КОНВЕНЦIЯ
проти застосування допiнгу
(антидопiнгова конвенцiя)
(Конвенцiю ратифiковано Законом N 2295-III вiд 15.03.2000 )
Преамбула
Держави-члени Ради Європи, iншi держави-учасницi Європейської культурної конвенцiї та iншi держави, що пiдписали цю Конвенцiю,
враховуючи, що метою Ради Європи є досягнення бiльшого єднання мiж її членами для збереження та втiлення в життя iдеалiв i принципiв, якi є їхнiм спiльним надбанням, а також сприяння їхньому економiчному i соцiальному прогресу,
усвiдомлюючи, що спорт має вiдiгравати важливу роль у захистi здоров'я, у моральному та фiзичному вихованнi, а також у сприяннi мiжнародному взаєморозумiнню,
стурбованi зростаючим використанням спортсменами та спортсменками допiнгових препаратiв i методiв пiд час спортивних заходiв i наслiдками такого використання для здоров'я учасникiв i для майбутнього спорту,
усвiдомлюючи, що ця проблема загрожує принципам етики i цiнностям виховання, якi мiстяться в Олiмпiйськiй хартiї, Мiжнароднiй хартiї спорту та фiзичного виховання ЮНЕСКО i резолюцiї (76)41 Комiтету мiнiстрiв Ради Європи, вiдомiй як "Європейська хартiя спорту для всiх",
зважаючи на антидопiнговi правила, полiтику i заяви, прийнятi мiжнародними спортивними органiзацiями,
усвiдомлюючи, що органи державної влади та добровiльнi спортивнi органiзацiї мають взаємодоповнюючi обов'язки у боротьбi проти допiнгу у спортi, особливо у забезпеченнi належного проведення на основi принципу справедливої гри спортивних заходiв i у захистi здоров'я тих, хто бере в них участь,
визнаючи, що для досягнення цiєї мети такi органи та органiзацiї повиннi об'єднати свої зусилля на всiх вiдповiдних рiвнях,
посилаючись на резолюцiї щодо допiнгу, ухваленi Конференцiєю мiнiстрiв європейських країн у справах спорту, i зокрема резолюцiю N 1, ухвалену на 6-iй Конференцiї в Рейк'явiку у 1989 роцi,
з огляду на те, що Комiтет мiнiстрiв Ради Європи вже ухвалив резолюцiю (67)12 щодо допiнгу спортсменiв, рекомендацiю N. В(79)8 щодо допiнгу у спортi, рекомендацiю N R(84)19 щодо "Європейської хартiї проти допiнгу у спортi" i рекомендацiю N R(88)12 щодо запровадження допiнгових перевiрок без попередження поза змаганнями,
посилаючись на рекомендацiю N 5 щодо допiнгу, ухвалену 2-ою Мiжнародною конференцiєю мiнiстрiв i старших посадових осiб, вiдповiдальних за спорт i фiзичне виховання, яка була органiзована ЮНЕСКО в Москвi (1988 рiк),
сповненi рiшучостi однак вжити подальших спiльних заходiв, спрямованих на зменшення та остаточне усунення допiнгу у спортi на основi етичних цiнностей та практичних заходiв, передбачених в цих документах,
погодились про таке:
Стаття 1
Мета Конвенцiї
Сторони з метою зменшення та остаточного усунення допiнгу у спортi зобов'язуються в межах своїх вiдповiдних конституцiйних положень вжити заходiв, необхiдних для застосування положень цiєї Конвенцiї.
Стаття 2
Визначення та сфера застосування Конвенцiї
1. Для цiлей цiєї Конвенцiї:
а) "допiнг у спортi" означає призначення спортсменам або спортсменкам чи використання ними фармакологiчних класiв допiнгових препаратiв або допiнгових методiв;
b) "фармакологiчнi класи допiнгових препаратiв або допiнговi методи" означає, з урахуванням пункту 2 нижче, такi класи допiнгових препаратiв або допiнговi методи, якi забороненi вiдповiдними мiжнародними спортивними органiзацiями та якi мiстяться у перелiках, затверджених Групою контролю згiдно з положеннями статтi 11.1 b;
с) "спортсмени та спортсменки" означає тих осiб, якi регулярно беруть участь в органiзованiй спортивнiй дiяльностi.
2. До затвердження Групою контролю згiдно з положеннями статтi 11.1b перелiку заборонених фармакологiчних класiв допiнгових препаратiв i допiнгових методiв застосовується перелiк, що мiститься у додатку До цiєї Конвенцiї.
Стаття З
Координацiя на нацiональному рiвнi
1. Сторони координують полiтику та практичнi заходи своїх урядових вiдомств й iнших державних органiв, що вiдповiдають за боротьбу з допiнгом у спортi.
2. Вони забезпечують практичне застосування цiєї Конвенцiї i, зокрема, дотримання вимог статтi 7 шляхом покладення вiдповiдальностi, в разi необхiдностi, за здiйснення деяких з положень цiєї Конвенцiї на призначену урядову чи неурядову спортивну установу або на спортивну органiзацiю.
Стаття 4
Заходи, спрямованi на обмеження наявностi та
використання заборонених допiнгових препаратiв i
методiв
1. Сторони приймають у разi необхiдностi законодавство, правила чи вживають адмiнiстративних заходiв, якi спрямованi на обмеження наявностi (включаючи положення щодо здiйснення контролю за обiгом, володiнням, ввозом, розповсюдженням i продажем), а також використання у спортi заборонених допiнгових препаратiв i допiнгових методiв та особливо анаболiчних стероїдiв.
2. З цiєю метою Сторони або, в разi необхiдностi, вiдповiднi неурядовi органiзацiї використовують застосовування антидопiнгових правил спортивними органiзацiями як один з критерiїв надання їм державних субсидiй.
