
МIНIСТЕРСТВО ЕКОНОМIКИ, ДОВКIЛЛЯ ТА СIЛЬСЬКОГО ГОСПОДАРСТВА УКРАЇНИ
НАКАЗ
м. Київ
| 27.02.2026 | N 3486 |
|---|
Про внесення змiн до наказу Мiнiстерства аграрної
полiтики та продовольства України вiд 26 липня 2024
року N 2252
| Зареєстровано в Мiнiстерствi юстицiї України 23 березня 2026 р. за N 379/45773 |
Вiдповiдно до пункту 11 частини
першої статтi 7, частини восьмої статтi 60 Закону України "Про основнi
принципи та вимоги до безпечностi та якостi
харчових продуктiв", частини восьмої статтi 50 Закону України "Про
безпечнiсть та гiгiєну кормiв", Закону
України вiд 16 грудня 2025 року N 4718-IX "Про
внесення змiн до деяких законiв України щодо
приведення регулювання у сферах ветеринарної
медицини, благополуччя тварин i кормiв у
вiдповiднiсть з актами права Європейського
Союзу", пунктiв 1 i 2 Всеохоплюючої стратегiї
iмплементацiї Глави IV (Санiтарнi та фiтосанiтарнi
заходи) Роздiлу IV "Торгiвля i питання, пов'язанi з
торгiвлею" Угоди про асоцiацiю мiж
Україною, з однiєї сторони, та Європейським
Союзом, Європейським Спiвтовариством з атомної
енергiї i їхнiми державами-членами, з iншої
сторони, схваленої розпорядженням Кабiнету
Мiнiстрiв України вiд 24 лютого 2016 року N 228-р,
пункту 8 Положення про Мiнiстерство економiки,
довкiлля та сiльського господарства України,
затвердженого постановою Кабiнету
Мiнiстрiв України вiд 21 липня 2025 року N 903,
наказую:
1. Внести до наказу Мiнiстерства аграрної полiтики та продовольства України вiд 26 липня 2024 року N 2252 "Про затвердження Порядку видачi мiжнародних сертифiкатiв та iнших документiв, якi вимагаються законодавством країни призначення, для вантажiв з харчовими продуктами", зареєстрованого в Мiнiстерствi юстицiї України 13 вересня 2024 року за N 1378/42723, такi змiни:
1) заголовок викласти в такiй редакцiї:
"Про затвердження Порядку видачi мiжнародних сертифiкатiв та iнших документiв, якi вимагаються законодавством країни призначення, для вантажiв з харчовими продуктами або кормами, що вивозяться (пересилаються) за межi митної територiї України";
2) преамбулу пiсля слiв "Закону України "Про основнi принципи та вимоги до безпечностi та якостi харчових продуктiв"," доповнити словами та цифрами "частини восьмої статтi 50 Закону України "Про безпечнiсть та гiгiєну кормiв",";
3) пункт 1 викласти в такiй редакцiї:
"1. Затвердити Порядок видачi мiжнародних сертифiкатiв та iнших документiв, якi вимагаються законодавством країни призначення, для вантажiв з харчовими продуктами або кормами, що вивозяться (пересилаються) за межi митної територiї України, що додається.".
2. Затвердити Змiни до Порядку видачi мiжнародних сертифiкатiв та iнших документiв, якi вимагаються законодавством країни призначення, для вантажiв з харчовими продуктами, затвердженого наказом Мiнiстерства аграрної полiтики та продовольства України вiд 26 липня 2024 року N 2252, зареєстрованого в Мiнiстерствi юстицiї України 13 вересня 2024 року за N 1378/42723, що додаються.
3. Департаменту державної полiтики у сферi санiтарних та фiтосанiтарних заходiв i продовольчої безпеки в установленому законодавством порядку забезпечити подання цього наказу на державну реєстрацiю до Мiнiстерства юстицiї України.
4. Цей наказ набирає чинностi з дня його офiцiйного опублiкування, але не ранiше дня набрання чинностi Законом України вiд 16 грудня 2025 року N 4718-IX "Про внесення змiн до деяких законiв України щодо приведення регулювання у сферах ветеринарної медицини, благополуччя тварин i кормiв у вiдповiднiсть з актами права Європейського Союзу".
