УГОДА
мiж Кабiнетом Мiнiстрiв України та Урядом Королiвства Данiї про мiжнароднi автомобiльнi перевезення
ДАТА ПIДПИСАННЯ: | 09.09.98 р. | |
ДАТА РАТИФIКАЦIЯ: | 22.02.2000 р. | |
ДАТА НАБУТТЯ ЧИННОСТI: | 03.12.2000 |
Кабiнет Мiнiстрiв України та Уряд Королiвства Данiї, далi - "Договiрнi Сторони",
керуючись бажанням подальшого розвитку мiжнародних автомобiльних перевезень мiж двома країнами, а також транзитом через їх територiї в iнтересах розвитку взаємних економiчних зв'язкiв,
домовились про таке:
Компетентним органом Кабiнету Мiнiстрiв України є Мiнiстерство транспорту України.
Компетентним органом Уряду Королiвства Данiї є Датське Мiнiстерство транспорту.
Стаття 1
Визначення
1. Термiн "перевiзник" означатиме будь-який вид фiзичної або юридичної особи, зареєстрованої в однiй з Договiрних Сторiн у вiдповiдностi з дiючим законодавством, якiй дозволено здiйснювати мiжнароднi перевезення вантажiв або пасажирiв за плату або за наймом або за винагороду або за власний рахунок.
2. "Транспортний засiб" означатиме будь-який вид транспортного засобу з механiчною тягою, який вiдповiдно до технiчних та конструктивних вимог може перевозити понад 9 пасажирiв, включаючи водiя, або перевозити вантажi вантажним автомобiлем з напiвпричепом/причепом чи без нього, що зареєстрований на територiї однiєї з Договiрних Сторiн.
I. ПАСАЖИРСЬКI ПЕРЕВЕЗЕННЯ
Стаття 2
Регулярнi перевезення
1. Регулярними пасажирськими перевезеннями згiдно з даною Угодою є такi перевезення, що здiйснюються транспортними засобами з певною частотою за визначеним маршрутом з правом посадки i висадки пасажирiв вiдповiдно до заздалегiдь погоджених i опублiкованих розкладiв та тарифiв.
2. Регулярнi пасажирськi перевезення мiж територiями Договiрних Сторiн або транзитом через їх територiї здiйснюються на основi дозволiв, виданих компетентними органами Договiрних Сторiн.
Компетентний орган кожної з Договiрних Сторiн видає дозвiл на ту частину маршруту, що пролягає по її територiї.
Компетентнi органи Договiрних Сторiн за взаємною згодою погоджують умови i процедуру видачi та обмiну дозволами.
3. Заявки на такi перевезення заздалегiдь надсилаються iншiй Договiрнiй Сторонi у письмовiй формi за дозволом компетентних органiв Договiрних Сторiн.
Цi заявки повиннi мiстити:
назву та адресу
перевiзника;
маршрут;
розклад;
тарифи;
пункти зупинок;
перiод перевезення;
пункти посадки та висадки
пасажирiв.
Стаття 3
Нерегулярнi перевезення
1. Для здiйснення нерегулярних пасажирських перевезень мiж територiями Договiрних Сторiн або транзитом через їх територiї необхiднi дозволи, виданi компетентними органами Договiрних Сторiн, за винятком перевезень, передбачених статтею 4 даної Угоди.
2. Один дозвiл дає право на круговий рейс, якщо в дозволi не передбачено iнших умов. У дозволi повинна мiститися iнформацiя про характер перевезення та тривалiсть перебування транспортного засобу у країнi призначення.
Стаття 4
Перевезення, що не потребують дозволiв
1. Зазначенi нижче пасажирськi перевезення при прямих сполученнях мiж територiями Договiрних Сторiн i транзитом через їх територiї не потребують дозволу:
а. Якщо один i той самий транспортний засiб перевозить одну й ту саму групу пасажирiв протягом всього маршруту слiдування, що починається i закiнчується на територiї Договiрної Сторони, де зареєстровано транспортний засiб ("перевезення iз зачиненими дверима").
б. На рейс, що починається у будь-якому мiсцi країни реєстрацiї транспортного засобу i закiнчується на територiї iншої Договiрної Сторони, якщо цей транспортний засiб повертається порожнiм у країну реєстрацiї.
в. Якщо транспортний засiб прямує порожнiм на територiю iншої Договiрної Сторони з метою перевезення групи пасажирiв, яка ранiше була перевезена туди, для її повернення у країну реєстрацiї транспортного засобу.
г. Нерегулярнi транзитнi поїздки.
2. Дозвiл не потрiбен, коли будь-який пошкоджений транспортний засiб замiнюється iншим транспортним засобом.
3. При здiйсненнi перевезень, передбачених пунктом 1 даної статтi, водiй транспортного засобу повинен мати список пасажирiв, якi перебувають у транспортному засобi.