3. Крiм того, Сторони:
а) допомагають своїм спортивним органiзацiям фiнансувати допiнговi перевiрки та аналiзи або шляхом надання прямих субсидiй чи грантiв, або шляхом зарахування витрат на такi перевiрки та аналiзи до загальної суми субсидiй чи грантiв, що надаватимуться цим органiзацiям;
b) вживають вiдповiдних заходiв для зупинення виплати субсидiй з державних коштiв для цiлей навчання окремим спортсменам i спортсменкам, якi були тимчасово дисквалiфiкованi внаслiдок допiнгового порушення у спортi, пiд час термiну їх дисквалiфiкацiї:
с) заохочують свої спортивнi органiзацiї до здiйснення допiнгових перевiрок i, в разi необхiдностi, сприяють їм у проведеннi допiнгових перевiрок, якi вимагаються компетентними мiжнародними спортивними органiзацiями пiд час змагань чи поза ними; та
d) заохочують спортивнi органiзацiї до проведення переговорiв i сприяють проведенню ними переговорiв з питання укладання угод, якi дозволяють належним чином уповноваженим бригадам допiнгового контролю перевiряти їхнiх членiв в iнших країнах.
4. Сторони залишають за собою право приймати антидопiнговi правила та здiйснювати допiнговi перевiрки за власною iнiцiативою та пiд їхню власну вiдповiдальнiсть, якщо такi перевiрки є сумiсними з вiдповiдними принципам цiєї Конвенцiї.
Стаття 5
Лабораторiї
1. Кожна Сторона зобов'язується:
a) або створити на своїй територiї одну чи бiльше лабораторiй допiнгового контролю, або сприяти створенню на своїй територiї однiєї чи бiльше лабораторiй допiнгового контролю, придатних для акредитацiї згiдно з критерiями, встановленими вiдповiдними мiжнародними спортивними органiзацiями та затвердженими Групою контролю згiдно з положеннями статтi 11.1b; або
b) надавати допомогу своїм спортивним органiзацiям в отриманнi доступу до такої лабораторiї на територiї iншої Сторони.
2. Цi лабораторiї заохочуються до:
a) вжиття вiдповiдних заходiв для наймання на роботу та утримання, пiдготовки та перепiдготовки квалiфiкованого персоналу:
b) здiйснення вiдповiдних програм дослiджень i розробок у галузi допiнгових препаратiв i методiв, що використовуються або можуть використовуватися для цiлей допiнгу у спортi, а також у галузi аналiтичної бiохiмiї та фармакологiї з метою кращого розумiння впливу рiзних препаратiв на людський органiзм i їхнiх наслiдкiв для спортивних показникiв;
c) негайного опублiкування та поширення нових даних, отриманих пiд час дослiджень.
Стаття 6
Просвiта
1. Сторони зобов'язуються пiдготувати та запровадити, в разi необхiдностi, у спiвробiтництвi з вiдповiдними спортивними органiзацiями та засобами масової iнформацiї просвiтнi програми та iнформацiйнi кампанiї, якi наголошують на небезпечностi допiнгу для здоров'я та його негативному впливi на етичнi цiнностi спорту. Такi програми та кампанiї мають бути розрахованi як на учнiв шкiл i молодь спортивних клубiв, так i на їхнiх батькiв, дорослих спортсменiв i спортсменок, спортивних офiцiйних осiб, тренерiв та iнструкторiв. Для тих, хто займається медициною, такi просвiтнi програми наголошуватимуть на необхiдностi поважання медичної етики.
2. Сторони зобов'язуються заохочувати та сприяти, у спiвробiтництвi з заiнтересованими регiональними, нацiональними та мiжнародними спортивними органiзацiями, дослiдженням щодо пошуку шляхiв i засобiв розробки науково обгрунтованих програм з фiзiологiчної та психологiчної пiдготовки, в яких поважається цiлiснiсть людської особи.
Стаття 7
Спiвробiтництво зi спортивними органiзацiями щодо
заходiв, яких вони мають вживати
1. Сторони зобов'язуються заохочувати свої спортивнi органiзацiї, а через них мiжнароднi спортивнi органiзацiї, до розробки та запровадження, в межах їхньої компетенцiї, всiх вiдповiдних заходiв проти допiнгу у спортi.
2. З цiєю метою вони заохочують свої спортивнi органiзацiї до уточнення та узгодження їхнiх вiдповiдних прав, зобов'язань та обов'язкiв, зокрема шляхом узгодження їхнiх:
a) антидопiнгових правил з урахуванням правил, встановлених вiдповiдними мiжнародними спортивними органiзацiями;
b) перелiкiв заборонених фармакологiчних класiв допiнгових препаратiв i заборонених допiнгових методiв з урахуванням аналогiчних перелiкiв, прийнятих вiдповiдними мiжнародними спортивними органiзацiями;
c) процедур допiнгових перевiрок;
d) дисциплiнарних процедур iз застосуванням прийнятих мiжнародних принципiв справжньої справедливостi та забезпеченням поважання основних прав пiдозрюваних спортсменiв i спортсменок; цi принципи включають:
i) вiдокремлення один вiд одного органiв розслiдування та дисциплiнарних органiв;
ii) право таких осiб на справедливий розгляд справи, а також на допомогу чи представництво;
iii) наявнiсть чiтких та застосованих на практицi положень щодо оскарження будь-якого винесеного рiшення;
e) процедур застосування ефективних санкцiй до посадових осiб, лiкарiв, ветеринарiв, тренерiв, фiзiотерапевтiв й iнших осiб або спiвучасникiв, причетних до порушень антидопiнгових правил спортсменами та спортсменками;
f) процедур взаємного визнання дисквалiфiкацiй та iнших санкцiй, що накладаються iншими спортивними органiзацiями в тiй самiй або iншiй країнi.
