ЗАКОН УКРАЇНИ
Про внесення змiн до деяких законодавчих актiв України щодо приведення законодавства України у сферi забезпечення дитячим харчуванням у вiдповiднiсть з вимогами законодавства Європейського Союзу
Верховна Рада України постановляє:
I. Внести змiни до таких законодавчих актiв України:
1. Статтю 61 Основ законодавства України про охорону здоров'я (Вiдомостi Верховної Ради України, 1993 р., N 4, ст. 19, N 15, ст. 132; 2014 р., N 2 - 3, ст. 41) викласти в такiй редакцiї:
"Стаття 61. Дитяче харчування
Держава забезпечує дiтей вiком до трьох рокiв дитячим харчуванням, що вiдповiдає вимогам законодавства про безпечнiсть та окремi показники якостi харчових продуктiв, вiдповiдно до Закону України "Про охорону дитинства".
2. У Законi України "Про охорону дитинства" (Вiдомостi Верховної Ради України, 2001 р., N 30, ст. 142 iз наступними змiнами):
1) статтю 1 пiсля абзацу шiстнадцятого доповнити новим абзацом такого змiсту:
"дiти, якi мають право на безоплатне або пiльгове забезпечення дитячим харчуванням, дiти грудного вiку та другого року життя, якi входять до складу малозабезпечених сiмей, дiти грудного та раннього вiку, якi мають статус дитини, яка постраждала внаслiдок воєнних дiй i збройних конфлiктiв, або з числа внутрiшньо перемiщених осiб, або дiтей з числа осiб, визначених у статтi 10 Закону України "Про статус ветеранiв вiйни, гарантiї їх соцiального захисту".
У зв'язку з цим абзаци сiмнадцятий - двадцять перший вважати вiдповiдно абзацами вiсiмнадцятим - двадцять другим;
2) у статтi 4:
абзац четвертий пiсля слiв "охорони дитинства" доповнити словами "пiдтримки виробництва дитячого харчування, у тому числi первинного виробництва";
доповнити абзацом шостим такого змiсту:
"створення умов для забезпечення наявностi на ринку в достатнiй кiлькостi дитячого харчування, що вiдповiдає вимогам законодавства про безпечнiсть та окремi показники якостi харчових продуктiв, у тому числi шляхом запровадження пiльгового кредитування та/або оподаткування операторiв ринку харчових продуктiв, митного та/або тарифного регулювання";
3) доповнити роздiлом V1 такого змiсту:
"Роздiл V1
ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ДИТЯЧИМ ХАРЧУВАННЯМ ДIТЕЙ, ЯКI МАЮТЬ
ПРАВО НА БЕЗОПЛАТНЕ АБО ПIЛЬГОВЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ
ДИТЯЧИМ ХАРЧУВАННЯМ
Стаття 341. Забезпечення дитячим харчуванням дiтей, якi мають право на безоплатне або пiльгове забезпечення дитячим харчуванням
Забезпечення дитячим харчуванням дiтей, якi мають право на безоплатне або пiльгове забезпечення дитячим харчуванням, крiм випадку, якщо такi дiти забезпечуються безоплатним або пiльговим харчуванням у закладах дошкiльної освiти, здiйснюється шляхом формування наборiв дитячого харчування в порядку, встановленому Кабiнетом Мiнiстрiв України.
Забезпечення дитячим харчуванням дiтей, якi мають право на безоплатне або пiльгове забезпечення дитячим харчуванням, здiйснюється за рахунок коштiв державного бюджету.
Кабiнет Мiнiстрiв України щороку при формуваннi Державного бюджету України передбачає видатки на безоплатне i пiльгове забезпечення дитячим харчуванням дiтей вiдповiдно до цього Закону.
Органи мiсцевого самоврядування можуть приймати рiшення про додаткове забезпечення дитячим харчуванням дiтей, якi мають право на безоплатне або пiльгове забезпечення дитячим харчуванням.
