МIНIСТЕРСТВО АГРАРНОЇ ПОЛIТИКИ ТА ПРОДОВОЛЬСТВА УКРАЇНИ
НАКАЗ
м. Київ
29.04.2025 | N 1700 |
---|
Про внесення змiн до наказу Мiнiстерства розвитку
економiки, торгiвлi та сiльського господарства
України вiд 14 липня 2020 року N 1329
Зареєстровано в Мiнiстерствi юстицiї України 13 травня 2025 р. за N 740/44146 |
Вiдповiдно до частини шостої статтi 55 Закону України "Про
державний контроль за дотриманням законодавства
про харчовi продукти, корми, побiчнi продукти
тваринного походження, здоров'я та благополуччя
тварин", пункту 56 Всеохоплюючої стратегiї
iмплементацiї Глави IV (Санiтарнi та фiтосанiтарнi
заходи) Роздiлу IV "Торгiвля i питання, пов'язанi з
торгiвлею" Угоди про асоцiацiю мiж
Україною, з однiєї сторони, та Європейським
Союзом, Європейським Спiвтовариством з атомної
енергiї i їхнiми державами-членами, з iншої
сторони, схваленої розпорядженням Кабiнету
Мiнiстрiв України вiд 24 лютого 2016 року N 228-р,
пунктiв 290, 291 плану заходiв з виконання Угоди
про асоцiацiю мiж Україною, з однiєї сторони, та
Європейським Союзом, Європейським
спiвтовариством з атомної енергiї i їхнiми
державами-членами, з iншої сторони, затвердженого
постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 25 жовтня
2017 року N 1106, пункту 8 Положення про Мiнiстерство
аграрної полiтики та продовольства України,
затвердженого постановою Кабiнету
Мiнiстрiв України вiд 17 лютого 2021 року N 124,
наказую:
1. Внести до наказу Мiнiстерства розвитку економiки, торгiвлi та сiльського господарства України вiд 14 липня 2020 року N 1329 "Про затвердження форм мiжнародних сертифiкатiв", зареєстрованого в Мiнiстерствi юстицiї України 22 липня 2020 року за N 687/34970, такi змiни:
1) у пунктi 1:
пiдпункт 1 викласти в такiй редакцiї:
"1) форму мiжнародного сертифiката для ввезення (пересилання) на митну територiю України переробленого тваринного бiлка (крiм переробленого тваринного бiлка, що походить вiд вирощених на фермi комах), включаючи сумiшi та продукти (за винятком кормiв для домашнiх тварин), якi мiстять зазначений бiлок, не призначених для споживання людиною;";
доповнити новим пiдпунктом такого змiсту:
"73) форму мiжнародного сертифiката для ввезення (пересилання) на митну територiю України переробленого тваринного бiлка, що походить вiд вирощених на фермi комах, включаючи сумiшi та продукти (за винятком кормiв для домашнiх тварин), якi мiстять зазначений бiлок, не призначених для споживання людиною.";
2) доповнити формою мiжнародного сертифiката для ввезення (пересилання) на митну територiю України переробленого тваринного бiлка, що походить вiд вирощених на фермi комах, включаючи сумiшi та продукти (за винятком кормiв для домашнiх тварин), якi мiстять зазначений бiлок, не призначених для споживання людиною, що додається.
2. Внести змiни до форми мiжнародного сертифiката для ввезення (пересилання) на митну територiю України переробленого тваринного бiлка, включаючи сумiшi та продукти (за винятком кормiв для домашнiх тварин), якi мiстять зазначений бiлок, не призначеного для споживання людиною, затвердженої наказом Мiнiстерства розвитку економiки, торгiвлi та сiльського господарства України вiд 14 липня 2020 року N 1329, зареєстрованим у Мiнiстерствi юстицiї України 22 липня 2020 року за N 687/34970, виклавши її у новiй редакцiї, що додається.
3. Департаменту державної полiтики у сферi санiтарних та фiтосанiтарних заходiв i продовольчої безпеки забезпечити в установленому законодавством порядку подання цього наказу на державну реєстрацiю до Мiнiстерства юстицiї України.
4. Цей наказ набирає чинностi через шiсть мiсяцiв з дня його офiцiйного опублiкування.
5. Контроль за виконанням цього наказу покласти на заступника Мiнiстра аграрної полiтики та продовольства України згiдно з розподiлом обов'язкiв.