3. Крiм того, Сторони заохочують свої спортивнi органiзацiї до:
а) запровадження достатньої, з точки зору ефективностi, кiлькостi допiнгових перевiрок не тiльки пiд час змагань, але й без завчасного попередження у будь-який зручний час поза змаганнями, причому такi перевiрки мають бути справедливими для всiх спортсменiв i спортсменок i мають включати тестування та повторне тестування осiб, вiдiбраних, у разi необхiдностi, навмання;
b) проведення зi спортивними органiзацiями iнших країн переговорiв з питання укладання з ними угод, якi дозволять належним чином уповноваженим групам допiнгового контролю iншої країни перевiряти спортсменiв або спортсменок, що тренуються в цiй країнi;
с) уточнення та узгодження правил допуску до спортивних змагань, якi мають включати антидопiнговi критерiї;
d) сприяння активнiй участi самих спортсменiв i спортсменок у антидопiнговiй дiяльностi мiжнародних спортивних органiзацiй;
e) повного та ефективного використання обладнання, наявного в лабораторiях, передбачених статтею 5, для проведення допiнгового аналiзу як пiд час спортивних змагань, так i поза ними;
f) вивчення наукових методiв тренувань та до розробки керiвних принципiв захисту спортсменiв i спортсменок будь-якого вiку з урахуванням особливостей кожного виду спорту.
Стаття 8
Мiжнародне спiвробiтництво
1. Сторони тiсно спiвпрацюють з питань, що охоплюються цiєю Конвенцiєю, та сприяють встановленню такої спiвпрацi мiж їхнiми спортивними органiзацiями.
2. Сторони зобов'язуються:
а) заохочувати свої спортивнi органiзацiї до такої дiяльностi, яка сприяє застосуванню положень цiєї Конвенцiї в усiх вiдповiдних мiжнародних спортивних органiзацiях, членами яких вони є, включаючи вiдмову реєструвати свiтовi чи регiональнi рекорди, якщо заявки на них не супроводжуються завiреною довiдкою про негативний допiнговий контроль;
b) сприяти спiвробiтництву мiж персоналом їхнiх лабораторiй допiнгового контролю створених або функцiонуючих вiдповiдно до статтi 5; та
с) започаткувати двостороннє та багатостороннє спiвробiтництво мiж їхнiми вiдповiдними установами, органами та органiзацiями з метою досягнення також 1 на мiжнародному рiвнi цiлей, визначених у статтi 4.1.
3. Сторони, на територiї яких вiдповiдно до статтi 5 створенi або функцiонують лабораторiї, зобов'язуються допомагати iншим Сторонам з метою надання їм можливостi набути досвiд, навички та технологiю, якi необхiднi для створення їхнiх власних лабораторiй.
Стаття 9
Надання iнформацiї
Кожна Сторона надсилає Генеральному секретарю Ради Європи однiєю з офiцiйних мов Ради Європи всю вiдповiдну iнформацiю стосовно законодавчих або iнших заходiв, вжитих нею для дотримання положень цiєї Конвенцiї.
Стаття 10
Група контролю
1. Для цiлей цiєї Конвенцiї створюється Група контролю.
2. Будь-яка Сторона може бути представлена в Групi контролю одним або бiльше представниками. Кожна Сторона має один голос.
3. Будь-яка держава, зазначена у статтi 14.1, яка не є Стороною цiєї Конвенцiї, може бути представлена в Групi контролю спостерiгачем.
4. Група контролю може одностайно ухваленим рiшенням запропонувати будь-якiй державi, яка не є членом Ради Європи i Стороною Конвенцiї, та будь-якiй заiнтересованiй спортивнiй чи iншiй професiйнiй органiзацiї бути представленою спостерiгачем на одному чи бiльше її засiдань.
5. Група контролю скликається Генеральним секретарем. Її перше засiдання проводиться в мiру розумної можливостi якнайшвидше та в будь-якому випадку протягом одного року вiд дати набуття чинностi цiєю Конвенцiєю. В подальшому вона збирається на засiдання в разi необхiдностi, за iнiцiативою Генерального секретаря чи будь-якої Сторони.
6. Кворум для проведення засiдання Групи контролю складає бiльшiсть Сторiн.
7. Засiдання Групи контролю є закритими.
8. З урахуванням положень цiєї Конвенцiї Група контролю складає та ухвалює консенсусом свої власнi правила процедури.
Стаття 11
1. Група контролю здiйснює нагляд за застосуванням цiєї Конвенцiї. Вона, зокрема, може:
a) переглядати положення цiєї Конвенцiї та розглядати будь-якi необхiднi змiни до них;
b) затверджувати перелiк i будь-якi змiни до перелiку фармакологiчних класiв допiнгових препаратiв i допiнгових методiв, якi забороненi вiдповiдними мiжнародними спортивними органiзацiями та якi зазначаються у статтях 2.1 i 2.2, а також згаданi у статтi 5.1a критерiї акредитацiї лабораторiй i будь-якi змiни до них, встановленi зазначеними органiзацiями, та призначати дату набуття чинностi вiдповiдними рiшеннями;
c) проводити консультацiї з вiдповiдними спортивними органiзацiями;
d) надавати рекомендацiї Сторонам щодо заходiв, яких необхiдно вжити для цiлей цiєї Конвенцiї;
е) рекомендувати належнi заходи для iнформування вiдповiдних мiжнародних органiзацiй та громадськостi про дiяльнiсть, яка здiйснюється в рамках цiєї Конвенцiї;
f) надавати Комiтету мiнiстрiв рекомендацiї стосовно запрошення держав, якi не є членами Ради Європи, приєднатися до цiєї Конвенцiї;
g) висувати будь-якi пропозицiї, спрямованi на пiдвищення ефективностi цiєї Конвенцiї.