Органи мiсцевого самоврядування зобов'язанi iнформувати батькiв та iнших законних представникiв дiтей, якi мають право на безоплатне або пiльгове забезпечення дитячим харчуванням, про порядок забезпечення таким харчуванням.
Контроль за дотриманням порядку забезпечення дитячим харчуванням дiтей, якi мають право на безоплатне або пiльгове забезпечення дитячим харчуванням, здiйснює центральний орган виконавчої влади, що забезпечує формування державної полiтики у сферi соцiального захисту населення, у порядку, визначеному Кабiнетом Мiнiстрiв України".
3. Роздiл III Закону України "Про рекламу" (Вiдомостi Верховної Ради України, 2004 р., N 8, ст. 62 iз наступними змiнами) доповнити статтею 252 такого змiсту:
"Стаття 252. Реклама дитячого харчування
1. Реклама дитячих сумiшей початкових та дитячих сумiшей для подальшого годування заборонена, крiм випадкiв, передбачених цiєю статтею.
2. Дозволяється реклама дитячих сумiшей початкових та дитячих сумiшей для подальшого годування шляхом її розмiщення:
1) у спецiалiзованих виданнях (у тому числi електронних) з питань догляду за дiтьми грудного вiку та/або дiтьми раннього вiку;
2) у наукових фахових виданнях (у тому числi електронних);
3) у матерiалах (у тому числi електронних), якi поширюються на семiнарах, конференцiях, симпозiумах з медичної тематики, призначених виключно для осiб, якi мають квалiфiкацiю в галузi медицини, харчування або фармацiї.
Зазначена реклама може мiстити лише науково пiдтверджену iнформацiю, а також iнформацiю, яка не справляє враження, що штучне вигодовування є рiвноцiнним або має переваги порiвняно iз грудним вигодовуванням.
Положення цiєї частини не застосовуються до дитячих сумiшей для подальшого годування у випадках, передбачених частиною третьою цiєї статтi.
3. Дозволяється реклама дитячих сумiшей для подальшого годування, за рiшенням центрального органу виконавчої влади, що забезпечує формування державної полiтики у сферi охорони здоров'я, про визнання України країною, що не належить до країн з високим ступенем ризику дитячої смертностi.
4. Реклама дитячих сумiшей початкових та дитячих сумiшей для подальшого годування, яка здiйснюється вiдповiдно до положень частин другої i третьої цiєї статтi, повинна вiдповiдати вимогам, встановленим частинами одинадцятою - чотирнадцятою статтi 61 Закону України "Про iнформацiю для споживачiв щодо харчових продуктiв".
4. У Законi України "Про основнi принципи та вимоги до безпечностi та якостi харчових продуктiв" (Вiдомостi Верховної Ради України, 2014 р., N 41 - 42, ст. 2024 iз наступними змiнами):
1) у частинi першiй статтi 1:
доповнити пунктами 121, 201 - 206 i 691 такого змiсту:
"121) вода для дитячого харчування - вода питна, спецiально оброблена для споживання дiтьми грудного та раннього вiку, призначена для приготування дитячого харчування та пиття";
"201) дитяча сумiш для подальшого годування - дитяче харчування, призначене для годування дiтей грудного вiку, що є основною рiдкою складовою рацiону пiд час введення продуктiв прикорму у процесi поступового урiзноманiтнення рацiону;
202) дитяча сумiш початкова - дитяче харчування, призначене для годування дiтей грудного вiку протягом перших мiсяцiв життя, що повнiстю забезпечує всi потреби дитини у поживних речовинах i енергiї до моменту введення продуктiв прикорму;
203) дитяче харчування - харчовий продукт, призначений для задоволення потреб дiтей грудного та раннього вiку у поживних речовинах i енергiї, у тому числi вода для дитячого харчування;
204) дитяче харчування на основi зернових - дитяче харчування, призначене для задоволення харчових потреб здорових дiтей грудного вiку в перiод їх вiдлучення вiд грудного годування та здорових дiтей раннього вiку - як доповнення до рацiону та/або для поступової адаптацiї до звичайних харчових продуктiв, що належить до однiєї з таких категорiй:
