КАБIНЕТ МIНIСТРIВ УКРАЇНИ

ПОСТАНОВА
Київ

вiд 24 лютого 2016 р. N 163


Про затвердження Технiчного регламенту засобiв вимiрювальної технiки

Iз змiнами i доповненнями, внесеними
постановою Кабiнету Мiнiстрiв України
вiд 12 лютого 2020 року N 102

(З 22 серпня 2020 року до цiєї постанови будуть внесенi змiни, передбаченi пiдпунктом 2 пункту 11 Змiн, затверджених постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 12 лютого 2020 року N 102)

     Вiдповiдно до статтi 5 Закону України "Про технiчнi регламенти та оцiнку вiдповiдностi" Кабiнет Мiнiстрiв України постановляє:

     1. Затвердити Технiчний регламент засобiв вимiрювальної технiки, що додається.

     2. Мiнiстерству розвитку економiки, торгiвлi та сiльського господарства забезпечити впровадження затвердженого цiєю постановою Технiчного регламенту.

(пункт 2 iз змiнами, внесеними згiдно з постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 12.02.2020р. N 102)

     3. Установити, що надання на ринку та/або введення в експлуатацiю засобiв вимiрювальної технiки, якi вiдповiдають вимогам Технiчного регламенту щодо суттєвих вимог до засобiв вимiрювальної технiки, затвердженого постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 8 квiтня 2009 р. N 332 (Офiцiйний вiсник України, 2009 р., N 27, ст. 905), та введенi в обiг до дня набрання чинностi цiєю постановою, не може бути заборонено або обмежено з причин невiдповiдностi таких засобiв вимiрювальної технiки вимогам затвердженого цiєю постановою Технiчного регламенту протягом строку дiї, визначеного у сертифiкатi вiдповiдностi засобiв вимiрювальної технiки затвердженому типу, виданому в установленому порядку до набрання чинностi Законом України вiд 5 червня 2014 р. N 1314-VII "Про метрологiю та метрологiчну дiяльнiсть".

     4. Визнати такими, що втратили чиннiсть, постанови Кабiнету Мiнiстрiв України згiдно з перелiком, що додається.

     5. Ця постанова набирає чинностi через шiсть мiсяцiв з дня її офiцiйного опублiкування.

Прем'єр-мiнiстр України А. ЯЦЕНЮК

Iнд. 75

 

ЗАТВЕРДЖЕНО
постановою Кабiнету Мiнiстрiв України
вiд 24 лютого 2016 р. N 163

ТЕХНIЧНИЙ РЕГЛАМЕНТ
засобiв вимiрювальної технiки

Загальна частина

     1. Цей Технiчний регламент встановлює вимоги до засобiв вимiрювальної технiки та розроблений на основi Директиви 2014/32/ЄС Європейського Парламенту та Ради вiд 26 лютого 2014 р. про гармонiзацiю законодавства держав-членiв стосовно надання на ринку вимiрювальних приладiв.

     Суттєвi вимоги до засобiв вимiрювальної технiки встановленi у додатку 1, а процедури оцiнки вiдповiдностi таких засобiв - у додатку 2.

     2. Дiя цього Технiчного регламенту поширюється на засоби вимiрювальної технiки, зазначенi у додатках 3 - 12, а саме на лiчильники води (додаток 3), лiчильники газу та пристрої перетворення об'єму (додаток 4), лiчильники активної електричної енергiї (додаток 5), теплолiчильники (додаток 6), вимiрювальнi системи для безперервного i динамiчного вимiрювання кiлькостi рiдин, крiм води (додаток 7), автоматичнi зважувальнi прилади (додаток 8), таксометри (додаток 9), матерiальнi мiри (додаток 10), прилади для вимiрювання розмiрiв (додаток 11) та аналiзатори вихлопних газiв (додаток 12).