2. Для виконання своїх функцiй Група контролю може за своєю власною iнiцiативою проводити засiдання груп експертiв.
Стаття 12
Пiсля кожного засiдання Група контролю надсилає Комiтету мiнiстрiв Ради Європи доповiдь про свою роботу та стан виконання Конвенцiї.
Стаття 13
Поправки до статей Конвенцiї
1. Поправки до статей цiєї Конвенцiї можуть пропонуватися будь-якою Стороною, Комiтетом мiнiстрiв Ради Європи чи Групою контролю.
2. Будь-яка пропозицiя щодо внесення поправки повiдомляється Генеральним секретарем Ради Європи державам, зазначеним у статтi 14, а також кожнiй державi, яка приєдналася або якiй запропоновано приєднатися до цiєї Конвенцiї вiдповiдно до положень статтi 16.
3. Будь-яка поправка, запропонована Стороною чи Комiтетом мiнiстрiв, повiдомляється Групi контролю якнайменш за два мiсяцi до засiдання, на якому вона має розглядатися. Група контролю надає Комiтету мiнiстрiв свiй висновок стосовно запропонованої поправки в разi необхiдностi пiсля консультацiй з вiдповiдними спортивними органiзацiями.
4. Комiтет мiнiстрiв розглядає запропоновану поправку та будь-який висновок, наданий Групою контролю, i може прийняти поправку.
5. Текст будь-якої поправки, ухвалений Комiтетом мiнiстрiв вiдповiдно до пункту 4 цiєї статтi, надсилається Сторонам для прийняття.
6. Будь-яка поправка, прийнята вiдповiдно до пункту 4 цiєї статтi, набуває чинностi в перший день мiсяця, що настає пiсля закiнчення одномiсячного перiоду вiд дати, на яку всi Сторони поiнформували Генерального секретаря про її прийняття.
Заключнi положення
Стаття 14
1. Цю Конвенцiю вiдкрито для пiдписання державами-членами Ради Європи, iншими державами-учасницями Європейської культурної конвенцiї та державами, якi не є членами Ради Європи, але якi брали участь у розробцi цiєї Конвенцiї, i якi можуть висловити свою згоду на обов'язковiсть для них цiєї Конвенцiї шляхом:
a) пiдписання без застереження щодо ратифiкацiї, прийняття чи затвердження; або
b) пiдписання за умови ратифiкацiї, прийняття чи затвердження з подальшою ратифiкацiєю, прийняттям чи затвердженням.
2. Ратифiкацiйнi грамоти або документи про прийняття чи затвердження здаються на зберiгання Генеральному секретарю Ради Європи.
Стаття 15
1. Конвенцiя набуває чинностi в перший день мiсяця, що настає пiсля закiнчення одномiсячного перiоду вiд дати, на яку п'ять держав, з яких принаймнi чотири є членами Ради Європи, висловили свою згоду на обов'язковiсть для них цiєї Конвенцiї вiдповiдно до положень статтi 14.
2. Стосовно будь-якої держави, яка пiдписала цю Конвенцiю i яка висловлюватиме свою згоду на обов'язковiсть для неї Конвенцiї пiсля набуття нею чинностi, Конвенцiя набуває чинностi в перший день мiсяця, що настає пiсля закiнчення одномiсячного перiоду вiд дати пiдписання або здачi на зберiгання ратифiкацiйної грамоти чи документа про прийняття або затвердження.
Стаття 16
1. Пiсля набуття чинностi цiєю Конвенцiєю Комiтет мiнiстрiв Ради Європи пiсля консультацiй зi Сторонами може запропонувати приєднатися до цiєї Конвенцiї будь-якiй державi, що не є членом Ради Європи, рiшенням, яке ухвалюється бiльшiстю голосiв, передбаченою у статтi 20d Статуту Ради Європи, та одностайним голосуванням представникiв договiрних держав, якi мають право засiдати в Комiтетi.
2. Стосовно будь-якої держави, що приєдналася до Конвенцiї, Конвенцiя набуває чинностi в перший день мiсяця, що настає пiсля закiнчення одномiсячного перiоду вiд дати здачi на зберiгання документа про приєднання Генеральному секретарю Ради Європи.
Стаття 17
1. Будь-яка держава пiд час пiдписання або здачi на зберiгання своєї ратифiкацiйної грамоти або свого документа про прийняття, затвердження чи приєднання може визначити територiю (територiї), до якої застосовуватиметься ця Конвенцiя.
2. Будь-яка держава в будь-який iнший час пiсля цього заявою на iм'я Генерального секретаря може поширити дiю цiєї Конвенцiї на будь-яку iншу територiю, визначену в цiй заявi. Стосовно такої територiї Конвенцiя набуває чинностi в перший день мiсяця, що настає пiсля закiнчення одномiсячного перiоду вiд дати отримання такої заяви Генеральним секретарем.
3. Будь-яка заява, зроблена вiдповiдно до двох попереднiх пунктiв стосовно будь-якої територiї, визначеної в цiй заявi, може бути вiдкликанi шляхом подання вiдповiдного повiдомлення на iм'я Генерального секретаря. Таке вiдкликання набуває чинностi в перший день мiсяця, що настає пiсля закiнченнi шестимiсячного перiоду вiд дати отримання такого повiдомлення Генеральним секретарем.
Стаття 18
1. Будь-яка Сторона може в будь-який час денонсувати цю Конвенцiю шляхом подання вiдповiдного повiдомлення на iм'я Генерального секретаря Ради Європи.
