УГОДА
мiж Державним комiтетом України по стандартизацiї, метрологiї та сертифiкацiї i Комiтетом по стандартизацiї та метрологiї при Радi Мiнiстрiв Республiки Болгарiї в галузi метрологiчної дiяльностi
Державний комiтет України по стандартизацiї, методологiї та сертифiкацiї i Комiтет по стандартизацiї та метрологiї при Радi Мiнiстрiв Республiки Болгарiї, далi - Сторони:
у розвиток "Угоди мiж Державним комiтетом України по стандартизацiї, метрологiї та сертифiкацiї i Комiтетом по стандартизацiї та метрологiї при Радi Мiнiстрiв Республiки Болгарiї в галузi стандартизацiї, метрологiї та сертифiкацiї" вiд 10 лютого 1997 року,
враховуючи економiчну доцiльнiсть спiвробiтництва iз забезпечення єдностi та достовiрностi вимiрювань,
виявляючи зацiкавленiсть в ефективнiй дiяльностi метрологiчних служб держав з державних випробувань, повiрки та калiбрування засобiв вимiрювань i акредитацiї випробувальних, повiрочних i калiбрувальних центрiв (лабораторiй),
з метою усунення технiчних бар'єрiв в торгiвлi мiж Україною та Республiкою Болгарiєю
погодились про таке:
СТАТТЯ 1
Визнання результатiв державних випробувань i затвердження типу засобiв вимiрювань, виготовлених в державах, що представленi Сторонами, здiйснюється за умови:
проведення державних випробувань засобiв вимiрювань згiдно з вимогами нацiональних стандартiв випробувальними центрами (лабораторiями), акредитованими (уповноваженими державним органом) за правилами, прийнятими в країнi-експортерi;
проведення дослiджень засобiв вимiрювань в обсязi, передбаченому програмою випробувань;
затвердження за результатами випробувань методики повiрки засобiв вимiрювань;
вiдповiдностi засобiв вимiрювань, якi були пiдданi випробуванням, вимогам нормативних документiв країни-експортера, що на них поширюються;
наявностi на засобах вимiрювань, тип яких затверджено за результатами державних випробувань, та (або) на технiчнiй (експлуатацiйнiй) документацiї нацiонального знака затвердження типу;
наявностi на кожен тип засобiв вимiрювань, якi пройшли державнi випробування, сертифiката затвердження типу (сертифiката вiдповiдностi засобiв вимiрювань затвердженому типу), виданого нацiональним органом країни-експортера;
наявностi в експлуатацiйнiй документацiї методики повiрки засобiв вимiрювань або посилання на нормативний документ, за яким засоби вимiрювань цього типу повiряються в експлуатацiї.
СТАТТЯ 2
Визнання результатiв повiрки засобiв вимiрювань здiйснюється Стороною країни-iмпортера, за умови:
визнання результатiв державних випробувань i затвердження типу засобiв вимiрювань вiдповiдно до статтi 1 цiєї Угоди;
проведення повiрки за затвердженими методиками центрами (лабораторiями), акредитованими вiдповiдно до правил, прийнятих в країнi-експортерi;
наявностi на засобах вимiрювань вiдбитку нацiонального повiрочного тавра або сертифiката (документа) про повiрку.
СТАТТЯ 3
Визнання результатiв калiбрування засобiв вимiрювань здiйснюється Стороною країни-iмпортера, за умови:
наявностi затверджених згiдно з нацiональним законодавством нормативних документiв, якi регламентують методику калiбрування цих засобiв вимiрювань;
проведення калiбрування засобiв вимiрювань центрами (лабораторiями), акредитованими згiдно з правилами, прийнятими в країнi-експортерi;
наявностi на засобах вимiрювань вiдбитку калiбрувального тавра або сертифiката (документа) про калiбрування.
СТАТТЯ 4
Визнання результатiв акредитацiї центрiв (лабораторiй), якi виконують випробування, повiрку або калiбрування засобiв вимiрювань, здiйснюється Стороною країни-iмпортера, за умови:
проведення акредитацiї згiдно з правилами, прийнятими в країнi-експортерi;
наявностi в акредитованого центра (лабораторiї) документа про акредитацiю його (її) на право проведення випробувань, повiрки або калiбрування засобiв вимiрювань;
реєстрацiї акредитованого центра (лабораторiї) в одному з органiв метрологiчної служби держави, на територiї якого вiн (вона) знаходяться.
