове метрологiчне маркування, встановленi в Технiчному регламентi, i пiд вiдповiдальнiсть призначеного органу, зазначеного у пунктi 45 цього додатка, його iдентифiкацiйний номер на кожний окремий засiб вимiрювальної технiки, який вiдповiдає вимогам Технiчного регламенту, що застосовуються до зазначеного засобу.
54. Виробник складає письмову декларацiю про вiдповiднiсть для кожної модифiкацiї засобу вимiрювальної технiки i зберiгає її протягом 10 рокiв пiсля введення засобу вимiрювальної технiки в обiг для подання її органам ринкового нагляду. Декларацiя про вiдповiднiсть повинна iдентифiкувати модифiкацiю засобу вимiрювальної технiки, для якої вона була складена.
Копiя декларацiї про вiдповiднiсть повинна бути доступна для вiдповiдних органiв виконавчої влади на їх запит.
Копiя декларацiї про вiдповiднiсть повинна поставлятися з кожним засобом вимiрювальної технiки, який вводиться в обiг. Водночас у разi, коли одному споживачу (користувачу) поставляється велика кiлькiсть засобiв вимiрювальної технiки, дозволяється копiю декларацiї про вiдповiднiсть поставляти з партiєю зазначених засобiв.
За згодою призначеного органу, зазначеного у пунктi 45 цього додатка, та пiд його вiдповiдальнiсть iдентифiкацiйний номер призначеного органу на засоби вимiрювальної технiки може наноситися також виробником.
55. За згодою призначеного органу та пiд його вiдповiдальнiсть виробником може наноситися iдентифiкацiйний номер призначеного органу на засоби вимiрювальної технiки пiд час виробничого процесу.
Уповноважений представник
56. Обов'язки виробника вiд його iменi i пiд його вiдповiдальнiсть можуть бути виконанi його уповноваженим представником за умови визначення таких обов'язкiв в дорученнi, одержаному вiд виробника. Уповноважений представник не може виконувати зобов'язання виробника, встановленi в абзацi першому пункту 43, пунктах 44 i 48 цього додатка.
МОДУЛЬ G
(вiдповiднiсть за результатами перевiрки кожного
окремого засобу вимiрювальної технiки)
57. Вiдповiднiсть за результатами перевiрки кожного окремого засобу вимiрювальної технiки - процедура оцiнки вiдповiдностi, за допомогою якої виробник виконує зобов'язання, викладенi у пунктах 58, 59, 61 i 62 цього додатка, та гарантує i заявляє пiд свою виключну вiдповiдальнiсть, що вiдповiдний засiб вимiрювальної технiки, який пройшов перевiрку вiдповiдно до пункту 60 цього додатка, вiдповiдає вимогам Технiчного регламенту, якi застосовуються до зазначеного засобу.
Технiчна документацiя
58. Виробник розробляє технiчну документацiю згiдно з пунктами 48 - 52 цього Технiчного регламенту та забезпечує її доступнiсть для призначеного органу, зазначеного у пунктi 60 цього додатка. Технiчна документацiя повинна давати змогу проводити оцiнювання вiдповiдностi засобу вимiрювальної технiки вiдповiдним вимогам та мiстити результати аналiзу та оцiнки ризикiв, визначати вимоги, якi застосовуються, i мiстити вiдомостi про конструкцiю, виробництво та роботу засобу вимiрювальної технiки тiєю мiрою, в якiй це необхiдно для проведення оцiнки.
Виробник повинен зберiгати технiчну документацiю протягом 10 рокiв пiсля введення засобу вимiрювальної технiки в обiг для надання її на запити органам ринкового нагляду.
Виробництво
59. Виробник повинен вживати всiх заходiв, необхiдних для того, щоб виробничий процес i контроль за ним забезпечували вiдповiднiсть виготовленого засобу вимiрювальної технiки вимогами Технiчного регламенту, що застосовуються до зазначеного засобу.
Перевiрка
60. Призначений орган, обраний виробником, проводить дослiдження i випробування, передбаченi вiдповiдними нацiональними стандартами з перелiку нацiональних стандартiв та/або iншими вiдповiдними технiчними специфiкацiями (або доручає їх проведення), з метою перевiрки вiдповiдностi засобiв вимiрювальної технiки вимогам Технiчного регламенту, що застосовуються. За вiдсутностi нацiонального стандарту або технiчної специфiкацiї призначений орган приймає рiшення щодо випробувань, якi повиннi бути проведенi.
Призначений орган видає сертифiкат вiдповiдностi стосовно проведених дослiджень та випробувань i наносить свiй iдентифiкацiйний номер на кожний перевiрений засiб вимiрювальної технiки або доручає його нанесення пiд свою вiдповiдальнiсть.
Виробник повинен зберiгати сертифiкат вiдповiдностi протягом 10 рокiв пiсля введення засобу вимiрювальної технiки в обiг для надання його органам ринкового нагляду.
Маркування вiдповiдностi та декларацiя про вiдповiднiсть
61. Виробник наносить знак вiдповiдностi i додаткове метрологiчне маркування, встановленi в Технiчному регламентi, i пiд вiдповiдальнiсть призначеного органу, зазначеного у пунктi 60 цього додатка, - його iдентифiкацiйний номер на кожний окремий засiб вимiрювальної технiки, що вiдповiдає вимогам Технiчного регламенту, що застосовуються до зазначеного засобу.