     3. Цей Технiчний регламент встановлює бiльш детальнi вимоги щодо стiйкостi засобiв вимiрювальної технiки до електромагнiтних завад, нiж Технiчний регламент з електромагнiтної сумiсностi обладнання, затверджений постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 16 грудня 2015 р. N 1077 (Офiцiйний вiсник України, 2016 р., N 2, ст. 72). Разом з тим вимоги Технiчного регламенту з електромагнiтної сумiсностi обладнання щодо засобiв вимiрювальної технiки також повиннi бути виконанi.

     4. У цьому Технiчному регламентi термiни вживаються в такому значеннi:

     1) введення в експлуатацiю - використання засобiв вимiрювальної технiки за призначенням споживачем (користувачем) в Українi вперше;

     2) введення в обiг - надання засобiв вимiрювальної технiки на ринку України вперше;

     3) вiдкликання - будь-який захiд, спрямований на забезпечення повернення засобу вимiрювальної технiки, який вже надано споживачу (користувачу);

     4) вилучення з обiгу - будь-який захiд, спрямований на запобiгання наданню на ринку України засобу вимiрювальної технiки, що перебуває в ланцюгу постачання засобу вимiрювальної технiки;

     5) виробник - будь-яка фiзична або юридична особа (резидент чи нерезидент України), яка виготовляє засiб вимiрювальної технiки або доручає його розроблення чи виготовлення та реалiзує пiд своїм найменуванням чи торговельною маркою або вводить його в експлуатацiю для власних цiлей;

     6) вузол - апаратний пристрiй, визначений в додатках 3 - 12, що функцiонує незалежно i утворює засiб вимiрювальної технiки разом з iншими вузлами, з якими вiн сумiсний, або iз сумiсним засобом вимiрювальної технiки;

     7) засiб вимiрювальної технiки - будь-який пристрiй або система з функцiєю вимiрювання, якi визначено пунктом 2 цього Технiчного регламенту;

     8) знак вiдповiдностi технiчним регламентам (далi - знак вiдповiдностi) - маркування, за допомогою якого виробник вказує, що засiб вимiрювальної технiки вiдповiдає вимогам, якi застосовуються до зазначеного засобу та визначенi у технiчних регламентах, якими передбачене нанесення цього маркування;

     9) iмпортер - будь-яка фiзична або юридична особа - резидент України, що вводить в обiг на ринку України засiб вимiрювальної технiки походженням з iншої країни;

     10) ланцюг постачання засобу вимiрювальної технiки - послiдовнiсть суб'єктiв господарювання, якi забезпечують постачання засобу вимiрювальної технiки вiд виробника до споживача (користувача);

     11) надання на ринку - будь-яке платне або безоплатне постачання засобу вимiрювальної технiки для розповсюдження, споживання або використання на ринку України в процесi провадження господарської дiяльностi;

     12) нормативний документ Мiжнародної органiзацiї законодавчої метрологiї - документ, що мiстить технiчнi специфiкацiї, прийнятi зазначеною Мiжнародною органiзацiєю;

     13) орган з оцiнки вiдповiдностi - пiдприємство, установа, органiзацiя чи їх структурний пiдроздiл, що провадять дiяльнiсть з оцiнки вiдповiдностi, включаючи калiбрування, випробування, сертифiкацiю та iнспектування;

     14) оцiнка вiдповiдностi - процес доведення того, що суттєвi вимоги цього Технiчного регламенту, якi стосуються засобу вимiрювальної технiки, були виконанi;

     15) розповсюджувач - будь-яка iнша, нiж виробник або iмпортер, фiзична або юридична особа в ланцюгу постачання засобу вимiрювальної технiки, яка надає такий засiб на ринку України;

     16) технiчна специфiкацiя - документ, що встановлює технiчнi вимоги, яким повинен вiдповiдати засiб вимiрювальної технiки.

     У цьому Технiчному регламентi термiн "нацiональний стандарт" вживається у значеннi, наведеному в Законi України "Про стандартизацiю"; термiни "гармонiзований європейський стандарт", "орган, що призначає", "презумпцiя вiдповiдностi", "суб'єкти господарювання", "уповноважений представник" вживаються у значеннi, наведеному в Законi України "Про технiчнi регламенти та оцiнку вiдповiдностi".