Мiнiстр аграрної полiтики та продовольства України | Вiталiй КОВАЛЬ |
ПОГОДЖЕНО: | |
Перший вiце-прем'єр-мiнiстр України - Мiнiстр економiки України | Юлiя СВИРИДЕНКО |
Мiнiстр фiнансiв України | Сергiй МАРЧЕНКО |
Голова Державної служби України з питань безпечностi харчових продуктiв та захисту споживачiв | Сергiй ТКАЧУК |
ЗАТВЕРДЖЕНО Наказ Мiнiстерства розвитку економiки, торгiвлi та сiльського господарства України 14 липня 2020 року N 1329 (у редакцiї наказу Мiнiстерства аграрної полiтики та продовольства України вiд 29 квiтня 2025 року N 1700) |
Форма
мiжнародного сертифiката для ввезення
(пересилання) на митну територiю України
переробленого тваринного бiлка(1) (крiм
переробленого тваринного бiлка, що походить вiд
вирощених на фермi комах), включаючи сумiшi та
продукти (за винятком кормiв для домашнiх тварин),
якi мiстять зазначений бiлок, не призначених для
споживання людиною /
Form of International Certificate
for introduction (sending) into the customs territory of Ukraine of processed animal
protein(1) (other than processed animal protein derived from farmed insects)
including mixtures and products (other than petfood) containing such protein, not intended
for human consumption
Країна-експортер / Exporting country |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Примiтки/Notes Вимоги цього мiжнародного сертифiката застосовуються до переробленого тваринного бiлка (крiм переробленого тваринного бiлка, що походить вiд вирощених на фермi комах), включаючи сумiшi та продукти (за винятком кормiв для домашнiх тварин), якi мiстять зазначений бiлок, не призначених для споживання людиною, що походять з країни чи її окремої територiї (зони або компартмента) та з потужностi, якi внесено до реєстру країн та потужностей, з яких дозволяється ввезення (пересилання) продуктiв на митну територiю України. / Requirements of this International Certificate apply to processed animal protein (other than processed animal protein derived from farmed insects) including mixtures and products (other than petfood) containing such protein, not intended for human consumption, originating from a country or a separate territory (zone or compartment) thereof and from an establishment listed in the register of countries and establishments authorised for the importation (sending) of products to the customs territory of Ukraine. Частина I/Part I: Пункт I.15: Вказати реєстрацiйний номер(и) залiзничних вагонiв або контейнерiв та автомобiлiв, назви кораблiв та номери рейсiв лiтакiв. Вiдправник зобов'язаний повiдомити вхiдний прикордонний iнспекцiйний пост в Українi у разi розвантаження або перезавантаження. / Box I.15: Indicate registration number (railway wagons or container and road vehicle), flight number (aircraft) or name (ship). In the event of unloading and reloading, consignor must inform entry BIP in Ukraine. Пункт I.19: Вказати вiдповiдний код УКТЗЕД: 0505, 0506, 0507, 0511, 2301 або 2309. / Box I.19: Use the appropriate HS code: 0505, 0506, 0507, 0511, 2301 or 2309. Пункт I.25: Технiчне використання: будь-яке використання для цiлей iнших, нiж годування сiльськогосподарських тварин, iнших нiж хутровi тварини, та виробництва кормiв для домашнiх тварин. / Box I.25: Technical use: any use other than feeding of farmed animals, other than fur animals and the production of petfood. Пункт I.28: Види: вибрати з наведеного: Aves (Птахи), Ruminantia (Жуйнi), Suidae (Свиневi), Mammalia (Ссавцi) iншi, нiж Ruminantia (Жуйнi) або Suidae (Свиневi), Pesca (Риба), Mollusca (Молюски), Crustacea (Ракоподiбнi), безхребетнi iншi, нiж Mollusca (Молюски) та Crustacea (Ракоподiбнi). У разi риби, вирощеної на фермi, зазначити наукову назву риби. / Box I.28: Species: select from the following: Aves, Ruminantia, Suidae, Mammalia other than Ruminantia or Suidae, Pesca, Mollusca, Crustacea, invertebrates other than Mollusca and Crustacea. In the case of farmed fish, specify the scientific name of the fish. Частина II: / Part II (1) Перероблений тваринний бiлок, не призначений для споживання людиною, - тваринний бiлок, який пiддано переробцi з метою безпосереднього застосування як кормового матерiалу або для будь-якого iншого використання в кормах, включаючи корми для домашнiх тварин, або для використання в органiчних добривах чи покращувачах ґрунту. Цей термiн не включає продукти кровi, молоко, продукти на основi молока, продукти, отриманi з молока, молозиво, продукти на основi молозива, шлам iз центрифуги або