62. Виробник складає письмову декларацiю про вiдповiднiсть для кожної модифiкацiї засобу вимiрювальної технiки та зберiгає її протягом 10 рокiв пiсля введення засобу вимiрювальної технiки в обiг для подання органам ринкового нагляду. Декларацiя про вiдповiднiсть повинна iдентифiкувати модифiкацiю засобу вимiрювальної технiки, для якої вона була складена.
Копiя декларацiї про вiдповiднiсть повинна бути доступна для вiдповiдних органiв виконавчої влади на їх запит.
Копiя декларацiї про вiдповiднiсть повинна поставлятися iз засобом вимiрювальної технiки.
Уповноважений представник
63. Обов'язки виробника, визначенi у пунктах 58, 61 i 62 цього додатка, вiд його iменi i пiд його вiдповiдальнiсть можуть бути виконанi його уповноваженим представником за умови зазначення таких обов'язкiв у дорученнi, одержаному вiд виробника.
Загальнi положення
64. Оцiнка вiдповiдностi за модулями D, F, F1 або G може проводитися на пiдприємствi-виробнику або в будь-яких iнших мiсцях, якщо транспортування до мiсця використання не вимагає розбирання засобу вимiрювальної технiки, а також якщо введення в експлуатацiю на мiсцi використання не вимагає збирання засобу вимiрювальної технiки або iнших робiт з технiчного монтажу, якi ймовiрно матимуть вплив на роботу засобу вимiрювальної технiки, i якщо правильне функцiонування засобу вимiрювальної технiки залежить вiд умов його установлення або використання. В усiх iнших випадках оцiнка вiдповiдностi повинна проводитися в мiсцi використання засобу вимiрювальної технiки.
65. У разi коли робота засобу вимiрювальної технiки залежить вiд умов його установлення або використання, процедури, зазначенi у пунктi 64 цього додатка, можуть проводитися у два етапи, при цьому другий етап включає усi перевiрки та випробування, результати яких залежать вiд умов його установлення або використання, а перший етап - усi iншi перевiрки та випробування. Другий етап виконується на мiсцi використання засобу вимiрювальної технiки.
66. У разi прийняття виробником рiшення щодо виконання у два етапи однiєї з процедур, зазначених у пунктi 64 цього додатка, та проведення обох таких етапiв рiзними сторонами, засiб вимiрювальної технiки, який пройшов перший етап процедури, повинен мiстити iдентифiкацiйний номер призначеного органу, залученого на такому етапi.
67. Сторона, яка провела перший етап процедури, видає для кожного засобу вимiрювальної технiки сертифiкат, в якому мiстяться данi, необхiднi для iдентифiкацiї засобу вимiрювальної технiки, та зазначаються проведенi дослiдження та випробування.
Сторона, яка проводить другий етап процедури, повинна проводити тi дослiдження та випробування, якi ще не були проведенi.
Виробник або його уповноважений представник повиннi гарантувати надання за запитом сертифiкатiв вiдповiдностi, виданих призначеним органом.
68. Виробник, який обрав модуль D, на першому етапi може використовувати цю ж саму процедуру на другому етапi або прийняти рiшення щодо використання на другому етапi модуля F або F1 вiдповiдно.
Маркування знаком вiдповiдностi та додаткове метрологiчне маркування повинно наноситися на засiб вимiрювальної технiки пiсля закiнчення другого етапу разом з iдентифiкацiйним номером призначеного органу, що був залучений до другого етапу.
Додаток 4 до Технiчного регламенту |
ДЕКЛАРАЦIЯ ПРО ВIДПОВIДНIСТЬ N ________
1. Засiб вимiрювальної технiки, який призначений для застосування у сферi законодавчо регульованої метрологiї (далi - засiб вимiрювальної технiки) / модифiкацiя засобу вимiрювальної технiки (назва, тип, партiя чи серiйний номер) |
2. Найменування та мiсцезнаходження виробника або його уповноваженого представника |
3. Ця декларацiя видана пiд виключну
вiдповiдальнiсть виробника. 4. Об'єкт декларацiї (iдентифiкацiя засобу вимiрювальної технiки, яка дає змогу забезпечити його простежуванiсть, може включати зображення, якщо це необхiдно для iдентифiкацiї зазначеного засобу) |
5. Об'єкт декларацiї вiдповiдає вимогам таких технiчних регламентiв |
6. Посилання на вiдповiднi нацiональнi стандарти (їх частини), що були застосованi, або посилання на технiчнi специфiкацiї (їх частини), стосовно яких декларується вiдповiднiсть |
7. Призначений орган | |
(найменування, iдентифiкацiйний номер) |
провiв | |
(опис завдань) |
i видав сертифiкат |
(мiсце та дата видання) |
(прiзвище, iм'я та по батьковi, посада) | (пiдпис) |
____________
Примiтка. Присвоєння виробником номера
декларацiї про вiдповiднiсть необов'язкове.
Додаток 5 до Технiчного регламенту |
ФОРМА ТА РОЗМIРИ
знака законодавчо регульованого засобу
вимiрювальної технiки
Форма та розмiри знака законодавчо регульованого засобу вимiрювальної технiки дiаметром 100 мiлiметрiв повиннi вiдповiдати зазначеним на рисунку. Розмiри знака наведено в мiлiметрах.
Наведенi розмiри є вiдносними. Фактичний дiаметр кола, описаного навколо маркування, треба вибирати з ряду: 2,5; 4; 6; 10; 16; 25; 40; 60; 100 мiлiметрiв.