кашi та iншi зерновi харчовi продукти, якi розчиняються або вiдновлюються молоком чи iншою придатною для цiєї мети рiдиною, що має поживнi речовини;
кашi та iншi зерновi харчовi продукти, iнгредiєнт/iнгредiєнти яких мають високий вмiст бiлка, що розчиняються або вiдновлюються водою питною чи iншою придатною для цiєї мети рiдиною, яка не мiстить бiлок;
макароннi вироби, що споживаються пiсля приготування у киплячiй водi питнiй або iнших придатних рiдинах;
сухарi, печиво, хлiбцi та iншi подiбнi зерновi харчовi продукти, призначенi для безпосереднього споживання або для споживання пiсля подрiбнення з додаванням води питної, молока чи iнших придатних рiдин;
205) дiти грудного вiку - дiти вiком вiд народження до одного року;
206) дiти раннього вiку - дiти вiком вiд одного до трьох рокiв";
"691) продукт прикорму - дитяче харчування, призначене для задоволення харчових потреб здорових дiтей грудного вiку в перiод їх вiдлучення вiд грудного годування та здорових дiтей раннього вiку - як доповнення до рацiону та/або для поступової адаптацiї до звичайних харчових продуктiв. Параметри безпечностi та окремi показники якостi, встановленi для продуктiв прикорму, не застосовуються до дитячого харчування на основi зернових, якщо iнше не встановлено законодавством про безпечнiсть та окремi показники якостi харчових продуктiв";
пункт 93 викласти в такiй редакцiї:
"93) харчовий продукт для спецiальних медичних цiлей - харчовий продукт, спецiально розроблений i вироблений для годування пацiєнтiв (включаючи тих, якi є дiтьми грудного та раннього вiку), що повинен споживатися за призначенням лiкаря в закладi охорони здоров'я та/або поза його межами.
Такий харчовий продукт призначається для часткової або повної замiни звичайного рацiону харчування пацiєнтiв (включаючи тих, якi є дiтьми грудного та раннього вiку) з обмеженою, ослабленою або порушеною здатнiстю приймати, перетравлювати, засвоювати, метаболiзувати та/або виводити з органiзму звичайнi харчовi продукти та/або певнi поживнi речовини, що мiстяться в них, та/або їх метаболiти. Такий харчовий продукт також може призначатися для повного або часткового годування пацiєнтiв (включаючи тих, якi є дiтьми грудного та раннього вiку) з iншими визначеними лiкарем потребами, якi неможливо задовольнити шляхом модифiкацiї звичайного рацiону харчування";
2) частину другу статтi 6 пiсля абзацу шостого доповнити вiсьмома новими абзацами такого змiсту:
"вимоги до складу дитячих сумiшей початкових, дитячих сумiшей для подальшого годування, дитячого харчування на основi зернових, продуктiв прикорму та води для дитячого харчування;
вимоги до складу харчових продуктiв для спецiальних медичних цiлей та харчових продуктiв для контролю ваги;
вимоги щодо використання пестицидiв пiд час первинного виробництва продукцiї, призначеної для виробництва дитячого харчування, харчових продуктiв для спецiальних медичних цiлей, харчових продуктiв для контролю ваги, та максимальних рiвнiв залишкiв пестицидiв у таких харчових продуктах;
вимоги до складу дитячих сумiшей початкових та дитячих сумiшей для подальшого годування, виготовлених на основi бiлкового гiдролiзату;
вимоги до iнформацiї про дитяче харчування, включаючи твердження про користь для здоров'я та про поживну цiннiсть, а також умови використання таких тверджень;
вимоги до просування на ринок, у тому числi реклами та комерцiйної практики, дитячих сумiшей початкових та дитячих сумiшей для подальшого годування;
вимоги до iнформацiї, яка повинна надаватися щодо годування дiтей грудного та раннього вiку;
окремi показники якостi харчових продуктiв, крiм харчових продуктiв, передбачених абзацом шостим частини першої статтi 7 цього Закону".