2. Така денонсацiя набуває чинностi в перший день мiсяця, що настає пiсля закiнчення шестимiсячного перiоду вiд дати отримання повiдомлення Генеральним секретарем.
Стаття 19
Генеральний секретар Ради Європи повiдомляє Сторони, iншi держави-члени Ради Європи, iншi держави-учасницi Європейської культурної конвенцiї, держави, якi не є членами Ради Європи, але якi брали участь у розробцi цiєї Конвенцiї, та будь-яку державу, яка приєдналася або якiй запропоновано приєднатися до Конвенцiї, про:
а) будь-яке пiдписання вiдповiдно до статтi 14:
b) здачу на зберiгання будь-якої ратифiкацiйної грамоти або будь-якого документа про прийняття, затвердження чи приєднання вiдповiдно до статтi 14 або 16;
с) будь-яку дату набуття чинностi цiєю Конвенцiєю вiдповiдно до статей 15 i 16:
d) будь-яку iнформацiю, надану згiдно з положеннями статтi 9;
e) будь-яку доповiдь, складену на виконання положень статтi 12;
f) будь-яку пропозицiю щодо внесення поправки чи будь-яку поправку, прийняту вiдповiдно до статтi 13, та дату, вiд якої ця поправка набуває чинностi;
g) будь-яку заяву, зроблену згiдно з положеннями статтi 17;
h) будь-яке повiдомлення, зроблене згiдно з положеннями статтi 18, та дату, вiд якої денонсацiя набуває чинностi;
i) будь-яку iншу дiю, будь-яке повiдомлення або сповiщення, якi стосуються цiєї Конвенцiї.
На посвiдчення чого нижчепiдписанi належним чином на те уповноваженi представники пiдписали цю Конвенцiю.
Вчинено у Страсбурзi шiстнадцятого дня листопада мiсяця 1989 року англiйською i французькою мовами, причому обидва тексти є однаково автентичними, в одному примiрнику, який зберiгатиметься в архiвi Ради Європи. Генеральний секретар Ради Європи надсилає завiренi копiї Конвенцiї кожнiй державi-члену Ради Європи, iншим державам-учасницям Європейської культурної конвенцiї, державам, якi не є членами Ради Європи, але якi брали участь у розробцi цiєї Конвенцiї, та будь-якiй державi, якiй запропоновано приєднатися до Конвенцiї.
КОНВЕНЦИЯ
против применения допинга
Преамбула
Государства-члены Совета Европы, другие государства-участники Конвенции по европейской культуре, а также государства, подписавшие настоящую Конвенцию,
считая, что задачей Совета Европы является обеспечение более тесного союза между его членами с целью сохранения и развития идеалов и принципов, являющихся их общим достоянием, а также содействие их социально-экономическому прогрессу;
осознавая, что спорт должен играть важную роль в охране здоровья, в моральном и физическом образовании и в деле углубления международного взаимопонимания;
будучи озабоченными все более широким употреблением средств и методов допинга среди спортсменов во всех видах спорта, равно как и последствиями такого употребления для здоровья людей и для будущего спорта;
принимая к сведению, что эта проблема ставит под угрозу этические принципы и образовательные ценности, провозглашенные Олимпийской Хартией, Международной Хартией спорта и физического воспитания ЮНЕСКО, а также Резолюцией (76)41 Комитета министров Совета Европы, известной под названием "Европейская Хартия "Спорт для всех";
учитывая правила, меры и декларации, принятые спортивными международными организациями в области борьбы против допинга,
осознавая, что государственные органы и добровольные спортивные общества несут дополнительную ответственность в борьбе против допинга в спорте и, в частности, в деле обеспечения гарантий нормального проведения на основе принципа "Справедливость в спорте" спортивных мероприятий, а также в деле укрепления здоровья тех, кто принимает в них участие;
признавая, что эти органы общества должны сотрудничать на всех соответствующих уровнях;
напоминая резолюцию о допинге, принятые Конференцией европейских министров, ответственных за спорт, и в частности Резолюцию N 1, принятую в 1989 году на 6-й конференции в Рейкьявике;
напоминая, что Совет министров Совета Европы уже принял Резолюцию (67)12 о допинге спортсменов, Рекомендацию N R(79)8 относительно допинга в спорте, Рекомендацию N R(84)19 относительно "Европейской Хартии против допинга в спорте" и Рекомендацию N R(88)12 относительно ведения антидопингового контроля вне соревнований и без предварительного уведомления;
напоминая Рекомендацию N 5 о допинге, принятую 2-й Международной конференцией министров и руководящих работников, ответственных за физическое воспитание и спорт, проведенной ЮНЕСКО в Москве (1988);
преисполненные, вместе с тем, решимостью продолжать и укреплять их сотрудничество, направленное на снижение и в конечном счете искоренение допинга в спорте, с учетом этических ценностей и практических мер, содержащихся в этих документах,
договорились о нижеследующем:
Статья 1
Цели Конвенции
В целях снижения и в конечном счете искоренения допинга в спорте Стороны обязуются принять в рамках своих соответствующих конституционных положений меры, необходимые для осуществления настоящей Конвенции.
Статья 2
Определения и сфера применения Конвенции
1. Для целей настоящей Конвенции:
а) "допинг в спорте" означает введение спортсменам или применение ими различных видов фармакологических допинговых препаратов или методов допинга;
b) "виды фармакологических допинговых препаратов или методы допинга" с учетом нижеследующего пункта 2 означают типы допинговых препаратов и методы допинга, перечисленные в списках, одобренных группой по рассмотрению действия в соответствии со статьей 11.1 "b", и запрещенные международными компетентными спортивными организациями;
с) "спортсмены" означают лиц обоих полов, обычно принимающих участие в организованных спортивных мероприятиях.
