Перейти до основного вмісту

  • УКР
  • РУС
 logo
Субота, Червень 28, 2025 - 11:28
  • Головна
  • Програмне забезпечення
  • Завантаження
  • Форум
  • Курси валют
  • Єдине вікно для міжнародної торгівлі
  • Партнери
  • Про компанію
  • Контакти

Ви є тут

Головна » Форуми » Загальні питання про декларування товарів

зовнішньоекономічний договір чи контракт? вибачте, якщо питання не дуже "розумне" :)

Чи є різниця між поняттями "зовнішньоекономічний контракт" та "зовнішньоекономічний договір" ? Я звикла до того, що в літературі про ЗЕД, коли йде мова про ЗЕ договри, формулювання подається наступне: "зовнішньоекономічний договір (контракт)". До того ж, в англомовній літературі щодо ЗЕД понятття договір (Agreement) майже не зустрічається, а скрізь прописане поняття "Сontract". Відповідно, я завжди ставила знак рівності між поняттями договір-контракт у ЗЕ діяльності. А як воно у реальній практиці відбувається? P.S. Якщо мої переважно теоретичні пошуки істини є не зовсім доречними на цьому форумі, прохання - повідомте мені про це :) . Просто коли я знайшла це місце в уа-неті, мені захотілось залишитись тут жити :), адже не так часто у викладачів, які займаються суто викладанням, є можливість почути (прочитати), що відбувається насправді. Мені дуже важливо поєднати ваш практичний досвід зі своїми теоретичними знаннями. Правда, не знаю, чим зможу віддячити за ваші відповіді... Хіба що розумних студентів порекомендувати на практику-роботу :)

Таможенный Брокер: ср, Лютий 07, 2007 18:37    7
Коментарі
Картинка користувача Елена.

Елена: ср, Лютий 07, 2007 18:54

Ірино, залишайтеся з нами! Гадаєте, тут живуть тільки практики? Помиляєтесь - теоретиків теж вистачає ))) До речі, корисною може бути Ваша інформація про те, як зараз викладають (на рівні офіційної освіти) те, чому більшість із нас навчалася на практиці, не маючи майже ніякого теоретичного підгрунтя. Щодо Вашого питання: ніякої принципової різниці між термінами "договір", "контракт", "угода" практично немає. Тому і пишуть "договір (контракт)". Інколи "угода". Мені в роботі зустрічалися документи з усіма цими назвами. Ніякої різниці. При заповненні митної декларації їм присвоюється один і той же код виду документа. Назву договірного документа обирають в залежності від місцевих (за місцем складання) економічних традицій. Законодавчих та інших нормативних вимог у цьому питанні немає, а якщо десь і є - вони не такі вже жорсткі ))) Сподіваюсь, що моя відповідь Вас задовольнить. З повагою Митний брокер з Харкова Олена Павлова

Картинка користувача Irina tutor.

Irina tutor: ср, Лютий 07, 2007 19:48

абсолютно задовольняє! Дякую за оперативність і за гостинність! А стосовно практики викладання - тут все досить неоднозначно і сильно залежить від викладача. І дуже прикро, що майже немає можливості долучити до викладання (навіть у профільних економічних ВУЗах) фахівців-практиків. Але у цієї ситуації є й інший бік "медалі" - не кожен викладач спроможний працювати у реальному бізнесі, і, відповідно, далеко не кожний фахівець-практик зможе викладати... Єдине, що нам залишається - це тісно співпрацювати один з одним :)

Картинка користувача Саша.

Саша: чт, Лютий 08, 2007 10:11

Из теории: ГК Украины: " Стаття 626. Поняття та види договору 1. Договором є домовленiсть двох або бiльше сторiн, спрямована на встановлення, змiну або припинення цивiльних прав та обов\'язкiв. ........" ЗУ "О ВЭД": "Стаття 1 .... Зовнiшньоекономiчний договiр (контракт) - матерiально оформлена угода двох або бiльше суб\'єктiв зовнiшньоекономiчної дiяльностi та їх iноземних контрагентiв, спрямована на встановлення, змiну або припинення їх взаємних прав та обов\'язкiв у зовнiшньоекономiчнiй дiяльностi; ....."

Картинка користувача Людмила.

Людмила: чт, Лютий 08, 2007 12:42

Договор на английском Contract. Таким ообразом "Контракт" - это, наверное, слово иностранного происхождения, которое уже довольно прочно вошло в обиход при ВЭД.

Картинка користувача киев-град.

киев-град: чт, Лютий 08, 2007 16:20

Ирина наши нотариусы когда "посвидчуюють" договора купли продажи недвижимости использують понятие ДОГОВІР, а УГОДА можно трактовать как соглашение. В вэд деятельности еще имеет значение о чем люди договорились Скажем купля-продажа Поставка Услуги и т.д. В зависимости от предмета договора можем использовать то или иное понятие

Картинка користувача Irina tutor.

Irina tutor: чт, Лютий 08, 2007 18:39

кинв-град это понятно :) Вопрос в другом. В каких же случаях использовать слово "договор", в каких "контракт", в каких "угода"? Я для себя пока сделала вывод, что все равно (кому как больше нравится, тот так и пишет), потому как никаких точных указаний на этот счет в нашем законодательстве как будто бы нет... Соответственно, нет и санкций за неправильное использование терминов "договор" и "контракт".

Картинка користувача Елена.

Елена: чт, Лютий 08, 2007 18:47

Санкций за неправильное использование - конечно, нет! )))

Коментувати

Головне меню

  • Головна
  • Програмне забезпечення
  • Завантаження
  • Форум
  • Курси валют

Навігатор ЗЕД

  • База документів
  • Каталог документів
  • Добірка документів
  • Українська класифікація товарів ЗЕД
  • Єдиний список товарів подвійного використання
  • Класифікаційні рішення ДМСУ
  • Середня розрахункова вартість товарів згідно УКТЗЕД
  • Довідка по товару УКТЗЕД
  • Митний калькулятор
  • Митний калькулятор для громадян (М16)
  • Розрахунок імпорта автомобіля

Інформаційна підтримка

  • Електронне декларування
  • NCTS Фаза 5
  • Єдине вікно для міжнародної торгівлі
  • Час очікування в пунктах пропуску
  • Перевірити ВМД
  • Митний кодекс України
  • Кодекси України
  • Довідкові матеріали
  • Архів новин
  • Обговорення законопроектів
  • Віддалений контроль ВМД
  • Перелік тестових завдань
  • Поширені питання
  • Реклама на сайті
Copyright © 2025 НТФ «Інтес» Всі права збережено.
Підтримка: support@qdpro.com.ua