У зв'язку з цим абзац сьомий вважати абзацом п'ятнадцятим;
3) частину першу статтi 7 пiсля абзацу п'ятого доповнити двома новими абзацами такого змiсту:
"порядок надсилання повiдомлення про намiр введення в обiг дитячого харчування, харчових продуктiв для спецiальних медичних цiлей та харчових продуктiв для контролю ваги, а також порядок ведення та оприлюднення перелiку зазначених повiдомлень компетентним органом;
окремi показники якостi для харчових продуктiв, вимоги до яких повиннi бути зближенi та гармонiзованi iз законодавством Європейського Союзу вiдповiдно до додатка XXXVIII до глави 17 "Сiльське господарство та розвиток сiльських територiй" роздiлу V "Економiчне i галузеве спiвробiтництво" Угоди про асоцiацiю мiж Україною, з однiєї сторони, та Європейським Союзом, Європейським спiвтовариством з атомної енергiї i їхнiми державами-членами, з iншої сторони".
У зв'язку з цим абзац шостий вважати абзацом восьмим;
4) частину першу статтi 19 доповнити пунктом 14 такого змiсту:
"14) надавати зразки дитячих сумiшей початкових, дитячих сумiшей для подальшого годування, дитячого харчування на основi зернових, продуктiв прикорму, води для дитячого харчування, харчових продуктiв для спецiальних медичних цiлей та харчових продуктiв для контролю ваги для професiйного оцiнювання та/або наукових дослiджень у наукових установах";
5) частину другу статтi 20 доповнити пунктом 51 такого змiсту:
"51) надсилати компетентному органу повiдомлення про намiр введення в обiг дитячого харчування, харчових продуктiв для спецiальних медичних цiлей та харчових продуктiв для контролю ваги в порядку, встановленому центральним органом виконавчої влади, що формує та забезпечує реалiзацiю державної полiтики у сферi безпечностi та окремих показникiв якостi харчових продуктiв";
6) доповнити статтею 321 такого змiсту:
"Стаття 321. Спецiальнi вимоги до дитячого харчування
1. У харчових продуктах для дитячого харчування забороняється використання таких iнгредiєнтiв:
1) ароматизаторiв, крiм таких виняткiв з вимог, передбачених частиною першою та пунктом 3 частини другої статтi 29 цього Закону, як:
ванiлiн, етилванiлiн i ванiльний екстракт;
ароматизатори, для яких законодавством про безпечнiсть та окремi показники якостi харчових продуктiв не передбачена обов'язковiсть державної реєстрацiї;
ароматизатори, що пройшли державну реєстрацiю;
ароматизатори, якi дозволенi до використання у дитячому харчуваннi вiдповiдними мiжнародними органiзацiями або Європейським Союзом чи якi не пiдлягають реєстрацiї (отриманню дозволу) в Європейському Союзi;
2) барвникiв (крiм барвникiв, отриманих з харчових продуктiв);
3) пiдсолоджувачiв (крiм харчових продуктiв для спецiальних медичних цiлей, призначених для дiтей грудного та раннього вiку);
4) консервантiв, стабiлiзаторiв, пiдсилювачiв смаку та/або аромату;
5) пальмового стеарину, продуктiв гiдрогенiзацiї олiй (маргарину, спреду), бавовняної олiї та/або олiї з кунжуту;
6) молока сирого вiд корiв, що не вiдповiдає таким вимогам: кiлькiсть мiкроорганiзмiв за температури 30° C становить не бiльше 100000 колонiєутворюючих одиниць на 1 мiлiлiтр (далi - КУО/мл) (за середньою геометричною величиною результатiв лабораторних дослiджень (випробувань) зразкiв, якi вiдбирають щонайменше двiчi на мiсяць упродовж двох мiсяцiв), кiлькiсть соматичних клiтин становить не бiльше 400000 клiтин на 1 мiлiлiтр (за середньою геометричною величиною результатiв лабораторних дослiджень (випробувань) зразкiв, якi вiдбирають щонайменше один раз на мiсяць упродовж трьох мiсяцiв, крiм випадкiв, якщо компетентним органом визначено iнший метод з метою врахування сезонних коливань рiвня виробництва);
7) молока сирого вiд сiльськогосподарських тварин, крiм зазначених у пунктi 6 цiєї частини, що не вiдповiдає таким вимогам: кiлькiсть мiкроорганiзмiв за температури 30° C становить не бiльше 1500000 КУО/мл (за середньою геометричною величиною результатiв лабораторних дослiджень (випробувань) зразкiв, якi вiдбирають щонайменше двiчi на мiсяць упродовж двох мiсяцiв);
8) сумiшей спецiй та прянощiв, до складу яких входять не дозволенi до використання у виробництвi дитячого харчування харчовi добавки;
9) iнгредiєнтiв, вироблених з харчових продуктiв, якi були одержанi з генетично модифiкованих органiзмiв та/або мiстили генетично модифiкованi органiзми.
