УГОДА
мiж Кабiнетом Мiнiстрiв України та Урядом Грузiї про взаємне скасування вiзових вимог
Кабiнет Мiнiстрiв України та Уряд Грузiї (далi - "Сторони"),
бажаючи надалi розвивати двостороннi вiдносини, сприяти змiцненню мiжлюдських контактiв та спростити порядок в'їзду своїх громадян на територiю держави iншої Сторони,
домовилися про таке:
Стаття 1
1. Громадяни держави однiєї Сторони в'їжджають, виїжджають, прямують транзитом та перебувають на територiї держави iншої Сторони без вiз за умови, що тривалiсть їх перебування не перевищує 90 (дев'яноста) днiв протягом 180 (ста вiсiмдесяти) днiв, використовуючи пункти пропуску через кордон, вiдкритi для мiжнародного сполучення, на пiдставi дiйсних проїзних документiв, перелiк яких наведено в Додатку до цiєї Угоди.
2. Громадяни держави однiєї Сторони, якi в'їжджають на територiю держави iншої Сторони на пiдставi дiйсних проїзних документiв, перелiк яких наведено в Додатку до цiєї Угоди, та мають намiр оформити документи, що надають право на перебування або проживання на територiї держави цiєї Сторони на строк, що перевищує 90 (дев'яносто) днiв, звiльняються вiд вимоги оформлення довгострокових вiз.
Стаття 2
1. Громадяни держав Сторiн, якi є членами дипломатичних представництв, консульських установ та представництв мiжнародних органiзацiй, розташованих на територiї держави iншої Сторони, а також члени їх сiмей, якi користуються дiйсними дипломатичними та/або службовими паспортами, звiльняються вiд вiзових вимог для в'їзду, перебування, виїзду та транзиту територiєю держави iншої Сторони на перiод їхнього призначення.
2. Особи, згаданi у частинi 1 цiєї статтi, мають звернутися за вiдповiдною акредитацiєю протягом 30 (тридцяти) днiв з дати в'їзду.
3. Кожна Сторона акредитуватиме осiб, згаданих у частинi 1 цiєї статтi, протягом 30 (тридцяти) днiв.
Стаття 3
1. Громадяни держав Сторiн зобов'язанi дотримуватися законодавства держави перебування пiд час в'їзду та перебування на її територiї.
2. Кожна Сторона залишає за собою право вiдмовити у в'їздi, зменшити строк перебування або припинити перебування на її територiї осiб, визнаних небажаними або неприйнятними особами, або такими, що становлять загрозу громадського порядку, здоров'ю населення та нацiональнiй безпецi.
Стаття 4
1. Громадяни держави однiєї Сторони, якi втратили їх проїзнi документи, або чиї проїзнi документи було пошкоджено, або у яких такi документи було викрадено пiд час перебування на територiї держави iншої Сторони, мають невiдкладно повiдомити про це компетентнi органи держави перебування, якi в такому випадку видають довiдку про факт отримання такого повiдомлення.
2. Громадяни держав Сторiн, зазначенi у частинi 1 цiєї статтi, мають право виїхати з територiї держави перебування без отримання будь-якої вiзи чи iншого дозволу, на пiдставi нових дiйсних проїзних документiв, оформлених дипломатичними представництвами або консульськими установами держави їх громадянства.
Стаття 5
Громадянам держави однiєї Сторони, якi не можуть залишити територiю держави iншої Сторони до кiнця строку дозволеного безвiзового перебування з причин непереборної сили, продовжується строк їх дозволеного перебування в цiй державi вiдповiдно до законодавства, що застосовується в державi перебування, на термiн, необхiдний для їх повернення до держави їх проживання.
Стаття 6
1. Сторони обмiнюються дипломатичними каналами зразками дiйсних проїзних документiв, зазначених у Додатку до цiєї Угоди, до набрання цiєю Угодою чинностi.
2. У разi запровадження нових проїзних документiв, зазначених у Додатку до цiєї Угоди, або внесення змiн до iснуючих проїзних документiв, Сторони невiдкладно повiдомляють одна одну про це й обмiнюються дипломатичними каналами зразками таких проїзних документiв не пiзнiше, нiж за 30 (тридцять) до введення їх у дiю.
