ТОРГОВЕЛЬНА УГОДА
мiж Урядом України та Урядом Королiвства Таїланд
Уряд України та Уряд Королiвства Таїланд, (далi - "Договiрнi Сторони"),
бажаючи в подальшому змiцнювати торговельно-економiчнi вiдносини мiж двома країнами на принципах рiвностi та взаємної вигоди,
усвiдомлюючи, що розвиток двостороннього економiчного спiвробiтництва сприятиме процвiтанню народiв обох країн,
бажаючи встановити основу для торговельно-економiчного спiвробiтництва мiж двома країнами,
домовились про таке:
СТАТТЯ 1
Договiрнi Сторони, вiдповiдно до нацiонального законодавства своїх держав, сприяють торговельно-економiчному спiвробiтництву мiж двома країнами на довгостроковiй та стабiльнiй основi.
СТАТТЯ 2
Договiрнi Сторони вiдповiдно до нацiонального законодавства своїх держав заохочують та полегшують контакти мiж фiзичними та юридичними особами своїх країн, зокрема, шляхом обмiну делегацiями та пiдприємцями, органiзацiєю ярмарок, виставок, обмiну iнформацiєю.
Договiрнi Сторони заохочують вiдкриття представництв зовнiшньоторговельних органiзацiй, компанiй, фiрм, банкiв та iнших комерцiйних установ на територiях країн одна одної у вiдповiдностi iз нацiональним законодавством своїх держав.
СТАТТЯ 3
Iмпорт та експорт товарiв i послуг здiйснюється на основi положень контрактiв, укладених мiж фiзичними та юридичними особами обох держав вiдповiдно до нацiонального законодавства своїх держав, а також правил мiжнародної торговельної практики. Жодна Договiрна Сторона не несе вiдповiдальностi за зобов'язання фiзичних та юридичних осiб, якi випливають з таких комерцiйних контрактiв.
СТАТТЯ 4
Усi комерцiйнi платежi мiж Договiрними Сторонами здiйснюються у вiльно конвертованих валютах, якщо не буде досягнуто iншої спецiальної домовленостi.
СТАТТЯ 5
Договiрнi Сторони заохочують iнвестицiйне та технiчне спiвробiтництво мiж собою, зокрема, шляхом створення спiльних пiдприємств на територiях своїх держав як для своїх внутрiшнiх ринкiв, так i для ринкiв третiх країн.
СТАТТЯ 6
З метою сприяння реалiзацiї цiєї Угоди, Договiрнi Сторони домовились створити Спiльну комiсiю з питань торгiвлi, яка складається з представникiв, якi призначаються вiдповiдними Сторонами. До функцiй Спiльної комiсiї з питань торгiвлi належать:
1. Нагляд за виконанням цiєї Угоди;
2. Вивчення можливостей щодо збiльшення та диверсифiкацiї взаємних торговельно-економiчних вiдносин мiж двома країнами;
3. Подання та вивчення пропозицiй з метою рекомендацiї Договiрним Сторонам заходiв для динамiчного розвитку торгiвлi.
Спiльну комiсiю з питань торгiвлi очолює Мiнiстр економiчного розвитку i торгiвлi вiд Уряду України та Мiнiстр торгiвлi вiд Уряду Королiвства Таїланд.
Спiльна комiсiя з питань торгiвлi збирається один раз на рiк чи на запит будь-якої з Договiрних Сторiн, почергово в обох країнах в будь-який час, узгоджений Договiрними Сторонами.
СТАТТЯ 7
Усi спори мiж Договiрними Сторонами, якi можуть виникнути щодо тлумачення або застосування положень цiєї Угоди, вирiшуються шляхом проведення консультацiй та переговорiв мiж Договiрними Сторонами.
За взаємною згодою Договiрних Сторiн до цiєї Угоди вносяться змiни та доповнення в письмовiй формi, що становлять невiд'ємну частину цiєї Угоди.
СТАТТЯ 8
Ця Угода набирає чинностi з дати отримання останнього письмового повiдомлення про виконання Договiрними Сторонами внутрiшньодержавних процедур, необхiдних для набрання чинностi цiєю Угодою.
Ця Угода залишається чинною протягом 5 (п'яти) рокiв та автоматично продовжуватиме залишатися чинною на наступнi рiчнi перiоди, якщо жодна з Договiрних Сторiн не повiдомить письмово iншу Договiрну Сторону про свiй намiр припинити дiю цiєї Угоди щонайменше за шiсть мiсяцiв до закiнчення строку її дiї.
Припинення дiї цiєї Угоди не впливатиме на юридичну силу та термiн дiї будь-яких угод та/чи контрактiв укладених в перiод чинностi цiєї Угоди, до завершення дiї таких угод та/чи контрактiв.
На посвiдчення чого тi, що пiдписалися нижче, до того ж належним чином уповноваженi їх Урядами, пiдписали цю Угоду.
Вчинено в двох примiрниках в м. Бангкок 5 червня 2017 року українською, тайською та англiйською мовами, причому всi тексти є рiвно автентичними. У випадку виникнення будь-яких розбiжностей у тлумаченнi, переважну силу матиме текст англiйською мовою.
ЗА УРЯД УКРАЇНИ | ЗА УРЯД КОРОЛIВСТВА ТАЇЛАНД |
(Павло Клiмкiн) Мiнiстр закордонних справ |
(Сонтiрат Сонтiджiравонг) Заступник Мiнiстра торгiвлi |