II. ПЕРЕВЕЗЕННЯ ВАНТАЖIВ
Стаття 5
Дозволи на перевезення вантажiв
1. Перевезення вантажiв мiж територiями Договiрних Сторiн i транзитом через їх територiї здiйснюються на основi дозволiв, виданих компетентними органами Договiрних Сторiн, за винятком перевезень, передбачених статтею 6 цiєї Угоди.
2. Один дозвiл є дiйсним для перевезення на територiю iншої Договiрної Сторони i повернення у країну реєстрацiї транспортного засобу або для транзитної поїздки через територiю iншої Договiрної Сторони.
3. Дозвiл надає право перевiзнику на зворотньому транзитному шляху до своєї країни перевозити вантажi з територiї iншої Договiрної Сторони, якщо цi вантажi призначенi для країни реєстрацiї транспортного засобу.
4. Компетентнi органи Договiрних Сторiн на паритетнiй основi визначають кiлькiсть дозволiв.
5. Дозволи видаються компетентним органом країни реєстрацiї транспортного засобу вiд iменi iншої Договiрної Сторони.
6. Дозвiл може використовуватися лише тим перевiзником, якому вiн був виданий, i не пiдлягає передачi.
7. Дозволи, зазначенi в цiй Угодi, зберiгаються у транспортному засобi i пред'являються водiєм для контролю на вимогу контролюючих органiв.
Стаття 6
Перевезення, що не потребують дозволу
1. Дозволи не потрiбнi для таких перевезень:
а. Домашнього майна при переселеннi.
б. Експонатiв, обладнання та матерiалiв, призначених для ярмаркiв i виставок.
в. Транспортних засобiв, тварин та обладнання i майна для проведення спортивних змагань.
г. Майна, устаткування та тварин, що перевозяться на або з театральних, музичних, кiно-, циркових заходiв, виставок та ярмаркiв або призначених для проведення радiозаписiв або для зйомок фiльмiв чи телебачення.
д. Тiл та праху померлих.
е. Транспортних засобiв для замiни, буксирування або ремонту поламаних або пошкоджених транспортних засобiв.
є. Гуманiтарної допомоги та термiнової допомоги у випадках стихiйного лиха та нещасних випадкiв.
ж. Перевезення транспортними засобами з максимальною вантажопiдйомнiстю до 3,5 тонни або з максимальною вагою 6 тонн.
2. Дозволи не потрiбнi для спецiальних транспортних засобiв, що надають технiчну допомогу пошкодженим або поламаним транспортним засобам.
3. Змiшана Комiсiя, передбачена статтею 14 даної Угоди, має право розширювати перелiк перевезень, якi не потребують дозволу, включаючи перевезення за власний рахунок.
III. IНШI ПОЛОЖЕННЯ
Стаття 7
Каботаж i перевезення у третi країни
1. Перевiзнику, зареєстрованому на територiї Договiрної Сторони, не дозволяється здiйснювати перевезення пасажирiв або вантажiв мiж двома пунктами на територiї iншої Договiрної Сторони, якщо йому не видано спецiального дозволу компетентним органом iншої Договiрної Сторони.
2. Перевiзнику будь-якої з Договiрних Сторiн не дозволяється здiйснювати перевезення вантажiв з територiї iншої Договiрної Сторони до третiх країн або з територiї третiх країн на територiю iншої Договiрної Сторони без наявностi спецiального дозволу, виданого компетентним органом iншої Договiрної Сторони i якщо це не протирiчить взаємним домовленостям з третiми країнами.
Стаття 8
Вага i габарити транспортних засобiв. Небезпечнi
вантажi
1. Вiдносно ваги i габаритiв транспортних засобiв кожна Договiрна Сторона не застосовує до транспортних засобiв, зареєстрованих на територiї iншої Договiрної Сторони, бiльш жорстких умов, нiж тi, що застосовуються до транспортних засобiв, зареєстрованих на її власнiй територiї.
2. Перевiзники кожної з Договiрних Сторiн повиннi неухильно додержуватись законiв i правил iншої Договiрної Сторони щодо ваги i габаритiв транспортних засобiв пiсля в'їзду на територiю цiєї Сторони.
3. Якщо вага, габарити або навантаження на вiсь транспортного засобу перевищують норми, передбаченi законами i правилами iншої Договiрної Сторони, а також при перевезеннi небезпечних вантажiв перевiзник повинен одержати спецiальний дозвiл вiд компетентних органiв iншої Договiрної Сторони.
4. Якщо дозвiл, зазначений у пунктi 3 статтi 8 цiєї Угоди, передбачає для руху автомобiльного транспортного засобу певний маршрут, то перевезення повиннi здiйснюватися лише за цим маршрутом.
Стаття 9
Збори та мито
1. Компетентнi органи Договiрних Сторiн визначають види i суму звiльнень вiд мита i зборiв на основi взаємної домовленостi та паритету.
