Перейти до основного вмісту

  • УКР
  • РУС

 logo

Четвер, Травень 8, 2025 - 23:56
  • Головна
  • Програмне забезпечення
  • Завантаження
  • Форум
  • Курси валют
  • Єдине вікно для міжнародної торгівлі
  • Партнери
  • Про компанію
  • Контакти

Ви є тут

Головна

УГОДА N 2

у формi обмiну листами
мiж Україною та Сполученим Королiвством Великої Британiї i Пiвнiчної Iрландiї про внесення змiн до Угоди про полiтичне спiвробiтництво, вiльну торгiвлю i стратегiчне партнерство мiж Україною та Сполученим Королiвством Великої Британiї i Пiвнiчної Iрландiї

ПОСОЛЬСТВО
ВЕЛИКОЇ БРИТАНIЇ
В УКРАЇНI
Посольство Великої Британiї
вул. Десятинна, 9
м. Київ
Україна,01601

Тел: +0380 44 490 3660
Fax: +0380 44 490 3662
ukinukraine.fco.gov.uk

ЛИСТ ВIД СПОЛУЧЕНОГО КОРОЛIВСТВА ВЕЛИКОЇ БРИТАНIЇ I ПIВНIЧНОЇ IРЛАНДIЇ

     Ваша Високоповажносте,

     Маю честь послатися на Угоду про полiтичне спiвробiтництво, вiльну торгiвлю i стратегiчне партнерство мiж Україною та Сполученим Королiвством Великої Британiї i Пiвнiчної Iрландiї, учинену 8 жовтня 2020 року у м. Лондон (далi - Угода) та на нещодавнi обговорення мiж Україною та Сполученим Королiвством Великої Британiї i Пiвнiчної Iрландiї щодо внесення змiн до деяких положень Угоди.

     Вiдповiдно до останнiх обговорень, я маю честь запропонувати вiд iменi Сполученого Королiвства Великої Британiї i Пiвнiчної Iрландiї внести такi змiни до Угоди:

     1. Пункт 3 статтi 141 Угоди має бути замiнений наступним:

     "Ця Глава застосовується до контрактiв, вартiсть яких перевищує пороговi значення, встановленi Додатком XVI-C:

     Розрахунок очiкуваної вартостi предмета закупiвлi здiйснюється на основi загальної суми, передбаченої до сплати.

     При застосуваннi порогових значень, зазначених у Частинi A Додатка XVI-C, обидвi Сторони конвертують цi значення у свою нацiональну валюту (далi - "значення нацiональної валюти"), використовуючи методологiю, викладену у Додатку 3 до "Рiшень щодо процедурних питань, передбачених Угодою про державнi закупiвлi (1994)" (GPA/1). Цi значення нацiональної валюти переглядаються кожнi два роки, починаючи з 1 сiчня 2022 року. Кожна Сторона повiдомляє iншу Сторону про переглянутi значення нацiональної валюти, якi мають застосовуватись за кожен дворiчний перiод напередоднi цього перiоду, що починається.

     При застосуваннi порогових значень, зазначених у Частинi B Додатка XVI-C, Україна має обчислити та конвертувати цi значення у свою нацiональну валюту, використовуючи курс Нацiонального банку України.".

     2. Наступне має бути включено пiсля пункту 3 статтi 141 Угоди та становитиме новий пункт 4 статтi 141 Угоди:

     "4. Ця Глава не поширюється на закупiвлю послуг у системi охорони здоров'я, якi здiйснюються за рахунок бюджетного фiнансування. Послуги охорони здоров'я повиннi включати наступнi послуги:

     (a) Послуги у сферi охорони здоров'я (CPC 931);

     (b) Адмiнiстративнi послуги в системi охорони здоров'я (CPC 91122); та

     (c) Послуги iз забезпечення медичними сестрами/братами та iншим допомiжним медичним персоналом (CPC 87206 та CPC 87209).

     CPC (central product classification) означає "класифiкацiя основних продуктiв", як це визначено Статистичним вiддiлом ООН у "Статистичних документах", Серiя M, N 77, умовнi CPC, 1991.".

     3. Додаток XVI-C до Угоди має бути замiнено наступним:

"ДОДАТОК XVI-C

ДОДАТОК XVI-C до Глави 8

ПОРОГИ

(Стаття 141(3))

     Пороговi значення, про якi йдеться в статтi 141(3), повиннi бути однаковими для обох Сторiн:

     Частина A

     (a) 130000 SDR для державних контрактiв на поставку товарiв та надання послуг для центральних державних органiв, а також розробка вимог до конкурсiв, якi проводять зазначенi державнi органи;

     (b) 200000 SDR для державних контрактiв на поставку товарiв та надання послуг, на якi не поширюється пункт a;

     (c) 5000000 SDR для державних контрактiв на виконання робiт;

     (d) 5000000 SDR для державних контрактiв на виконання робiт у комунальному та iнфраструктурному секторах;

     (e) 5000000 SDR для державних концесiй;

     (f) 400000 SDR для державних контрактiв на поставку товарiв та надання послуг у комунальному та iнфраструктурному секторах.

