УГОДА
мiж Україною та Португальською Республiкою про економiчне спiвробiтництво
Україна та Португальська Республiка, надалi - "Сторони",
прагнучи сприяти змiцненню економiчного та технiчного спiвробiтництво на принципах рiвностi та взаємної вигоди;
бажаючи створити бiльш сприятливi умови для розвитку та поглиблення вiдносин мiж двома державами;
беручи до уваги Угоду про дружбу та спiвробiтництво мiж Україною та Португальською Республiкою, пiдписану в Лiсабонi 25 жовтня 2000 року;
враховуючи Угоду про асоцiацiю мiж Україною, з однiєї сторони, та Європейським Союзом, Європейським спiвтовариством з атомної енергiї i їхнiми державами-членами, з iншої сторони, вчинену в Брюсселi 21 березня 2014 року та 27 червня 2014 року;
домовились про таке:
Стаття 1
Предмет
Сторони прикладатимуть зусилля для розвитку та змiцнення економiчного спiвробiтництва на взаємовигiднiй основi, маючи на метi поглиблення та розширення двостороннiх економiчних вiдносин.
Стаття 2
Сфери спiвробiтництва
Спiвробiтництво мiж Сторонами включатиме, хоча не обмежуватиметься, наступними сферами, що стосуються iснування сприятливих можливостей для довгострокового спiвробiтництва:
a) хiмiчна промисловiсть;
b) iнфраструктура;
c) транспорт;.
d) навколишнє природне середовище;
e) туризм;
f) енергоефективнiсть та вiдновлювана енергетика;
g) машинобудування;
h) стандартизацiя та метрологiя;
i) оцiнка вiдповiдностi.
Стаття 3
Механiзми спiвробiтництва
Без шкоди по вiдношенню до iнших заходiв стосовно здiйснення двостороннього спiвробiтництва, а також з метою змiцнення двостороннiх економiчних вiдносин Сторони:
a) заохочують та розвивають спiвробiтництво мiж двома державами, а головним чином мiж їх суб'єктами господарювання та вiдповiдними компетентними органами згiдно iз законодавством кожної Сторони;
b) надають iнформацiю суб'єктам господарювання про економiчну ситуацiю в обох державах, правила та економiчнi програми, конкретнi можливостi для спiвпрацi та розвитку двостороннiх економiчних вiдносин, а також iншу економiчну iнформацiю, що становить взаємний iнтерес;
c) заохочують вiдповiднi компетентнi органи згiдно iз законодавством кожної Сторони та приватний сектор для вивчення можливостi реалiзацiї проектiв у рiзноманiтних сферах економiчного спiвробiтництва.
Стаття 4
Iнтелектуальна власнiсть
Обидвi Сторони забезпечують та змiцнюють захист прав промислової та iнтелектуальної власностi, в рамках їх нацiонального законодавства та мiжнародних зобов'язань.
Стаття 5
Спiльна комiсiя з економiчного спiвробiтництва
Спiльна комiсiя з економiчного спiвробiтництва, створена у вiдповiдностi до статтi 8 Угоди про дружбу та спiвробiтництво мiж Україною та Португальською Республiкою, пiдписаною у Лiсабонi 25 жовтня 2000 року, здiйснюватиме контроль за виконанням цiєї Угоди i вiдповiдальна за координацiю економiчного спiвробiтництва та визначення галузей спiвробiтництва, що становлять взаємний iнтерес.
Стаття 6
Взаємозв'язок з iншими мiжнародними договорами
Положення цiєї Угоди не стосуються прав i зобов'язань, що випливають з мiжнародних договорiв, учасниками яких є Сторони.
Стаття 7
Вирiшення спорiв
Будь-який спiр, що стосується тлумачення або застосування цiєї Угоди, вирiшуватиметься шляхом переговорiв дипломатичними каналами.
Стаття 8
Внесення змiн
1. Ця Угода може бути змiнена за взаємною згодою на прохання однiєї iз Сторiн.
2. Змiни до цiєї Угоди оформлюються окремими протоколами та набирають чинностi вiдповiдно до статтi 9 цiєї Угоди.
Стаття 9
Термiн дiї та припинення
1. Ця Угода дiятиме протягом п'яти рокiв та набирає чинностi через тридцять днiв пiсля дати отримання останнього письмового повiдомлення дипломатичними каналами про завершення обома Сторонами внутрiшньодержавних процедур, необхiдних для набрання чинностi цiєю Угодою.
2. Ця Угода буде автоматично продовжуватись на наступнi п'ятирiчнi перiоди, якщо жодна iз Сторiн не повiдомить у письмовiй формi дипломатичними каналами iншу Сторону про свiй намiр припинити дiю цiєї Угоди щонайменше за шiсть мiсяцiв до закiнчення п'ятирiчного перiоду.
Стаття 10
Реєстрацiя
Пiсля набрання цiєю Угодою чинностi, Сторона, на територiї якої її пiдписано, направить її до Секретарiату Органiзацiї Об'єднаних Нацiй для реєстрацiї вiдповiдно до статтi 102 Статуту Органiзацiї Об'єднаних Нацiй, i повiдомить iншу Сторону про завершення цiєї процедури, а також її реєстрацiйний номер.
Учинено в м. Лiсабон 18 грудня 2017 року, у двох примiрниках, українською, португальською та англiйською мовами, при цьому всi тексти є рiвно автентичними. У разi виникнення розбiжностей при тлумаченнi цiєї Угоди, текст англiйською мовою матиме переважну силу.
За Україну | За Португальську Республiку |