2. До тех пор пока, группа по рассмотрению действия в соответствии со статьей 11.1 "b" не одобрит перечня видов запрещенных фармакологических допинговых препаратов и методов допинга, будет применяться справочный перечень, содержащийся в приложении к настоящей Конвенции.
Статья 3
Координация в рамках страны
1. Стороны координируют политику и деятельность своих правительственных и других заинтересованных государственных организаций, занимающихся борьбой против применения допинга в спорте.
2. Они следят за практическим применением настоящей Конвенции и, в частности, за выполнением требований статьи 7, препоручая в случае необходимости осуществление некоторых положений настоящей Конвенции какому-либо правительственному или неправительственному спортивному учреждению, избранному для этой цели, и спортивной организации.
Статья 4
Меры, направленные на ограничение доступности
допинга и применения запрещенных допинговых
препаратов и методов допинга
1. В зависимости от каждого конкретного случая Стороны принимают законы, правовые положения или административные меры ограничения доступности допинга (и в частности, положения, контролирующие перевозку, хранение, импорт, распространение и продажу), а также применения в спорте запрещенных препаратов и методов допинга, и в частности анаболизирующих стероидов.
2. В этих целях Стороны или, при необходимости, компетентные неправительственные организации определяют критерии предоставления государственных дотаций спортивным организациям для эффективного осуществления последними антидопинговых правил.
3. Кроме этого, Стороны:
а) оказывают своим спортивным организациям помощь в финансировании антидопингового контроля и анализов либо путем предоставления прямых дотаций или субсидий, либо, учитывая стоимость контроля и анализов, путем установления общей суммы дотаций и субсидий, предоставляемых этим организациям;
b) принимают соответствующие меры для предотвращения предоставления в целях тренировки дотаций из общественных фондов тем спортсменам, участие которых в соревнованиях было приостановлено вследствие обнаружения нарушений правил о допинге в спорте, при этом на весь период отстранения от соревнований;
с) способствуют и в случае необходимости облегчают осуществление своими спортивными организациями антидопингового контроля, требуемого компетентными международными спортивными организациями как в период, так и вне соревнований;
d) способствуют и содействуют заключению между спортивными организациями соглашений, предусматривающих проведение допинг контроля должным образом уполномоченными группами антидопингового контроля на территории других стран.
4. Стороны оставляют за собой право по своей инициативе и под свою ответственность принимать антидопинговые правила и организовывать антидопинговый контроль при условии, что он согласуется с соответствующими принципами настоящей Конвенции.
Статья 5
Лаборатории
1. Каждая Сторона обязуется:
а) создавать или способствовать созданию на своей территории одной или нескольких лабораторий антидопингового контроля, которые могли бы быть признаны согласно критериям, - принятым компетентными международными спортивными организациями и утвержденным группой по рассмотрению действия в соответствии со статьей 11.1 "b";
b) либо содействовать этим спортивным организациям в получении доступа к такой лаборатории на территории другой Стороны.
2. Данные лаборатории призваны:
а) принимать соответствующие меры по набору, трудоустройству, подготовке и переподготовке квалифицированных кадров;
b) проводить соответствующие программы исследований и разработок по допинговым веществам и по применяемым или вероятным методам допинга в спорте, а также в областях аналитической биохимии и фармакологии для получения лучшего представления о воздействии различных субстанций на человеческий организм и их влияние на спортивные результаты;
c) оперативно публиковать и распространять новые данные, полученные в результате их исследований.
Статья 6
Информационно-просветительная деятельность
1. Стороны обязуются разрабатывать и осуществлять, в случае необходимости, в сотрудничестве с заинтересованными спортивными организациями и с привлечением средств массовой информации образовательные программы и кампании информации, показывающие опасность для здоровья, связанную с допингом, и ущерб этическим ценностям спорта. Эти программы и кампании обращены как к молодежи в школьных учреждениях и спортивных клубах и их родителям, так и к взрослым спортсменам, спортивным руководителям и деятелям и тренерам. Для лиц, работающих в области медицины, эти образовательные программы подчеркивают важность соблюдения медицинской этики.
2. Стороны обязуются поощрять и поддерживать в сотрудничестве с заинтересованными региональными, национальными и международными спортивными организациями исследования, связанные с разработкой программ физиологической и психологической тренировки, строящихся на научной основе и уважающих целостность человеческой личности.
Статья 7
Сотрудничество со спортивными организациями в
отношении принимаемых ими мер
1. Стороны обязуются поощрять свои спортивные организации и через них международные спортивные организации, в том что касается разработки и применения всех надлежащих, относящихся к их компетенции, мер по борьбе с допингом в спорте.
2. С этой целью они призывают свои спортивные организации уточнять и согласовывать их соответствующие права, обязательства и обязанности, и в частности путем согласования:
а) антидопинговых правил на основе правил, принятых компетентными международными спортивными организациями;
b) списков фармакологической классификации допинговых веществ и запрещенных методов допинга на основе списков, принятых компетентными международными спортивными организациями;
c) методов антидопингового контроля;
d) дисциплинарных процедур, применяющих международно признанные принципы естественной справедливости и гарантирующих уважение основных прав спортсменов, на которых падает подозрение; к числу таких принципов, в частности, относятся следующие:
(i) орган расследования должен быть отделен от дисциплинарного органа;
(ii) упомянутые лица имеют право на справедливое разбирательство и право юридической помощи или представительства;
(iii) должны существовать четкие и применимые на практике положения, позволяющие подавать апелляцию против любого вынесенного решения;
e) процедуры применения эффективных санкций в отношении руководителей, врачей, ветеринаров, тренеров, физиотерапевтов и других руководителей или соучастников нарушений спортсменами антидопинговых правил;
f) процедуры взаимного признания временной дисквалификации и прочих санкций, вводимых другими спортивными организациями в самой стране или в какой-либо другой стране.
