УГОДА
про спiвробiтництво у сферi стандартизацiї, метрологiї та оцiнки вiдповiдностi мiж Мiнiстерством економiчного розвитку i торгiвлi України та Управлiнням зi стандартизацiї, метрологiї та випробувань Словацької Республiки
Мiнiстерство економiчного розвитку i торгiвлi України та Управлiння зi стандартизацiї, метрологiї та випробувань Словацької Республiки далi - "Сторони",
з метою активiзацiї спiвробiтництва у сферi технiчного регулювання мiж Сторонами,
враховуючи, що Словацька Республiка є членом Європейського Союзу,
розумiючи важливiсть захисту довкiлля, людського життя i здоров'я,
беручи до уваги взаємнi переваги вiд розвитку спiвробiтництва у сферi стандартизацiї, метрологiї та оцiнки вiдповiдностi,
домовилися про таке:
Стаття 1
Сторони, беручи до уваги взаємнi iнтереси та згiдно iз законодавством своїх держав, будуть розвивати та сприяти спiвробiтництву в таких сферах:
1. Обмiн iнформацiєю з питань пiдготовки та застосування законодавства, технiчних регламентiв та iнших нормативних документiв у сферi стандартизацiї, метрологiї та оцiнки вiдповiдностi у державах Сторiн;
2. Обмiн iнформацiєю щодо уповноважених органiв з оцiнки вiдповiдностi та випробувальних лабораторiй України та нотифiкованих органiв з оцiнки вiдповiдностi Словацької Республiки з метою створення умов для встановлення спiвробiтництва та взаємного визнання результатiв випробувань та документiв, якi пiдтверджують вiдповiднiсть згiдно з чинним законодавством держав Сторiн;
3. Реалiзацiя спiльних проектiв з розробки, вдосконалення та спiвставлення нацiональних та використовуваних еталонiв одиниць фiзичних величин та обмiн результатами дослiджень з метою збереження нацiональних еталонiв;
4. Органiзацiя спiвробiтництва мiж уповноваженими органами з оцiнки вiдповiдностi України та нотифiкованими органами з оцiнки вiдповiдностi Словацької Республiки на основi додаткових угод, укладених мiж ними, з метою просування українських товарiв на єдиний внутрiшнiй ринок Європейського Союзу та європейських товарiв на ринок України;
5. Взаємне iнформування щодо тренiнгiв, семiнарiв та iнших професiйних освiтнiх заходiв, що органiзовуються Сторонами у сферi стандартизацiї, метрологiї та оцiнки вiдповiдностi;
6. Взаємодопомога у обмiнi досвiдом та професiйними матерiалами на взаємовигiднiй основi у сферi стандартизацiї, метрологiї та оцiнки вiдповiдностi.
Стаття 2
Сторони забезпечуватимуть конфiденцiйнiсть документiв та iнформацiї, отриманих у рамках цiєї Угоди. Така iнформацiя може бути передана третiй сторонi винятково за згоди Сторони, що надає цю iнформацiю, якщо iнше не передбачено законодавством держави Сторони.
Стаття 3
Фiнансування спiвробiтництва в рамках цiєї Угоди буде здiйснюватися за рахунок Сторiн.
У разi необхiдностi Сторони залучатимуть по можливостi ресурси в рамках проектiв технiчної допомоги, у тому числi таких, що фiнансуються ЄС.
Стаття 4
Ця Угода не буде впливати на права та обов'язки Сторiн, що реалiзуються у рамках iнших мiжнародних договорiв та органiзацiй, учасницями яких є держави Сторiн.
Стаття 5
Спiрнi питання, пов'язанi з тлумаченням та застосуванням цiєї Угоди, будуть вирiшуватися шляхом взаємних консультацiй та переговорiв.
Стаття 6
За згодою Сторiн до цiєї Угоди можуть бути внесенi змiни або доповнення.
Змiни та доповнення можуть бути внесенi шляхом пiдписання протоколiв, що будуть невiд'ємною частиною цiєї Угоди.
Стаття 7
1. Ця Угода укладається термiном на 5 рокiв та набирає чинностi з дати її пiдписання Сторонами.
2. Дiя цiєї Угоди буде автоматично продовжуватись на наступнi 5-рiчнi перiоди, якщо одна зi Сторiн не припинить її дiю, письмово повiдомивши дипломатичними каналами iншу Сторону не менше, нiж за 6 мiсяцiв, про свiй намiр припинити дiю цiєї Угоди.
3. Пiсля набрання чинностi цiєю Угодою Угода про спiвробiтництво мiж Державним комiтетом України з питань технiчного регулювання та споживчої полiтики та Управлiнням зi стандартизацiї, метрологiї та випробувань Словацької Республiки у сферi стандартизацiї, метрологiї та оцiнки вiдповiдностi, пiдписана 28 жовтня 2010 року в м. Братислава, Словацька Республiка, припинить свою дiю.
4. Припинення дiї цiєї Угоди не вплине на чиннiсть та тривалiсть проектiв у рамках Угоди, що були iнiцiйованi до дати припинення дiї цiєї Угоди.
Учинено в м. Братислава 3 вересня 2013 року у двох примiрниках, кожний українською, словацькою та росiйською мовами, при цьому всi тексти є автентичними. У разi виникнення розбiжностей щодо тлумачення положень цiєї Угоди, переважну силу матиме текст росiйською мовою.
За Мiнiстерство економiчного розвитку i торгiвлi України | За Управлiння зi стандартизацiї метрологiї та випробувань Словацької Республiки |
Олег Гавашi | Йозеф Мiхок |
Надзвичайний i Повноважний Посол України в Словацькiй Республiцi | Голова |