2. У виробництвi дитячого харчування з м'ясними та/або рибними iнгредiєнтами забороняється використання:
1) м'яса механiчного обвалювання, шкiри свинячої, субпродуктiв (крiм серця, печiнки, язика), гiдратованого бiлка сої та його похiдних, а також м'яса тварин та птицi, пiдданого неодноразовому заморожуванню;
2) риби ставкової та придонної, гiдратованого бiлка сої та його похiдних, а також м'яса риби, пiдданого неодноразовому заморожуванню.
3. У виробництвi дитячих сумiшей початкових та дитячих сумiшей для подальшого годування забороняється використання глютену.
4. Виробництво дитячого харчування здiйснюється на окремих технологiчних лiнiях або органiзовується таким чином, щоб унеможливити одночасне фiзичне перехрещення/змiшування потокiв iнгредiєнтiв для виробництва дитячого харчування та iнших харчових продуктiв.
5. Просування на ринок, у тому числi реклама, дитячих сумiшей початкових та дитячих сумiшей для подальшого годування не може здiйснюватися шляхом розповсюдження зразкiв такого дитячого харчування або пов'язаних з таким дитячим харчуванням товарiв, у тому числi шляхом:
1) розповсюдження видань (у тому числi електронних), крiм випадкiв, передбачених законом;
2) реалiзацiї за зниженими цiнами;
3) розповсюдження талонiв (купонiв), що дають право на знижку;
4) надання iншого товару у разi реалiзацiї зазначеного дитячого харчування або навпаки";
7) у статтi 37:
частину першу доповнити пунктом 8 такого змiсту:
"8) обiг дитячого харчування, харчових продуктiв для спецiальних медичних цiлей та харчових продуктiв для контролю ваги, якщо про намiр введення їх в обiг не повiдомлено вiдповiдно до пункту 51 частини другої статтi 20 цього Закону";
частину сьому викласти в такiй редакцiї:
"7. Якщо iнше не передбачено законом, єдиним документом, яким супроводжуються об'єкти санiтарних заходiв, що перебувають в обiгу, є товарно-транспортна накладна".