     Частина B

     (g) 665000 GBP для державних договорiв надання послуг для соцiальних та iнших специфiчних послуг;

     (h) 885000 GBP для договорiв надання послуг для соцiальних та iнших специфiчних послуг у комунальному та iнфраструктурному секторах.".

     Якщо вищезазначенi пропозицiї є прийнятними для України, маю честь запропонувати, щоб цей Лист та Ваша ствердна вiдповiдь, пiдписана у двох примiрниках українською та англiйською мовами, обидва тексти є автентичними, разом склали Угоду N 2 у формi обмiну листами мiж Україною та Сполученим Королiвством Великої Британiї i Пiвнiчної Iрландiї про внесення змiн до Угоди про полiтичне спiвробiтництво, вiльну торгiвлю i стратегiчне партнерство мiж Україною та Сполученим Королiвством Великої Британiї i Пiвнiчної Iрландiї (далi - Угода N 2), яка набирає чинностi з дати отримання останнього письмового повiдомлення про виконання Сторонами внутрiшньодержавних процедур, необхiдних для набрання чинностi Угодою N 2.

     Користуючись цiєю нагодою, хочу поновити, Ваша Високоповажносте, запевнення в моїй глибокiй повазi.

Київ, 18 серпня 2022

     За Сполучене Королiвство Великої Британiї та Пiвнiчної Iрландiї

     Посол Її Величностi в Українi

 

МIНIСТЕРСТВО ЕКОНОМIКИ УКРАЇНИ

     Ваша Високоповажносте,

     Я маю честь пiдтвердити отримання Вашого Листа вiд 18 серпня 2022 року щодо Угоди про полiтичне спiвробiтництво, вiльну торгiвлю i стратегiчне партнерство мiж Україною та Сполученим Королiвством Великої Британiї i Пiвнiчної Iрландiї, учиненої 8 жовтня 2020 року в м. Лондонi (далi - Угода), текст якого наведено нижче:

     "Ваша Високоповажносте,

     Маю честь послатися на Угоду про полiтичне спiвробiтництво, вiльну торгiвлю i стратегiчне партнерство мiж Україною та Сполученим Королiвством Великої Британiї i Пiвнiчної Iрландiї, учинену 8 жовтня 2020 року у м. Лондон (далi - Угода) та на нещодавнi обговорення мiж Україною та Сполученим Королiвством Великої Британiї i Пiвнiчної Iрландiї щодо внесення змiн до деяких положень Угоди.

     Вiдповiдно до останнiх обговорень, я маю честь запропонувати вiд iменi Сполученого Королiвства Великої Британiї i Пiвнiчної Iрландiї внести такi змiни до Угоди:

     1. Пункт 3 статтi 141 Угоди має бути замiнений наступним:

     "Ця Глава застосовується до контрактiв, вартiсть яких перевищує пороговi значення, встановленi Додатком XVI-C:

     Розрахунок очiкуваної вартостi предмета закупiвлi здiйснюється на основi загальної суми, передбаченої до сплати.

     При застосуваннi порогових значень, зазначених у Частинi A Додатка XVI-C, обидвi Сторони конвертують цi значення у свою нацiональну валюту (далi - "значення нацiональної валюти"), використовуючи методологiю, викладену у Додатку 3 до "Рiшень щодо процедурних питань, передбачених Угодою про державнi закупiвлi (1994)" (GPA/1). Цi значення нацiональної валюти переглядаються кожнi два роки, починаючи з 1 сiчня 2022 року. Кожна Сторона повiдомляє iншу Сторону про переглянутi значення нацiональної валюти, якi мають застосовуватись за кожен дворiчний перiод напередоднi цього перiоду, що починається.

     При застосуваннi порогових значень, зазначених у Частинi B Додатка XVI-C, Україна має обчислити та конвертувати цi значення у свою нацiональну валюту, використовуючи курс Нацiонального банку України.".

     2. Наступне має бути включено пiсля пункту 3 статтi 141 Угоди та становитиме новий пункт 4 статтi 141 Угоди:

     "4. Ця Глава не поширюється на закупiвлю послуг у системi охорони здоров'я, якi здiйснюються за рахунок бюджетного фiнансування. Послуги охорони здоров'я повиннi включати наступнi послуги:

     (a) Послуги у сферi охорони здоров'я (CPC 931);

     (b) Адмiнiстративнi послуги в системi охорони здоров'я (CPC 91122); та

     (c) Послуги iз забезпечення медичними сестрами/братами та iншим допомiжним медичним персоналом (CPC 87206 та CPC 87209).