3. Кроме того, Стороны поощряют спортивные организации:
а) в проведении достаточного, с точки зрения эффективности, количества антидопинговых проверок не только в ходе соревнований, но и без предупреждения, в любой удобный момент, вне их; эти проверки должны осуществляться в условиях равенства для всех спортсменов и включать анализы, осуществляемые и повторно проводимые на спортсменах, отобранных, в случае необходимости, наугад;
b) заключать со спортивными организациями других стран соглашения, позволяющие подвергать спортсмена, тренирующегося в одной из этих стран, проверке, осуществляемой группой антидопингового контроля, наделенной необходимыми полномочиями в данной стране;
c) уточнять и согласовывать правила, касающиеся допуска спортсменов к соревнованиям и включающие антидопинговые критерии;
d) поощрять спортсменов активно участвовать в борьбе с допингом, проводимой международными спортивными организациями;
e) полно и эффективно использовать как во время спортивных соревнований, так и вне их оборудование, предоставленное в их распоряжение для антидопингового анализа в лабораториях, упомянутых в статье 5;
f) разрабатывать научные методы тренировки и руководящие принципы, предназначенные для защиты спортсменов любого возраста, с учетом специфики каждого конкретного вида спорта.
Статья 8
Международное сотрудничество
1. Стороны тесно сотрудничают между собой в области, подпадающих под действие настоящей Конвенции, и поощряют аналогичное сотрудничество между своими спортивными организациями.
2. Стороны обязуются:
а) поощрять свои спортивные организации содействовать применению положений настоящей Конвенции в рамках всех международных спортивных организаций, в которые они входят, в частности путем отказа регистрировать мировые и региональные рекорды, не сопровождаемые отрицательными результатами официальной антидопинговой проверки;
b) поощрять сотрудничество между персоналом их лабораторий по антидопинговому контролю, уже действующих или же функционирующих в соответствии со статьей 5; и
c) устанавливать двустороннее и многостороннее сотрудничество между их органами, властями и компетентными организациями, с тем чтобы и в международном плане достигнуть целей, определенных статьей 4.1.
3. Стороны, располагающие созданными лабораториями или же функционирующими в соответствии с критериями, определенными в статье 5, обязуются помогать другим Сторонам в приобретении опыта, компетенции и навыков, которые необходимы им для создания своих собственных лабораторий.
Статья 9
Передача информации
Каждая Сторона передает Генеральному секретарю Совета Европы на одном из официальных языков Совета Европы всю необходимую информацию в отношении принятых законодательных и других мер, направленных на соблюдение положений настоящей Конвенции.
Статья 10
Группа по рассмотрению действия
1. В целях настоящей Конвенции учреждается группа по рассмотрению действия.
2. Любая Сторона может быть представлена в группе одним или несколькими делегатами. Каждая Сторона имеет один голос.
3. Любое государство, упомянутое в статье 14.1 и не являющееся участником настоящей Конвенции, может направить в группу своего наблюдателя.
4. Группа на основе единогласно принятого решения может пригласить любое государство, не являющееся членом Совета Европы и не присоединившееся к Конвенции, а также любую спортивную или профессиональную организацию направить наблюдателя на одно или несколько своих заседаний.
5. Группа созывается Генеральным секретарем. Первое заседание группы проводится в кратчайшие сроки и в любом случае не позднее одного года со дня вступления в силу Конвенции. Впоследствии по инициативе Генерального секретаря или одной из Сторон группа проводит заседания по мере необходимости.
6. Большинство Сторон составляют кворум, необходимый для проведения совещания группы по рассмотрению действия.
7. Заседания группы являются закрытыми.
8. С учетом положений настоящей Конвенции группа устанавливает собственные правила процедуры и принимает их консенсусом.
Статья 11
1. Группа по рассмотрению действия призвана наблюдать за выполнением настоящей Конвенции. В частности, группа может:
а) проводить на постоянной основе обзор положений настоящей Конвенции и в случае необходимости рассматривать изменения;
b) утверждать возможные изменения и перечень фармакологических классов допинговых средств и методов, запрещенных компетентными международными спортивными организациями, упомянутыми в статье 2 (пунктах 1 и 2), а также критерии аккредитации лабораторий и любые возможные изменения, принятые вышеперечисленными организациями, упомянутыми в статье 5.1 "а", а также устанавливать дату вступления в силу принятых решений;
c) проводить консультации с соответствующими спортивными организациями;
d) направлять Сторонам рекомендации в отношении мер по выполнению настоящей Конвенции;
e) рекомендовать надлежащие меры для предоставления информации компетентным международным организациям и общественному мнению о деятельности в рамках настоящей Конвенции;
f) направлять Комитету министров рекомендации в связи с приглашением государств, не являющихся членами Совета Европы, присоединиться к настоящей Конвенции;
g) вносить любое предложение, направленное на повышение действенности настоящей Конвенции.
2. Для выполнения стоящих перед ней задач группа по рассмотрению действия может по собственной инициативе предусматривать проведение совещаний групп экспертов.
Статья 12
После каждого заседания группа по рассмотрению действия передает в Комитет министров Совета Европы доклад о своей работе и действии Конвенции.
Статья 13
Поправки к статьям Конвенции
1. Поправки к статьям настоящей Конвенции могут быть предложены одной из Сторон, Комитетом министров Совета Европы или группой по рассмотрению действия.
2. Любое предложение о поправке сообщается Генеральным секретарем Совета Европы государствам, упомянутым в статье 14, и любому государству, которое присоединилось или которому было предложено присоединиться к настоящей Конвенции в соответствии с положениями статьи 16.