5. Контроль за виконанням цього наказу покласти на заступника Мiнiстра економiки, довкiлля та сiльського господарства України згiдно з розподiлом функцiональних обов'язкiв.
| Виконувач обов'язкiв Мiнiстра економiки, довкiлля та сiльського господарства України | Тарас ВИСОЦЬКИЙ |
| ПОГОДЖЕНО: | |
| Голова Державної служби України з питань безпечностi харчових продуктiв та захисту споживачiв | Сергiй ТКАЧУК |
| Заступник Мiнiстра цифрової трансформацiї України з питань європейської iнтеграцiї | Олександр БОРНЯКОВ |
| ЗАТВЕРДЖЕНО Наказ Мiнiстерства економiки, довкiлля та сiльського господарства України 27 лютого 2026 року N 3486 |
Змiни
до Порядку видачi мiжнародних сертифiкатiв та
iнших документiв, якi вимагаються законодавством
країни призначення, для вантажiв з харчовими
продуктами, затвердженого наказом Мiнiстерства
аграрної полiтики та продовольства України вiд 26
липня 2024 року N 2252, зареєстрованого в
Мiнiстерствi юстицiї України 13 вересня 2024 року за
N 1378/42723
1. Заголовок викласти в такiй редакцiї:
"Порядок видачi мiжнародних сертифiкатiв та iнших документiв, якi вимагаються законодавством країни призначення, для вантажiв з харчовими продуктами або кормами, що вивозяться (пересилаються) за межi митної територiї України".
2. У роздiлi I:
1) пункт 1 пiсля слiв "для вантажiв з харчовими продуктами" доповнити словами "або кормами, що вивозяться (пересилаються) за межi митної територiї України,";
2) у пунктi 2 слова ""Про державний контроль за дотриманням законодавства про харчовi продукти, корми, побiчнi продукти тваринного походження, здоров'я та благополуччя тварин" та "Про адмiнiстративну процедуру"" замiнити словами ""Про державний контроль за дотриманням законодавства про харчовi продукти, корми, побiчнi продукти тваринного походження, здоров'я тварин та благополуччя тварин", "Про безпечнiсть та гiгiєну кормiв" та "Про адмiнiстративну процедуру"";
3) у пунктi 3:
пiсля абзацу третього доповнити абзацом четвертим такого змiсту: "мiжнародний сертифiкат для вантажiв з кормами;".
У зв'язку з цим абзац четвертий вважати абзацом п'ятим;
абзац п'ятий пiсля слiв "з харчовими продуктами" доповнити словами "або кормами";
4) пункт 4 пiсля слiв "з харчовими продуктами" доповнити словами "або з кормами", а пiсля слiв "якщо такi" - словами "мiжнароднi сертифiкати або";
5) пункт 8 викласти в такiй редакцiї:
"8. При оформленнi мiжнародних сертифiкатiв та iнших документiв особами, уповноваженими на видачу мiжнародних сертифiкатiв, засвiдчується виключно iнформацiя, що ґрунтується на безпосередньому знаннi актуальних фактiв та даних, отриманих у результатi фiзичної перевiрки вантажу, перевiрки його вiдповiдностi, а також з одного з таких джерел iнформацiї:
результатiв останнього планового заходу державного контролю, проведеного з перiодичнiстю, визначеною законодавством, або позапланового заходу державного контролю, проведеного за зверненням оператора ринку;
iнформацiї, зазначеної в передекспортних сертифiкатах або офiцiйних сертифiкатах, виданих компетентними органами iнших держав;
документально пiдтверджених даних, наданих iншими особами, уповноваженими Держпродспоживслужбою та такими, що дiють пiд її наглядом, за умови можливостi перевiрки таких фактiв i даних;
результатiв застосування операторами ринку власних систем i процедур, зокрема тих, що базуються на принципах системи аналiзу небезпечних факторiв та контролю у критичних точках (НАССР), у поєднаннi з результатами планового заходу державного контролю.";
6) абзац перший пункту 9 та абзаци перший i другий пункту 10 пiсля слiв "з харчовими продуктами" доповнити словами "або кормами";
7) у пунктi 11:
абзац третiй викласти в такiй редакцiї:
"неможливiсть проведення фiзичної перевiрки вантажу та перевiрки його вiдповiдностi;";
в абзацi четвертому слова "з харчовими продуктами вимогам країни призначення" замiнити словами "з харчовими продуктами або кормами вимогам країни призначення або законодавства України";
8) у пунктi 12:
абзаци перший i третiй пiсля слiв "з харчовими продуктами" доповнити словами "або кормами";