сепаратора, желатин, гiдролiзований бiлок i двокальцiйфосфат, яйця та яйцепродукти, включаючи яєчнi шкаралупи, трикальцiйфосфат i колаген. / Processed animal protein not intended for human consumption - animal protein, which was processed for the purpose of direct use as feed material or for any other use in feedingstuffs, including petfood, or for use in organic fertilisers or soil improvers. This term does not include blood products, milk, milk-based products, milk-derived products, colostrum, colostrum products, centrifuge or separator sludge, gelatine, hydrolysed proteins and dicalcium phosphate, eggs and egg-products, including eggshells, tricalcium phosphate and collagen. (2) Видалити у разi необхiдностi. / Delete as appropriate. (3) Де: / Where:
(4) Застосовується у разi визнання компетентним органом України зонування. / Applies in case of recognition by Competent Authority of Ukraine of zoning. (5) Якщо перероблений тваринний бiлок або продукти, якi мiстять зазначений бiлок, описанi в цьому мiжнародному сертифiкатi, призначенi для виробництва кормiв для сiльськогосподарських нежуйних тварин, iнших нiж хутровi тварини, особа, вiдповiдальна за вантаж в Українi, зазначена в пунктi I.6 цього мiжнародного сертифiката, повинна забезпечити, що вантаж пiддано лабораторним дослiдженням (випробуванням) щодо вмiсту складових тваринного походження з використанням методу (методики) оптичної мiкроскопiї або полiмеразної ланцюгової реакцiї (ПЛР). Результати лабораторних дослiджень (випробувань) повиннi додаватись до цього мiжнародного сертифiката на момент його прибуття на вхiдний прикордонний iнспекцiйний пост в Українi. / If the processed animal protein or products containing such protein described in this International Certificate are intended for the production of feed for non-ruminant farmed animals, other than fur animals, the person responsible for the consignment in Ukraine, specified in point I.6 of this International Certificate, must ensure that the consignment was subjected to laboratory tests for the content of constituents of animal origin using the methods of light microscopy or polymerase chain reaction (PCR). The results of laboratory tests must be attached to this International Certificate at the time of its arrival at the entry Border Inspection Post in Ukraine. (6) Колiр пiдпису та печатки має вiдрiзнятися вiд кольору iншого тексту. / The colour of the signature and seal must differ from the colour of the other text. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Державний ветеринарний iнспектор / Official veterinarian Власне iм'я, ПРIЗВИЩЕ (великими Дата / Date: Печатка(6) / Stamp(6) |
Квалiфiкацiя та посада / Qualification and title
Пiдпис(6) / Signature(6) |
Директор Департаменту державної полiтики у сферi санiтарних та фiтосанiтарних заходiв i продовольчої безпеки |
Андрiй ПИВОВАРОВ |
ЗАТВЕРДЖЕНО Наказ Мiнiстерства аграрної полiтики та продовольства України 29 квiтня 2025 року N 1700 |
Форма
мiжнародного сертифiката для ввезення
(пересилання) на митну територiю України
переробленого тваринного бiлка(1), що
походить вiд вирощених на фермi комах, включаючи
сумiшi та продукти (за винятком кормiв для домашнiх
тварин), якi мiстять зазначений бiлок, не
призначених для споживання людиною /
Form of International Certificate
for introduction (sending) into the customs territory of Ukraine of processed animal
protein(1) derived from farmed insects, including mixtures and products (other
than petfood) containing such protein, not intended for human consumption
Країна-експортер / Exporting country |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Примiтки/Notes Вимоги цього мiжнародного сертифiката застосовуються до переробленого тваринного бiлка, що походить вiд вирощених на фермi комах, включаючи сумiшi та продукти (за винятком кормiв для домашнiх тварин), якi мiстять зазначений бiлок, не призначених для споживання людиною, що походять з країни чи її окремої територiї (зони або компартмента) та з потужностi, якi внесено до реєстру країн та потужностей, з яких дозволяється ввезення (пересилання) продуктiв на митну територiю України. / Requirements of this International Certificate apply to processed animal protein derived from farmed insects, including mixtures and products (other than petfood) containing such protein, not intended for human consumption, originating from a country or separate territory (zone or compartment) thereof and from an establishment