3. Любая поправка, предложенная одной из Сторон или Комитетом министров, сообщается группе по рассмотрению действий по крайней мере за два месяца до совещания, на котором эта поправка должна рассматриваться. Группа представляет Комитету министров свое мнение по предлагаемой поправке, в случае необходимости, после консультаций с компетентными спортивными организациями.
4. Комитет министров рассматривает предлагаемую поправку, а также любое мнение, представленное группой по рассмотрению действия, и может принять поправку.
5. Текст любой поправки, принятой Комитетом министров в соответствии с пунктом 4 настоящей статьи, передается Сторонам с целью ее принятия.
6. Любая поправка, принятая в соответствии с пунктом 4 настоящей статьи, вступает в силу в первый день месяца, следующего за истечением одномесячного срока после даты, на которую все Стороны информировали Генерального секретаря об их принятии вышеупомянутой поправки.
Заключительные положения
Статья 14
1. Настоящая Конвенция открыта для подписания государствами членами Совета Европы, другими государствами-участниками Европейской конвенции по культуре и государствами, не являющимися членами Совета Европы, которые участвовали в разработке настоящей Конвенции и которые могут выразить свое согласие на то, чтобы быть связанными его обязательствами путем:
а) подписания без условия ратификации, принятия или утверждения или
b) подписания с оговоркой о ратификации, принятии или утверждении при последующей ратификации, принятии или утверждении.
2. Документы о ратификации, принятии или утверждении сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.
Статья 15
1. Конвенция вступает в силу первого числа месяца, следующего по истечении срока в один месяц после даты, на которую пять государств, из которых по меньшей мере 4 государства должны являться членами Совета Европы, выразят свое согласие на выполнение обязательств по Конвенции в соответствии с положениями статьи 14.
2. Для любого государства, подписавшего Конвенцию, которое впоследствии выразит свое согласие на выполнение обязательств по Конвенции, последняя вступает в силу первого числа месяца, следующего по истечении срока в один месяц после даты подписания или вручения документа о ратификации, принятии или утверждения.
Статья 16
1. После вступления в силу настоящей Конвенции Комитет министров Совета Европы после консультации со Сторонами Конвенции может - на основании решения, принимаемого большинством, предусмотренным статьей 20 "d" Статуса Совета Европы, и единогласно - представителями договаривающихся государств, имеющих право заседать в Комитете, - предложить любому государству, не являющемуся членом Совета Европы, присоединиться к Конвенции.
2. Для любого присоединяющегося государства Конвенция вступает в силу в первый день месяца, начинающегося по истечении срока в один месяц после даты вручения документа о присоединении Генеральному секретарю Совета Европы.
Статья 17
1. Каждое государство в момент подписания или в момент передачи своего документа о ратификации, принятии, одобрении или присоединении может указать территорию или территории, к которым будет применяться настоящая Конвенция.
2. Любое государство может в любой последующий момент путем заявления Генеральному секретарю Совета Европы расширить применение настоящей Конвенции на любую другую территорию, указанную в заявлении. Конвенция вступает в силу в отношении этой территории в первый день месяца, начинающегося по истечении срока в один месяц после даты получения заявления Генеральным секретарем.
3. Любое заявление, сделанное на основании двух предыдущих пунктов, может быть снято, в том что касается любой территории, указанной в этом заявлении, путем уведомления Генерального секретаря. Снятие заявления вступает в силу в первый день месяца, начинающегося по истечении срока в 6 месяцев после даты получения уведомления Генеральным секретарем.
Статья 18
1. Любая Сторона может в любой момент денонсировать настоящую Конвенцию, направив уведомление Генеральному секретарю Совета Европы.
2. Денонсация вступает в силу в первый день месяца, начинающегося по истечении срока в 6 месяцев после даты получения уведомления Генеральным секретарем.
Статья 19
Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет Стороны, другие государства - члены Совета Европы, другие государства - участники Европейской конвенции по культуре, государства, участвовавшие в разработке настоящей Конвенции, и любое государство, присоединившееся к ней либо получившее предложение о присоединении к ней, о нижеследующем:
а) любом подписании в соответствии со статьей 14;
b) передаче любого документа о ратификации, принятии, одобрении или присоединении в соответствии со статьями 14 или 16;
c) любой дате вступления в силу настоящей Конвенции в соответствии со статьями 15 и 16;
d) любой информации, переданной в соответствии с положениями статьи 9;
e) любом докладе, подготовленном на основании положений статьи 12;
f) любом предложении о поправке и о любой поправке, принятой в соответствии со статьей 13, и о дате вступления в силу этой поправки;
g) любом заявлении, сделанном на основании положений статьи 17;
h) любом уведомлении, направленном в соответствии с положениями статьи 18, и о дате вступления в силу денонсации;
i) любом другом акте, уведомлении или сообщении, относящихся к настоящей Конвенции.
В УДОСТОВЕРЕНИИ ЧЕГО нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные в этой связи, подписали настоящую Конвенцию.
СОВЕРШЕНО в Страсбурге 16 ноября 1989 года на французском и английском языках в одном экземпляре, который сдается в архивы Совета Европы, причем оба текста имеют одинаковую силу. Генеральный секретарь Совета Европы передает соответствующую заверенную копию каждому государству-члену Совета Европы, другим государствам участникам Европейской конвенции по культуре, государствам, не являющимся членами, участвовавшим в разработке настоящей Конвенции, и любому государству, которому предложено присоединиться к ней.
Документ о присоединении СССР к Конвенции сдан на хранение Генеральному секретарю Совета Европы 12 февраля 1991 г.
Конвенция вступила в силу для СССР 1 апреля 1991 г.
Сборник международных договоров СССР
Москва, 1994 год.
Официальный перевод.