СТАТТЯ 5
Для визнання результатiв державних випробувань i затвердження типу засобiв вимiрювань зацiкавлена в експортi засобiв вимiрювань Сторона надає росiйською мовою другiй Сторонi:
сертифiкат затвердження типу засобiв вимiрювань (сертифiкат вiдповiдностi засобiв вимiрювань затвердженому типу);
експлуатацiйну документацiю;
методику повiрки.
Сторона, яка одержала документи, в мiсячний термiн проводить експертизу документацiї, приймає вiдповiдне рiшення та iнформує iншу Сторону.
Витрати, пов'язанi з експертизою документацiї, несе организацiя-заявник.
СТАТТЯ 6
Сторони забезпечують надання одна однiй зразкiв сертифiкатiв затвердження типу засобiв вимiрювань (сертифiкатiв вiдповiдностi засобiв вимiрювань затвердженому типу) та вiдбиткiв повiрочних i калiбрувальних тавр, зразкiв знака затвердження типу, а також iнформацiї про акредитованi (уповноваженi державним органом) випробувальнi, повiрочнi i калiбрувальнi центри (лабораторiї).
СТАТТЯ 7
Сторона країни-iмпортера приймає рiшення про визнання результатiв державних випробувань, затвердження типу, повiрки або калiбрування засобiв вимiрювань, оформляє вiдповiдний документ про прийняте рiшення вiдповiдно до правил, прийнятих в країнi-iмпортерi, та сповiщає Сторону країни-експортера про це рiшення.
СТАТТЯ 8
Сторони залишають за собою право проведення нагляду за засобами вимiрювань, що iмпортуються, iнспекцiйних державних випробувань, повiрки або калiбрування засобiв вимiрювань, а також право змiнювати своє попереднє рiшення про визнання результатiв державних випробувань, затвердження типу, повiрки або калiбрування засобiв вимiрювань з обов'язковим повiдомленням Сторони країни-експортера про причини.
СТАТТЯ 9
Всi спiрнi питання, пов'язанi iз тлумаченням i виконанням цiєї Угоди, вирiшуються шляхом взаємних консультацiй та переговорiв.
Положення цiєї Угоди, у випадку необхiдностi, можуть бути конкретизованi додатковими угодами та (або) протоколами.
СТАТТЯ 10
Змiни та доповнення до цiєї Угоди погоджуються мiж Сторонами письмово. Змiни та доповнення набувають чинностi за умовами статтi 13.
СТАТТЯ 11
Сторони будуть надавати взаємну пiдтримку в участi та пiд час вступу в тi мiжнароднi органiзацiї в галузi метрологiї, членом яких є одна iз Сторiн.
СТАТТЯ 12
Сторони будуть забезпечувати конфiденцiйнiсть документацiї, яку одержують, та iнформацiї про роботи, що проводиться в межах цiєї Угоди, якщо Сторона, що передає, обумовлює їх конфiденцiйнiсть. Ця iнформацiя може бути передана третiй сторонi лише за письмовою згодою Сторони, що надала її.
СТАТТЯ 13
Ця Угода укладається на невизначений термiн та набуває чинностi вiд дня її пiдписання.
Кожна з Сторiн може денонсувати цю Угоду, повiдомивши дипломатичними каналами iншу Сторону про свої намiри.
Дiя Угоди припиняється через 6 мiсяцiв вiд дня одержання iншою Стороною такого повiдомлення.
Вiдмова вiд участi в Угодi не зачiпає зобов'язань, що прийнятi Сторонами у зв'язку з її реалiзацiєю та невиконаних на день припинення дiї Угоди.
Вчинено в м. Києвi "30" жовтня 1997 року в двох примiрниках, кожний українською, болгарською та росiйською мовами, при цьому всi тексти є автентичними.
У випадку виникнення розбiжностей стосовно тлумачення положень цiєї Угоди перевага надається тексту росiйською мовою.
За Державний комiтет України по стандартизацiї, метрологiї та сертифiкацiї | За Комiтет по стандартизацiї та метрологiї при Радi Мiнiстрiв Республiки Болгарiї |
Т. Кисiльова | М. Цоков |