Стаття 7
1. До цiєї Угоди можуть бути внесенi змiни за взаємною письмовою згодою Сторiн.
2. Змiни набирають чинностi пiсля iнформування Сторонами одна одну про звершення внутрiшньодержавних процедур, необхiдних для цього, вiдповiдно до частини першої Статтi 10 цiєї Угоди.
Стаття 8
1. Кожна Сторона може зупинити дiю цiєї Угоди або її окремих положень з мiркувань громадської безпеки, захисту громадського порядку або охорони здоров'я населення.
2. Про прийняття рiшення про зупинення iнша Сторона невiдкладно повiдомляється дипломатичними каналами, не пiзнiше, нiж за 48 (сорок вiсiм) годин до такого зупинення. Сторона, що прийняла рiшення про зупинення дiї цiєї Угоди, невiдкладно iнформує iншу Сторону про вiдновлення застосування цiєї Угоди.
Стаття 9
Будь-який спiр, що виникає мiж Сторонами стосовно тлумачення або застосування цiєї Угоди, вирiшується шляхом консультацiй та переговорiв.
Стаття 10
1. Ця Угода укладається на невизначений строк i набирає чинностi на 30-й (тридцятий) день з дати отримання дипломатичними каналами останнього письмового повiдомлення про виконання Сторонами внутрiшньодержавних процедур, необхiдних для набрання цiєю Угодою чинностi.
2. З дати набрання чинностi цiєю Угодою Угода мiж Кабiнетом Мiнiстрiв України та Виконавчою Владою Грузiї про безвiзовi поїздки громадян, учинена в мiстi Києвi 31 березня 1999 року, припиняє свою дiю.
3. Кожна Сторона може припинити дiю цiєї Угоди, повiдомивши про це письмове iншу Сторону дипломатичними каналами. У такому випадку ця Угода втрачає чиннiсть на 180-й (сто вiсiмдесятий) день з дати отримання такого повiдомлення iншою Стороною.
4. Якщо нацiональним законодавством будь-якої зi Сторiн встановлено сприятливiшi умови нiж тi, що передбаченi цiєю Угодою, такою Стороною застосовуються положення свого нацiонального законодавства.
Вчинено в м. Кишинiв, 5 жовтня 2018 року у двох примiрниках, кожний українською, грузинською та англiйською мовами, при цьому всi тексти є автентичними. У разi виникнення розбiжностей щодо тлумачення положень цiєї Угоди, переважну силу має текст англiйською мовою.
За Кабiнет Мiнiстрiв України | За Уряд Грузiї |
Додаток
до УГОДИ
мiж Кабiнетом Мiнiстрiв України та Урядом Грузiї
про взаємне скасування вiзових вимог
1. Перелiк проїзних документiв, якi оформлюються громадянам України для в'їзду, перебування, виїзду та прямування транзитом через територiю Грузiї:
1.1 паспорт громадянина України для виїзду за кордон;
1.2 дипломатичний паспорт України;
1.3 службовки паспорт України;
1.4 посвiдчення особи моряка (за наявностi суднової ролi або виписки з неї);
1.5 посвiдчення члена екiпажу (за наявностi запису в польотному завданнi);
1.6 посвiдчення особи на повернення в Україну (тiльки для повернення в Україну);
1.7 паспорт громадянина України з безконтактним електронним носiєм (виключно для поїздок прямого авiацiйного або морського мiжнародного сполучення мiж територiями держав Сторiн).
2. Перелiк проїзних документiв, якi оформлюються громадянам Грузiї для в'їзду, перебування, виїзду та прямування транзитом через територiю України:
2.1 паспорт громадянина Грузiї;
2.2 дипломатичний паспорт;
2.3 службовий паспорт;
2.4 книжка моряка (за наявностi суднової ролi або виписки з неї);
2.5 посвiдчення члена екiпажу повiтряного судна (за наявностi запису в польотному завданнi);
2.6 свiдоцтво на повернення в Грузiю (тiльки для повернення в Грузiю);
2.7 паспорт громадянина Грузiї з безконтактним електронним носiєм (виключно для поїздок прямого авiацiйного або морського мiжнародного сполучення мiж територiями держав Сторiн).