listed in the register of countries and establishments authorised for the importation (sending) of products to the customs territory of Ukraine. Частина I/Part I: Пункт I.15: Вказати реєстрацiйний номер(и) залiзничних вагонiв або контейнерiв та автомобiлiв, назви кораблiв та номери рейсiв лiтакiв. Вiдправник зобов'язаний повiдомити вхiдний прикордонний iнспекцiйний пост в Українi у разi розвантаження або перезавантаження. / Box I.15: Indicate registration number (railway wagons or container and road vehicle), flight number (aircraft) or name (ship). In the event of unloading and reloading, consignor must inform entry BIP in Ukraine. Пункт I.19: Вказати вiдповiдний код УКТЗЕД: 0511, 2301 або 2309. / Box I.19: Use the appropriate HS code: 0511, 2301 or 2309. Пункт I.25: Технiчне використання: будь-яке використання для цiлей iнших, нiж годування сiльськогосподарських тварин, iнших нiж хутровi тварини, та виробництва кормiв для домашнiх тварин. / Box I.25: Technical use: any use other than feeding of farmed animals, other than fur animals and the production of petfood. Частина II: / Part II (1) Перероблений тваринний бiлок, не призначений для споживання людиною, - тваринний бiлок, який пiддано переробцi з метою безпосереднього застосування як кормового матерiалу або для будь-якого iншого використання в кормах, включаючи корми для домашнiх тварин, або для використання в органiчних добривах чи покращувачах ґрунту. Цей термiн не включає продукти кровi, молоко, продукти на основi молока, продукти, отриманi з молока, молозиво, продукти на основi молозива, шлам iз центрифуги або сепаратора, желатин, гiдролiзований бiлок i двокальцiйфосфат, яйця та яйцепродукти, включаючи яєчнi шкаралупи, трикальцiйфосфат i колаген. / Processed animal protein not intended for human consumption - animal protein, which was processed for the purpose of direct use as feed material or for any other use in feedingstuffs, including petfood, or for use in organic fertilisers or soil improvers. This term does not include blood products, milk, milk-based products, milk-derived products, colostrum, colostrum products, centrifuge or separator sludge, gelatine, hydrolysed proteins and dicalcium phosphate, eggs and egg-products, including eggshells, tricalcium phosphate and collagen. (2) Видалити у разi необхiдностi. / Delete as appropriate. (3) Де: / Where:
(4) Застосовується у разi визнання компетентним органом України зонування. / Applies in case of recognition by Competent Authority of Ukraine of zoning. (5) Якщо перероблений тваринний бiлок або продукти, якi мiстять зазначений бiлок, описанi в цьому мiжнародному сертифiкатi, призначенi для виробництва кормiв для сiльськогосподарських нежуйних тварин, iнших нiж хутровi тварини, особа, вiдповiдальна за вантаж в Українi, зазначена в пунктi I.6 цього мiжнародного сертифiката, повинна забезпечити, що вантаж пiддано лабораторним дослiдженням (випробуванням) щодо вмiсту складових тваринного походження з використанням методу (методики) оптичної мiкроскопiї або полiмеразної ланцюгової реакцiї (ПЛР). Результати лабораторних дослiджень (випробувань) повиннi додаватись до цього мiжнародного сертифiката на момент його прибуття на вхiдний прикордонний iнспекцiйний пост в Українi. / If the processed animal protein or products containing such protein described in this International Certificate are intended for the production of feed for non-ruminant farmed animals, other than fur animals, the person responsible for the consignment in Ukraine, specified in point I.6 of this International Certificate, must ensure that the consignment was subjected to laboratory tests for the content of constituents of animal origin using the methods of light microscopy or polymerase chain reaction (PCR). The results of laboratory tests must be attached to this International Certificate at the time of its arrival at the entry Border Inspection Post in Ukraine. (6) Колiр пiдпису та печатки має вiдрiзнятися вiд кольору iншого тексту. / The colour of the signature and seal must differ from the colour of the other text. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Державний ветеринарний iнспектор/ Official veterinarian Власне iм'я, ПРIЗВИЩЕ (великими Дата/Date: Печатка(6)/Stamp(6) |
Квалiфiкацiя та посада/ Qualification and title
Пiдпис(6)/Signature(6) |
Директор Департаменту державної полiтики у сферi санiтарних та фiтосанiтарних заходiв i продовольчої безпеки |
Андрiй ПИВОВАРОВ |