5. У Законi України "Про державний контроль за дотриманням законодавства про харчовi продукти, корми, побiчнi продукти тваринного походження, здоров'я та благополуччя тварин" (Вiдомостi Верховної Ради України, 2017 р., N 31, ст. 343; 2019 р., N 7, ст. 41):
1) частину третю статтi 25 доповнити другим реченням такого змiсту: "При пiдготовцi щорiчного плану державного контролю враховуються, зокрема, вiдомостi, що мiстяться у повiдомленнях операторiв ринку про намiр введення в обiг дитячого харчування, харчових продуктiв для спецiальних медичних цiлей та харчових продуктiв для контролю ваги";
2) у частинi першiй статтi 65:
абзац перший пункту 6 викласти в такiй редакцiї:
"6) порушення вимог щодо забезпечення простежуваностi та/або ведення записiв (документацiї), передбачених законодавством про харчовi продукти, про корми, про побiчнi продукти тваринного походження та/або про здоров'я та благополуччя тварин";
доповнити пунктами 61, 91 i 101 такого змiсту:
"61) порушення вимог щодо надсилання повiдомлення про намiр введення в обiг харчових продуктiв, передбачених пунктом 51 частини другої статтi 20 Закону України "Про основнi принципи та вимоги до безпечностi та якостi харчових продуктiв", -
тягне за собою накладення штрафу на юридичних осiб у розмiрi восьми мiнiмальних заробiтних плат, на фiзичних осiб - пiдприємцiв - у розмiрi п'яти мiнiмальних заробiтних плат";
"91) пропонування до реалiзацiї або реалiзацiя дитячого харчування з порушенням вимог до визначеного законодавством про харчовi продукти вмiсту та/або кiлькостi iнгредiєнтiв та/або речовин, крiм випадкiв, передбачених пунктом 101 цiєї частини, -
тягне за собою накладення штрафу на юридичних осiб у розмiрi двадцяти п'яти мiнiмальних заробiтних плат, на фiзичних осiб - пiдприємцiв - у розмiрi сiмнадцяти мiнiмальних заробiтних плат";
"101) пропонування до реалiзацiї або реалiзацiя дитячого харчування, що мiстить забороненi законодавством про харчовi продукти речовини та/або iнгредiєнти, -
тягне за собою накладення штрафу на юридичних осiб у розмiрi сорока мiнiмальних заробiтних плат, на фiзичних осiб - пiдприємцiв - у розмiрi двадцяти п'яти мiнiмальних заробiтних плат".
6. У Законi України "Про iнформацiю для споживачiв щодо харчових продуктiв" (Вiдомостi Верховної Ради України, 2019 р., N 7, ст. 41):
1) доповнити статтею 61 такого змiсту:
"Стаття 61. Перелiк обов'язкової додаткової iнформацiї про дитяче харчування
1. У маркуваннi дитячого харчування поряд з його назвою зазначається вiк дитини, з якого вона може споживати такий продукт.
2. У маркуваннi дитячого харчування, що потребує додаткової пiдготовки до споживання, зазначається iнформацiя про спосiб приготування та/або використання такого харчового продукту, а також, якщо це має значення, - позначка щодо важливостi дотримання цього способу.
3. У маркуваннi харчових продуктiв для спецiальних медичних цiлей, яке використовується для дитячого харчування, зазначаються особливi харчовi потреби, функцiональнi стани та/або захворювання, за наявностi яких рекомендовано вживати такi харчовi продукти.
4. Крiм обов'язкової iнформацiї про поживну цiннiсть, передбаченої частиною першою статтi 23 цього Закону, обов'язкова iнформацiя про поживну цiннiсть включає:
1) для дитячих сумiшей початкових та дитячих сумiшей для подальшого годування - кiлькiсть кожної мiнеральної речовини (крiм молiбдену) i кожного вiтамiну;
2) для дитячих сумiшей початкових - кiлькiсть холiну, iнозитолу та карнiтину.
5. Мiнiмальну та максимальну кiлькiсть мiнеральних речовин i вiтамiнiв у дитячих сумiшах початкових та дитячих сумiшах для подальшого годування затверджує центральний орган виконавчої влади, що забезпечує формування та реалiзує державну полiтику у сферi охорони здоров'я.