в абзацах другому i п'ятому цифри "1 - 15" замiнити цифрами "1 - 17";
в абзацi десятому слова "легко перевiряти зв'язок" замiнити словами "перевiряти взаємозв'язок";
абзац одинадцятий викласти в такiй редакцiї:
"Мiжнароднi сертифiкати та iншi документи для вантажiв з харчовими продуктами або кормами повиннi бути пiдписанi особою, уповноваженою на видачу мiжнародних сертифiкатiв, та засвiдченi офiцiйною печаткою органу чи установи. Колiр пiдпису та печатки повинен вiдрiзнятися вiд кольору тексту мiжнародного сертифiката.";
9) у пунктi 13:
абзац сьомий викласти в такiй редакцiї:
"Якщо форма мiжнародного сертифiката мiстить декiлька тверджень або альтернативнi твердження, якi не є актуальними для вiдповiдного вантажу, такi твердження повиннi бути закресленi (прямою тонкою лiнiєю), засвiдченi пiдписом уповноваженої особи на видачу мiжнародних сертифiкатiв та печаткою органу чи установи, або повнiстю видаленi iз сертифiката.";
друге речення абзацу восьмого пiсля слова "зберiгається" доповнити словами "в електроннiй або паперовiй формi";
абзац дев'ятий викласти в такiй редакцiї:
"Пiсля спливу строкiв зберiгання копiї мiжнародних сертифiкатiв знищуються. Про знищення паперових копiй мiжнародних сертифiкатiв складається вiдповiдний акт.";
10) в абзацi першому пункту 14 слова "мiжнародних / передекспортних" замiнити словом "мiжнародних";
11) у пунктi 16:
в абзацi першому пiсля слiв "та/або iнших документiв" доповнити словами "на вантажi з харчовими продуктами";
доповнити новим абзацом такого змiсту:
"Видача мiжнародних сертифiкатiв та/або iнших документiв на вантажi з кормами здiйснюється на платнiй основi вiдповiдно до частини сьомої статтi 50 Закону України "Про безпечнiсть та гiгiєну кормiв".".
3. У роздiлi II:
1) у заголовку слова "та композитними продуктами" замiнити словами ", композитними продуктами або кормами";
2) пункт 2 викласти в такiй редакцiї:
"2. До заяви додаються такi документи або їх копiї, засвiдченi пiдписом заявника iз зазначенням дати такого засвiдчення:
1) передекспортний сертифiкат (у випадках, передбачених пунктом 1 роздiлу III цього Порядку);
2) у разi вiдсутностi передекспортного сертифiката - документи, що пiдтверджують вiдповiднiсть вантажу вимогам країни призначення, а за вiдсутностi таких вимог - вимогам законодавства України. До таких документiв належать, зокрема:
акти про результати здiйснення заходiв державного контролю;
експертнi висновки, звiти, протоколи дослiджень (випробувань), виданi акредитованими лабораторiями за результатами проведених дослiджень (випробувань), у тому числi в межах реалiзацiї операторами ринку власних процедур, що базуються на принципах системи аналiзу небезпечних факторiв та контролю у критичних точках (НАССР);
3) транспортнi документи та iншi документи, якi передбаченi вимогами законодавства країни-iмпортера;
4) документ, що пiдтверджує внесення плати за видачу мiжнародного сертифiката.";
3) пункт 3 викласти в такiй редакцiї:
"3. Iнформацiя, зазначена в пунктi 1 цього роздiлу, а також документи, визначенi в пiдпунктах 2 i 3 пункту 2 цього роздiлу, подаються пiд час оформлення першої партiї вантажу, передбаченої вiдповiдним зовнiшньоекономiчним договором (контрактом). Надалi вони надаються лише в разi внесення змiн до зазначеної iнформацiї чи документiв.";
4) у пунктi 4:
в абзацi першому пiсля слiв "з виробництва харчового продукту" доповнити словами "або корму";
абзац другий викласти в такiй редакцiї:
"Якщо за результатами позапланового заходу державного контролю встановлено вiдповiднiсть потужностей вимогам країни-призначення (а за їх вiдсутностi вимогам законодавства України), наступний позаплановий захiд державного контролю щодо таких потужностей здiйснюється з урахуванням перiодичностi, визначеної законодавством для планових заходiв.";
5) у пунктi 5 слова та цифри "безпосереднього огляду вантажу з харчовими продуктами та з урахуванням вимог пункту 8 роздiлу I цього Порядку видає мiжнародний сертифiкат" замiнити словами та цифрами "з урахуванням вимог пункту 8 роздiлу I цього Порядку оформлює мiжнародний сертифiкат".
