УГОДА
мiж Адмiнiстрацiєю Державної прикордонної служби України та Мiнiстерством громадської безпеки Китайської Народної Республiки про спiвробiтництво з прикордонних питань
Адмiнiстрацiя Державної прикордонної служби України та Мiнiстерство громадської безпеки Китайської Народної Республiки (далi - Сторони)
на пiдставi Спiльного українсько-китайського комюнiке вiд 31 жовтня 1992 року,
прагнучи розширення спiвробiтництва в дусi взаєморозумiння та взаємоповаги в питаннях, якi становлять взаємний iнтерес,
керуючися нормами та принципами мiжнародного права, бажанням розвивати дружнi вiдносини та сприяти забезпеченню безпеки на державних кордонах України та Китайської Народної Республiки,
висловлюючи заiнтересованiсть в ефективному спiвробiтництвi з прикордонних питань,
домовилися про таке:
Стаття 1
Сторони здiйснюватимуть i розвиватимуть мiж собою рiвноправнi партнерськi вiдносини, спрямованi на ефективне змiцнення спiвробiтництва у сферi охорони державних кордонiв України та Китайської Народної Республiки.
Стаття 2
Сторони розвиватимуть спiвробiтництво вiдповiдно до їхньої компетенцiї за такими напрямами:
надання однiєю Стороною сприяння громадянам держави iншої Сторони, якi мають дiйснi проїзнi документи, пiд час перетинання ними державного кордону в пунктах пропуску через державний кордон;
забезпечення гуманного поводження з громадянами держави iншої Сторони, яким законодавством заборонено в'їзд, i забезпечення їм права вiльного контакту з дипломатичними та консульськими представництвами своєї держави;
захист iнтересiв громадян i держав Сторiн пiд час пропуску осiб через державний кордон вiд усiх злочинних посягань;
недопущення, виявлення та припинення органiзованої злочинностi на державному кордонi;
боротьба з незаконним перемiщенням через державний кордон зброї, боєприпасiв, вибухових речовин, отруйних i радiоактивних речовин, наркотичних засобiв, психотропних речовин та їхнiх прекурсорiв;
координацiя дiяльностi Сторiн, спрямованої на виявлення та недопущення торгiвлi людьми, а також незаконного перетинання державного кордону та дiяльностi, пов'язаної з пiдробкою документiв, якi дають право на перетинання державного кордону;
обмiн досвiдом i методами боротьби зi злочинами та протиправною дiяльнiстю на державному кордонi.
Сторони протягом трьох мiсяцiв з дня пiдписання цiєї Угоди обмiняються нормативними актами нацiональних законодавств у сферi забезпечення безпеки на державних кордонах Сторiн.
Стаття 3
З метою координацiї дiяльностi, пов'язаної з виявленням та недопущенням незаконного перетинання державного кордону, транскордонної торгiвлi людьми, незаконного перемiщення через державний кордон зброї, боєприпасiв, вибухових речовин, отруйних i радiоактивних речовин, наркотичних засобiв, психотропних речовин та прекурсорiв, Сторони здiйснюватимуть спiвробiтництво шляхом:
iнформування одна одної про загальну обстановку, нормативнi акти нацiональних законодавств та про їхню змiну, а також досвiд у сферi боротьби з торгiвлею людьми та дiяльнiстю, пов'язаною з незаконним перетинанням державного кордону;
iнформування про дiяльнiсть, пов'язану з незаконним перетинанням державного кордону та фактами пiдробки документiв, якi надають право на перетинання державного кордону, що становлять iнтерес для iншої Сторони;
iнформування одна одної про данi осiб та органiзацiй, якi пiдозрюються в причетностi до органiзацiї та незаконного перевезення осiб через державний кордон;
проведення скоординованих заходiв, спрямованих на взаємодiю в боротьбi з незаконною мiграцiєю та iншою протиправною дiяльнiстю на кордонi, у тому числi з пiдробкою документiв на право перетинання державного кордону.
Стаття 4
Сторони сприяють одна однiй та забезпечують сприятливi умови для громадян держав Сторiн, якi мають дiйснi проїзнi документи пiд час перетинання ними державного кордону в пунктах пропуску через державний кордон.
Сторони взаємодiють i обмiнюються iнформацiєю про повернення громадян України та Китайської Народної Республiки, якi незаконно перетнули державний кордон i нелегально перебувають на територiї держав Сторiн, у тому числi iнформацiєю про заборону в'їзду або видворення громадян iншої Сторони.
Стаття 5
Якщо запит про iнформацiю вiд однiєї Сторони може завдати шкоди суверенiтетовi, безпецi або нацiональним iнтересам держави iншої Сторони, або суперечить законодавству цiєї держави, запитувана Сторона має право вiдмовитися вiд виконання запиту. У разi виникнення таких ситуацiй Сторони повиннi своєчасно поiнформувати одна одну.
Стаття 6
Для забезпечення виконання взаємних зобов'язань, передбачених цiєю Угодою, а також з метою вирiшення питань, якi виникають у процесi спiвробiтництва й взаємодiї, Сторони за необхiдностi проводять консультацiї або робочi зустрiчi.
Стаття 7
Обмiн iнформацiєю Сторони здiйснюватимуть з урахуванням положень Угоди мiж Урядом України та Урядом Китайської Народної Республiки про взаємну охорону секретної iнформацiї, пiдписаної 20 листопада 2000 року в м. Пекiн, та нацiонального законодавства держав Сторiн.
Сторони беруть на себе зобов'язання не передавати отриманої в рамках цiєї Угоди iнформацiї третiй Сторонi без письмової згоди Сторони, що її передала.
Стаття 8
Ця Угода не впливає на зобов'язання, узятi Сторонами за мiжнародними договорами з третiми державами.
Стаття 9
Сторони пiд час спiвробiтництва в рамках цiєї Угоди користуються українською, китайською, росiйською та англiйською мовами, за необхiдностi можуть використовувати й iншi мови за погодженням Сторiн.
Стаття 10
Ця Угода укладається на невизначений строк i набирає чинностi з дати її пiдписання.
За взаємною згодою Сторiн до цiєї Угоди можуть уноситися змiни та доповнення, якi оформляються окремими протоколами, i становлять невiд'ємну частину цiєї Угоди.
Дiя цiєї Угоди може бути припинена кожною зi Сторiн шляхом надiслання письмового повiдомлення дипломатичними каналами. Угода втрачає чиннiсть через шiсть мiсяцiв з дати отримання однiєю зi Сторiн письмового повiдомлення iншої Сторони про свiй намiр припинити дiю цiєї Угоди.
Учинено в м. Київ 23 вересня 2011 року у двох примiрниках, кожний українською, китайською, росiйською та англiйською мовами, при цьому всi тексти є автентичними. У разi виникнення розбiжностей у тлумаченнi положень цiєї Угоди перевага вiддасться текстовi росiйською мовою.
За Адмiнiстрацiю Державної прикордонної служби України | За Мiнiстерство громадської безпеки Китайської Народної Республiки |