6. Як виняток iз вимог, передбачених вiдповiдно абзацом четвертим пiдпункту "б" пункту 9 частини першої статтi 1, частиною шостою статтi 6, частиною третьою статтi 23 цього Закону, обов'язкова iнформацiя про поживну цiннiсть дитячих сумiшей початкових та дитячих сумiшей для подальшого годування:
1) не може включати зазначення кiлькостi солi;
2) зазначається на упаковцi або тарi в повному обсязi, незалежно вiд розмiру їх найбiльшої поверхнi;
3) не може повторюватися у маркуваннi;
4) може бути доповнена iнформацiєю про:
вмiст бiлкiв, вуглеводiв та жирiв;
спiввiдношення сироваткового бiлка та казеїну;
кiлькiсть iнших речовин, якщо такi речовини не визначенi частинами четвертою i п'ятою цiєї статтi та додавання яких дозволено центральним органом виконавчої влади, що забезпечує формування державної полiтики у сферi охорони здоров'я.
7. Енергетична цiннiсть i кiлькiсть поживних речовин у маркуваннi дитячих сумiшей початкових та дитячих сумiшей для подальшого годування:
1) зазначаються у розрахунку на 100 мiлiграмiв готового до вживання дитячого харчування пiсля приготування вiдповiдно до iнструкцiї виробника. Ця iнформацiя може додатково зазначатися у розрахунку на 100 грамiв дитячого харчування, що пропонується кiнцевому споживачу;
2) не зазначаються як вiдсоток вiдповiдних референсних величин споживання, встановлених законодавством про безпечнiсть та окремi показники якостi харчових продуктiв, крiм випадкiв, передбачених частиною восьмою цiєї статтi.
8. Крiм зазначення енергетичної цiнностi i кiлькостi поживних речовин у розрахунку на 100 мiлiграмiв готового до вживання дитячого харчування, у маркуваннi дитячих сумiшей для подальшого годування може наводитися iнформацiя про вмiст вiтамiнiв i мiнералiв, яка виражається як вiдсоток вiдповiдних референсних величин споживання.
9. Обов'язкова iнформацiя про поживну цiннiсть дитячих сумiшей початкових та дитячих сумiшей для подальшого годування, зазначення якої не передбачено цим Законом для iнших харчових продуктiв, розмiщується у маркуваннi дитячих сумiшей початкових та дитячих сумiшей для подальшого годування пiсля обов'язкової iнформацiї про поживну цiннiсть цього дитячого харчування, передбаченої частинами першою i другою статтi 23 цього Закону.
10. У маркуваннi дитячих сумiшей початкових та дитячих сумiшей для подальшого годування зазначається iнформацiя про спосiб приготування та/або використання та про умови зберiгання, а також попередження про небезпеку для здоров'я дитини у разi невiдповiдного приготування або зберiгання.
11. У маркуваннi, представленнi та рекламi дитячих сумiшей початкових та дитячих сумiшей для подальшого годування зазначається iнформацiя про безумовну перевагу грудного вигодовування.
12. У маркуваннi, представленнi та рекламi дитячих сумiшей початкових, а також у маркуваннi дитячих сумiшей для подальшого годування не можуть використовуватися малюнки/фото дiтей грудного вiку, iншi малюнки або текст, якi iдеалiзують такi харчовi продукти. Допускаються графiчнi зображення для полегшення впiзнаваностi дитячих сумiшей початкових та дитячих сумiшей для подальшого годування, а також для iлюстрацiї методiв приготування таких харчових продуктiв.
13. Маркування, представлення та реклама дитячих сумiшей початкових та дитячих сумiшей для подальшого годування:
1) не повиннi мiстити слова "гуманiзований", "материнський", "адаптований" або будь-якi однокореневi слова чи похiднi вiд них будь-якою мовою;
2) повиннi бути такими, що дають змогу споживачам чiтко їх розрiзняти.
14. У маркуваннi дитячих сумiшей початкових зазначається iнформацiя:
1) про те, що дитяча сумiш призначена для дiтей грудного вiку вiд народження, якщо вони не годуються грудним молоком;
2) про переваги грудного вигодовування та рекомендацiї про використання такого харчового продукту виключно за порадою незалежних вiд операторiв ринку осiб, якi мають квалiфiкацiю в галузi медицини, харчування, фармацiї.