4. У роздiлi III:
1) пункт 1 викласти в такiй редакцiї:
"1. Передекспортний сертифiкат видається на вантаж з харчовими продуктами або кормами в разi, якщо на дату його вiдправлення з потужностi походження не визначена країна призначення та/або невiдомий кiнцевий транспортний засiб, яким вiн буде транспортуватися.";
2) у пунктi 2 пiсля слiв "харчових продуктiв" доповнити словами "або кормiв";
3) пункт 3 викласти в такiй редакцiї:
"3. До заяви додаються документи, зазначенi в пiдпунктах 2 - 4 пункту 2 роздiлу II цього Порядку.";
4) пункт 6 викласти в такiй редакцiї:
"6. Особа, уповноважена на видачу мiжнародних сертифiкатiв, на пiдставi наданої в заявi iнформацiї та документiв, зазначених у пiдпунктах 2 - 4 пункту 2 роздiлу II цього Порядку, з урахуванням вимог пункту 8 роздiлу I цього Порядку оформлює передекспортний сертифiкат.".
5. У роздiлi IV:
1) у пунктi 1:
абзац перший викласти в такiй редакцiї:
"1. Замiна (переоформлення) сертифiката або iншого документа здiйснюється за заявою оператора ринку вiдповiдно до пункту 9 роздiлу I цього Порядку шляхом видачi нового мiжнародного сертифiката з одночасним припиненням дiї ранiше виданого виключно з таких пiдстав:";
у пiдпунктi 1 слово "/ передекспортному" виключити;
у пiдпунктi 2 слово "/ передекспортний" виключити;
у пiдпунктi 3 слова "/ передекспортного сертифiката" виключити;
2) у пунктi 2 слова "який анулюється" замiнити словами "дiя якого припиняється";
3) у пунктi 3:
в абзацi другому слова "або передекспортного" виключити;
в абзацi третьому слово "/ передекспортного" виключити;
4) у пунктi 5 слова "або передекспортного" виключити;
5) у пунктi 6 слова "або передекспортному" та "або передекспортного" виключити;
6) пункт 7 викласти в такiй редакцiї:
"7. Дiя мiжнародного сертифiката або iншого документа, який було замiнено на новий, припиняється iз зазначенням про це в iнформацiйно-комунiкацiйнiй системi Держпродспоживслужби та/або системi Traces NT.".
6. У додатках до цього Порядку:
1) у вiдмiтках до додаткiв 1 - 15 слова "харчовими продуктами" замiнити словами "харчовими продуктами або кормами, що вивозяться (пересилаються) за межi митної територiї України";
2) у додатку 8:
у пунктi II. 2 частини II таблицi:
пiдпункт II.2.2 доповнити двома новими абзацами такого змiсту: "
|
";
доповнити новим пiдпунктом такого змiсту:
"
|
";
3) доповнити двома новими додатками, що додаються.
| Виконувач обов'язкiв директора департаменту державної полiтики у сферi санiтарних та фiтосанiтарних заходiв i продовольчої безпеки | Наталiя ЩИРОВА |
| Додаток 16 до Порядку видачi мiжнародних сертифiкатiв та iнших документiв, якi вимагаються законодавством країни призначення, для вантажiв з харчовими продуктами або кормами, що вивозяться (пересилаються) за межi митної територiї України (пункт 12 роздiлу I) |
Форма
мiжнародного сертифiката для експорту з України /
передекспортного сертифiката кормiв, якi мiстять
побiчнi продукти тваринного походження, не
призначенi для споживання людиною(1) / Form of
International Certificate for export from Ukraine of feed containing animal by-products
not intended for human consumption(1)
| Частина I: Детальна
iнформацiя щодо вiдправленого вантажу/ Part I: Details of dispatched consignment |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| I.1. Вiдправник /експортер
/ Consignor / exporter Найменування / прiзвище, власне iм'я, по батьковi (за наявностi) / Name Мiсцезнаходження / мiсце проживання / Address Країна / Country Номер телефону: / Tel.: |
I.2. Унiкальний iдентифiкацiйний
номер мiжнародного сертифiката / International Certificate unique reference number |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| I.3. Компетентний орган
країни-експортера / Competent Authority of exporting country |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| I.4. Територiальний орган
компетентного органу країни-експортера / Local Competent Authority of exporting country |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| I.5. Отримувач / Consignee | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Найменування / прiзвище, власне
iм'я, по батьковi (за наявностi) / Name Країна / Country |
Мiсцезнаходження / мiсце проживання / Address | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| I.6. Країна походження / Country of origin |
Код ISO/ ISO code |
I.7. Зона, регiон або компартмент
походження / Zone, region or compartment of origin |
Код/ Code |
I.8. Країна призначення / Country of destination | Код ISO/ ISO code |
I.9 Зона, регiон або компартмент
призначення / Zone, region or compartment of destination |
Код/ Code |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| I.10. Мiсце походження / Place of origin Назва / Name Адреса / Address Реєстрацiйний номер потужностi / Registration number of establishment |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| I.11. Мiсце вiдвантаження / Place of