     CPC (central product classification) означає "класифiкацiя основних продуктiв", як це визначено Статистичним вiддiлом ООН у "Статистичних документах", Серiя M, N 77, умовнi CPC, 1991.".

     3. Додаток XVI-C до Угоди має бути замiнено наступним:

"ДОДАТОК XVI-C

ДОДАТОК XVI-C до Глави 8

ПОРОГИ

(Стаття 141(3))

     Пороговi значення, про якi йдеться в статтi 141(3), повиннi бути однаковими для обох Сторiн:

     Частина A

     (a) 130000 SDR для державних контрактiв на поставку товарiв та надання послуг для центральних державних органiв, а також розробка вимог до конкурсiв, якi проводять зазначенi державнi органи;

     (b) 200000 SDR для державних контрактiв на поставку товарiв та надання послуг, на якi не поширюється пункт a;

     (c) 5000000 SDR для державних контрактiв на виконання робiт;

     (d) 5000000 SDR для державних контрактiв на виконання робiт у комунальному та iнфраструктурному секторах;

     (e) 5000000 SDR для державних концесiй;

     (f) 400000 SDR для державних контрактiв на поставку товарiв та надання послуг у комунальному та iнфраструктурному секторах.

     Частина B

     (g) 665000 GBP для державних договорiв надання послуг для соцiальних та iнших специфiчних послуг;

     (h) 885000 GBP для договорiв надання послуг для соцiальних та iнших специфiчних послуг у комунальному та iнфраструктурному секторах.".

     Якщо вищезазначенi пропозицiї є прийнятними для України, маю честь запропонувати, щоб цей Лист та Ваша ствердна вiдповiдь, пiдписана у двох примiрниках українською та англiйською мовами, обидва тексти є автентичними, разом склали Угоду N 2 у формi обмiну листами мiж Україною та Сполученим Королiвством Великої Британiї i Пiвнiчної Iрландiї про внесення змiн до Угоди про полiтичне спiвробiтництво, вiльну торгiвлю i стратегiчне партнерство мiж Україною та Сполученим Королiвством Великої Британiї i Пiвнiчної Iрландiї (далi - Угода N 2), яка набирає чинностi з дати отримання останнього письмового повiдомлення про виконання Сторонами внутрiшньодержавних процедур, необхiдних для набрання чинностi Угодою N 2.

     Користуючись цiєю нагодою, хочу поновити, Ваша Високоповажносте, запевнення в моїй глибокiй повазi.".

     Я маю честь пiдтвердити, що вищезгаданi пропозицiї є прийнятними для України, i що Ваш Лист та цей Лист-вiдповiдь, пiдписанi у двох примiрниках українською та англiйською мовами, обидва тексти є автентичними, разом становлять Угоду N 2 у формi обмiну листами мiж Україною та Сполученим Королiвством Великої Британiї i Пiвнiчної Iрландiї про внесення змiн до Угоди про полiтичне спiвробiтництво, вiльну торгiвлю i стратегiчне партнерство мiж Україною та Сполученим Королiвством Великої Британiї i Пiвнiчної Iрландiї (далi - Угода N 2), яка набере чинностi з дати отримання останнього письмового повiдомлення про виконання Сторонами внутрiшньодержавних процедур, необхiдних для набрання чинностi Угодою N 2.

     Користуючись цiєю нагодою, хочу поновити, Ваша Високоповажносте, запевнення в моїй глибокiй повазi.

     За Україну

Юлiя СВИРИДЕНКО,
Перший вiце-прем'єр-мiнiстр України - Мiнiстр економiки України

Головне меню

  • Головна
  • Програмне забезпечення
  • Завантаження
  • Форум
  • Курси валют

Навігатор ЗЕД

  • База документів
  • Каталог документів
  • Добірка документів
  • Українська класифікація товарів ЗЕД
  • Єдиний список товарів подвійного використання
  • Класифікаційні рішення ДМСУ
  • Середня розрахункова вартість товарів згідно УКТЗЕД
  • Довідка по товару УКТЗЕД
  • Митний калькулятор
  • Митний калькулятор для громадян (М16)
  • Розрахунок імпорта автомобіля

Інформаційна підтримка

  • Електронне декларування
  • NCTS Фаза 5
  • Єдине вікно для міжнародної торгівлі
  • Час очікування в пунктах пропуску
  • Перевірити ВМД
  • Митний кодекс України
  • Кодекси України
  • Довідкові матеріали
  • Архів новин
  • Обговорення законопроектів
  • Віддалений контроль ВМД
  • Перелік тестових завдань
  • Поширені питання
  • Реклама на сайті

Дошка оголошень

Пропонуємо послуги:
  • Митний брокер мп Ковель 0679537199 - супровід та всі види оформлення
  • Митний, таможенный брокер, Авто, личные вещи, Т1, імпорт, експорт , личные, особисті речі
Copyright © 2025 НТФ «Інтес» Всі права збережено.
Підтримка: support@qdpro.com.ua