Перед зазначенням iнформацiї, передбаченої цим пунктом, розмiщуються слова "Важливе повiдомлення" або "Важливо", або "Важлива iнформацiя".
Вимоги, передбаченi цiєю частиною, поширюються також на представлення та рекламу дитячих сумiшей початкових.
15. У маркуваннi дитячих сумiшей для подальшого годування зазначається iнформацiя:
1) про придатнiсть (призначення) харчового продукту тiльки для дiтей вiком старше шести мiсяцiв;
2) про те, що такий харчовий продукт є лише частиною рiзноманiтного харчування дитини;
3) про те, що такий харчовий продукт не повинен використовуватися як замiнник грудного молока протягом перших шести мiсяцiв життя;
4) про те, що рiшення про початок годування дитячою сумiшшю для подальшого годування повинно прийматися на основi iндивiдуальних потреб органiзму дитини виключно за порадою незалежних вiд операторiв ринку осiб, якi мають квалiфiкацiю в галузi медицини, харчування, фармацiї";
2) у статтi 15:
у назвi слово "продуктiв" замiнити словами "харчових продуктiв";
доповнити частиною десятою такого змiсту:
"10. У маркуваннi дитячих сумiшей початкових та дитячих сумiшей для подальшого годування забороняється зазначення iнформацiї, передбаченої частинами п'ятою - дев'ятою цiєї статтi".
7. Роздiл XV "Прикiнцевi та перехiднi положення" Закону України "Про ветеринарну медицину" вiд 4 лютого 2021 року N 1206-IX доповнити пунктом 101 такого змiсту:
"101. Положення законодавчих актiв України, до яких вносяться змiни вiдповiдно до пункту 10 цього роздiлу, вважаються чинними в редакцiях, якi є чинними станом за один день до дня опублiкування цього Закону, i пiдлягають застосуванню до моменту введення в дiю вiдповiдних змiн, передбачених пунктом 10 цього роздiлу".
II. Прикiнцевi та перехiднi положення
1. Цей Закон набирає чинностi з дня, наступного за днем його опублiкування, та вводиться в дiю через шiсть мiсяцiв з дня набрання ним чинностi, крiм абзацiв першого - восьмого пiдпункту 6 пункту 4 роздiлу I цього Закону, якi вводяться в дiю одночасно з набранням чинностi цим Законом.
2. Установити, що дитяче харчування, яке вiдповiдало вимогам законодавства про безпечнiсть та окремi показники якостi харчових продуктiв, що дiяло до введення в дiю цього Закону, але не вiдповiдає вимогам цього Закону, може вироблятися та/або вводитися в обiг протягом трьох рокiв пiсля набрання чинностi цим Законом. Таке дитяче харчування може перебувати в обiгу до настання кiнцевої дати споживання, закiнчення строку придатностi, мiнiмального термiну придатностi або дати "вжити до...".
3. Установити, що висновки санiтарно-гiгiєнiчної експертизи на дитяче харчування та затвердженi етикетування, якi були чинними на день введення в дiю цього Закону, залишаються чинними до закiнчення зазначених у них термiнiв дiї.
4. Визнати таким, що втратив чиннiсть, Закон України "Про дитяче харчування" (Вiдомостi Верховної Ради України, 2006 р., N 44, ст. 433 iз наступними змiнами).
5. Кабiнету Мiнiстрiв України протягом шести мiсяцiв з дня набрання чинностi цим Законом:
привести свої нормативно-правовi акти у вiдповiднiсть iз цим Законом;
забезпечити приведення мiнiстерствами та iншими центральними органами виконавчої влади їх нормативно-правових актiв у вiдповiднiсть iз цим Законом;
забезпечити прийняття нормативно-правових актiв, необхiдних для реалiзацiї цього Закону.
6. Кабiнету Мiнiстрiв України у 2022 роцi поiнформувати Верховну Раду України про стан виконання цього Закону.
Президент України | В. ЗЕЛЕНСЬКИЙ |
м. Київ
21 жовтня 2021 року
N 1822-IX