loading Адреса / Address |
I.12. Дата вiдправлення / Date of departure | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I.13. Транспортний засiб /
Vehicle
Iдентифiкацiя транспортного засобу / Vehicle identification |
I.14. Супровiднi документи /
Accompanying documents
Посилання на комерцiйнi документи / |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| I.15. Номер пломби / контейнера / Seal N / container N | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| I.16. Iнша iнформацiя / Other information | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I.17. Температура продукту /
Temperature of product
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| I.18. Пункт пропуску в країнi призначення / Entry point in the country of destination | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| I.19. Товари призначенi для /
Commodities certified for Корми / Feedingstuff [_] |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I.20. Опис товару / Description of commodity
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| I.21. Iдентифiкацiя товарiв / Identification of the commodities | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Вид (наукова назва) / Species (scientific name) |
Вид товару / Nature of commodity |
Вид пакування / Type of packaging |
Кiлькiсть упаковок / Number of packages |
Маса нетто / Net weight |
Номер партiї / Batch number |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Частина II: Сертифiкацiя / Part II: Certification | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| II. Iнформацiя про здоров'я: /
Health information: Я, що нижче пiдписався державний ветеринарний iнспектор / уповноважена особа, цим засвiдчую, що корми, призначенi для годування тварин, якi мiстять побiчнi продукти тваринного походження, не призначенi для споживання людиною, зазначенi в частинi I цього мiжнародного сертифiката, вiдповiдають таким вимогам: /I, the undersigned state veterinary inspector / authorized person, hereby certify that the feed, intended for feeding animals, containing animal by-products not intended for human consumption, specified in Part I of this International Certificate, complies with the following requirements:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Примiтки: / Notes: (1) Побiчнi продукти тваринного походження, не призначенi для споживання людиною, - туша або частини туш забитих, загиблих тварин, сировина та продукти тваринного походження, що не призначенi або визнанi непридатними для споживання людиною; / Animal by-products not intended for human consumption - carcasses or parts of carcasses of slaughtered, dead animals, raw materials and products of animal origin that are not intended or recognized as unfit for human consumption. Колiр пiдпису та печатки має вiдрiзнятися вiд кольору iншого тексту. / The colour of the signature and seal must differ from the colour of the other text. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Державний ветеринарний
iнспектор / уповноважена особа: / State veterinary
inspector / authorised person: Власне iм'я, ПРIЗВИЩЕ: / Дата: / Date: Печатка: / Stamp: |
Квалiфiкацiя та посада: /
Qualification and title:
Пiдпис: / Signature: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
____________
| Додаток 17 до Порядку видачi мiжнародних сертифiкатiв та iнших документiв, якi вимагаються законодавством країни призначення, для вантажiв з харчовими продуктами або кормами, що вивозяться (пересилаються) за межi митної територiї України (пункт 12 роздiлу I) |
Форма
мiжнародного сертифiката для експорту з України /
передекспортного сертифiката кормiв рослинного
походження(1) / Form of International Certificate for the export from
Ukraine of feed of plant origin(1)
| Частина I: Детальна iнформацiя
щодо вiдправленого вантажу/ Part I: Details of dispatched consignment |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
| I.1. Вiдправник /експортер /
Consignor / exporter Найменування / прiзвище, власне iм'я, по батьковi (за наявностi) / Name Мiсцезнаходження / мiсце проживання / Address Країна / Country Номер телефону: / Tel.: |
I.2. Унiкальний iдентифiкацiйний номер
мiжнародного сертифiката / International Certificate unique reference number |
||||||||||||||||||||||||||||||||
| I.3. Компетентний орган
країни-експортера / Competent Authority of exporting country |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
| I.4. Територiальний орган компетентного
органу країни-експортера / Local Competent Authority of exporting country |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