2. Звiльнення, згаданi в цiй статтi, не поширюватимуться на податки на добавлену вартiсть, мито та акцизнi збори на пальне, яке використовується автомобiлем, за винятком пального, що мiститься в стандартних баках для пального транспортних засобiв, що прибувають, та в окремих баках транспортних засобiв для двигунiв холодильного устаткування, якi не з'єднанi iз стандартним баком для пального.
3. Змiшана Комiсiя може вносити змiни до перелiку звiльнень, передбачених цiєю статтею у виглядi Мiжурядового Протоколу до Угоди, вiдповiдно до положень статтi 15.
Стаття 10
Реєстрацiя
1. Транспортнi засоби, що здiйснюють перевезення, повиннi мати нацiональну лiцензiйну картку i розпiзнавальний знак своєї країни.
2. Водiй транспортного засобу повинен мати нацiональну або мiжнародну лiцензiю водiя, нацiональнi документи про реєстрацiю транспортного засобу та транспортнi документи згiдно з вимогами мiжнародних угод.
3. Перевезення на основi даної Угоди здiйснюється за умов обов'язкового попереднього страхування транспортного засобу, що виконує перевезення.
Стаття 11
Митнi правила
1. При проведеннi паспортного, митного, санiтарного та ветеринарного контролю застосовуватимуться положення мiжнародних угод, узгодженi обома Договiрними Сторонами. Питання, якi не охоплюються такими угодами, регулюються шляхом застосування нацiонального законодавства Договiрних Сторiн.
2. Запаснi частини для ремонту пошкоджених транспортних засобiв, що здiйснюють перевезення згiдно з даною Угодою, взаємно звiльняються вiд митних зборiв. Невикористанi запаснi частини, якi реекспортуються, та запаснi частини, що замiненi новими частинами, вивозяться назад, знищуються або розпродаються згiдно з нацiональними правилами Договiрних Сторiн.
3. Паспортний, митний, санiтарний та ветеринарний контроль пасажирських перевезень при транспортуваннi тяжко хворих людей та при транспортуваннi швидкопсувних вантажiв i тварин має прiоритет у рамках дiючого законодавства.
Стаття 12
Нацiональне законодавство
У всiх випадках, що не регулюються положеннями даної Угоди або мiжнародних конвенцiй та угод, пiдписаних двома Договiрними Сторонами, застосовуються положення дiючого на їх територiях нацiонального законодавства кожною з Договiрних Сторiн.
Стаття 13
Порушення Угоди, санкцiї
1. Якщо перевiзник або водiй транспортного засобу порушує законодавство, що дiє на територiї iншої Договiрної Сторони, положення даної Угоди або умови, що зазначенi у дозволi, компетентний орган країни перевiзника на прохання компетентного органу країни, де мало мiсце порушення, вживає заходiв з метою забезпечення додержання Угоди.
Можуть бути застосованi такi заходи:
а. Попередження перевiзника, який допустив порушення.
б. Тимчасова заборона або заборона на певний час в'їзду транспортних засобiв цього перевiзника на територiю iншої Договiрної Сторони та увiдомлення перевiзника та компетентного органу iншої Договiрної Сторони про зазначене.
Стаття 14
Змiшана Комiсiя
1. Для вирiшення всiх питань, що виникають при застосуваннi положень даної Угоди, Договiрнi Сторони створюють Змiшану Комiсiю, яка складається з представникiв компетентних органiв Договiрних Сторiн.
2. Змiшана Комiсiя збирається на прохання одного з компетентних органiв по черзi на територiї кожної з Договiрних Сторiн.
3. Спiрнi питання щодо тлумачення i застосування даної Угоди вирiшуються шляхом прямих переговорiв мiж компетентними органами Договiрних Сторiн. Якщо компетентнi органи не дiйдуть згоди, спiрне питання вирiшується дипломатичним шляхом.
Стаття 15
Змiни Угоди
Змiни даної Угоди, погодженi Договiрними Сторонами, набувають чинностi пiсля того, як Сторони поiнформують у письмовiй формi одна одну згiдно з їх конституцiйними вимогами.
Стаття 16
Набуття чинностi, термiн дiї
1. Дана Угода застосовується вiд дати її пiдписання i набуває чинностi на 30 день вiд дати, коли Договiрнi Сторони повiдомили одна одну шляхом обмiну дипломатичними нотами про виконання конституцiйних вимог, необхiдних для набуття чинностi мiжнародної угоди.
2. Угода залишається чинною протягом двох рокiв вiд дати набуття чинностi, i цей термiн автоматично продовжується з року на рiк до того часу, коли одна з Договiрних Сторiн денонсує її за 90 днiв до кiнця будь-якого календарного року.
Вчинено в м. Києвi, 9 вересня 1998 року, в двох примiрниках українською, датською та англiйською мовами, при цьому всi примiрники автентичнi.
При виникненнi розходжень в тлумаченнi тексту Угоди, перевага надається тексту англiйською мовою.
За Кабiнет Мiнiстрiв України
За Уряд Королiвства Данiї