| I.5. Отримувач / Consignee | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Найменування / прiзвище, власне iм'я, по батьковi (за наявностi) / Name | Мiсцезнаходження / мiсце проживання / Address | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Країна / Country | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| I.6. Країна походження / Country of origin |
Код ISO/ ISO code |
I.7. Зона, регiон або компартмент
походження / Zone, region or compartment of origin |
Код/ Code |
I.8. Країна призначення / Country of destination | Код ISO/ ISO code |
I.9 Зона, регiон або компартмент
призначення / Zone, region or compartment of destination |
Код/ Code |
||||||||||||||||||||||||||
| I.10. Мiсце походження / Place of origin Назва / Name Адреса / Address Реєстрацiйний номер потужностi / Registration number of establishment |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
| I.11. Мiсце вiдвантаження / Place of loading Адреса / Address |
I.12. Дата вiдправлення / Date of departure | ||||||||||||||||||||||||||||||||
I.13. Транспортний засiб / Vehicle
Iдентифiкацiя транспортного засобу / Vehicle identification |
I.14. Супровiднi документи / Accompanying
documents
Посилання на комерцiйнi документи / |
||||||||||||||||||||||||||||||||
| I.15. Номер пломби / контейнера / Seal N / container N | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| I.16. Iнша iнформацiя / Other information | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| I.17. Умови транспортування / Transport conditions | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| I.18. Пункт пропуску в країнi призначення / Entry point in the country of destination | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| I.19. Товари призначенi для / Commodities
certified for Корми / Feedingstuff [_] |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
I.20. Опис товару / Description of commodity
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
| I.21. Iдентифiкацiя товарiв / Identification of the commodities | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Вид (наукова назва) / Species (scientific name) |
Вид товару / Nature of commodity |
Вид пакування / Type of packaging |
Кiлькiсть упаковок / Number of packages |
Маса нетто / Net weight |
Номер партiї / Batch number |
||||||||||||||||||||||||||||
| Частина II: Сертифiкацiя / Part II: Certification | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| II. Iнформацiя про здоров'я: / Health information: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| II.1 Пiдтвердження безпечностi для
здоров'я тварин: / Animal health attestation: Я, що нижче пiдписався державний iнспектор / державний ветеринарний iнспектор / уповноважена особа, цим засвiдчую, що корми рослiшого походження, призначенi для годування тварин, зазначенi в частинi I цього мiжнародного сертифiката, вiдповiдають таким вимогам: / I, the undersigned state inspector / state veterinary inspector / authorised person hereby certify that the feed of plant origin intended for feeding animals, specified in Part I of this International Certificate, complies with the following requirements:
II.2 Пiдтвердження безпечностi територiї походження: / Confirmation of the safety of the territory of origin: Я, що нижче пiдписався державний iнспектор / державний ветеринарний iнспектор / уповноважена особа, цим засвiдчую, що територiя, звiдки походять корми рослинного походження, призначенi для годування тварин, зазначенi в частинi I цього мiжнародного сертифiката, вiдповiдають таким вимогам: / I, the undersigned state inspector / state veterinary inspector / authorized person, hereby certify that the territory from which the feed of plant origin intended for feeding animals, specified in Part I of this International Certificate originates complies with the following requirements:
Примiтки: / Notes: (1) Корми рослинного походження - фуражне зерно, кормовi концентрати, кормовi сумiшi, макуха, шроти, коренеплоди, бульбоплоди, сiно, сiнаж та iншi корми рослинного походження. / Feed of plant origin - feed grains, feed concentrates, compound feed, cake, meals, root crops, tubers, hay, haylage and other feed of plant origin. Колiр пiдпису та печатки має вiдрiзнятися вiд кольору iншого тексту. / The colour of the signature and seal must differ from the colour of the other text. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
| Державний iнспектор / державний
ветеринарний iнспектор / уповноважена особа: /
State inspector/ state veterinary inspector / authorised person: Власне iм'я,
ПРIЗВИЩЕ: / Дата: / Date: Печатка: / Stamp: |
Квалiфiкацiя та посада: / Qualification and title:
Пiдпис: / Signature: |
||||||||||||||||||||||||||||||||
____________
![]() | Copyright © 2026 НТФ «Интес» Все права сохранены. |