Застосовнiсть вимог цього Технiчного регламенту до вузлiв

     5. У разi коли у додатках 3 - 12 встановлено суттєвi вимоги до вузлiв, положення цього Технiчного регламенту повиннi застосовуватися до таких вузлiв з вiдповiдними змiнами.

     6. Вузли i засiб вимiрювальної технiки можуть бути оцiненi незалежно i окремо з метою встановлення вiдповiдностi вимогам цього Технiчного регламенту.

Суттєвi вимоги

     7. Засiб вимiрювальної технiки повинен вiдповiдати суттєвим вимогам, установленим у додатку 1, та вимогам, установленим у вiдповiдних додатках 3 - 12, що стосуються даної категорiї засобу вимiрювальної технiки.

Надання на ринку та/або введення в експлуатацiю

     8. Надання на ринку та/або введення в експлуатацiю на територiї України будь-якого засобу вимiрювальної технiки, що вiдповiдає вимогам цього Технiчного регламенту, не може бути заборонено з причин, якi випливають з цього Технiчного регламенту.

     9. Засоби вимiрювальної технiки можуть бути наданi на ринку та/або введенi в експлуатацiю в разi, коли вони вiдповiдають вимогам цього Технiчного регламенту.

     10. Засiб вимiрювальної технiки повинен вiдповiдати вимогам, що регулюють його введення в експлуатацiю, з урахуванням мiсцевих клiматичних умов. Для цього необхiдно визначити верхню i нижню межу температури згiдно з таблицею 1 додатка 1 i умови вологостi (з конденсацiєю або без конденсацiї), а також врахувати вiдкритiсть чи закритiсть передбачуваного мiсця використання.

     11. У разi коли для засобу вимiрювальної технiки зазначенi рiзнi класи точностi:

     1) у роздiлi "Введення в експлуатацiю" додаткiв 3 - 12 можуть зазначатися класи точностi, якi необхiдно використовувати для певної сфери застосування засобу вимiрювальної технiки;

     2) в iнших випадках зазначаються класи точностi, якi повиннi використовуватися для певної сфери застосування засобу вимiрювальної технiки в межах установлених класiв точностi, за умови, що використання всiх класiв точностi дозволяється на територiї України.

     У випадках, зазначених у пiдпунктi 1 або 2 цього пункту, можуть використовуватися засоби вимiрювальної технiки бiльш високого класу точностi, якщо власник засобу вимiрювальної технiки робить такий вибiр.

     12. Показ засобiв вимiрювальної технiки, якi не вiдповiдають вимогам цього Технiчного регламенту, пiд час проведення ярмаркiв, виставок, демонстрацiй або iнших заходiв здiйснюються в разi, коли у видимому позначеннi буде чiтко зазначено, що такi засоби не можуть бути наданi на ринку та/або введенi в експлуатацiю до приведення їх у вiдповiднiсть з вимогами цього Технiчного регламенту.

Обов'язки суб'єктiв господарювання

Обов'язки виробникiв

     13. Виробники пiд час введення засобiв вимiрювальної технiки в обiг та/або експлуатацiю повиннi гарантувати, що вони розробленi i виготовленi вiдповiдно до суттєвих вимог, установлених у додатку 1, та вимог, установлених у вiдповiдних додатках 3 - 12.

     14. Виробники повиннi складати технiчну документацiю, зазначену у пунктах 46 - 50 цього Технiчного регламенту, та проводити вiдповiдну процедуру оцiнки вiдповiдностi, визначену в пунктi 45 цього Технiчного регламенту, або забезпечити її проведення.

     15. Якщо вiдповiднiсть засобу вимiрювальної технiки застосовним вимогам цього Технiчного регламенту пiдтверджено результатом процедури оцiнки вiдповiдностi, виробники складають декларацiю про вiдповiднiсть згiдно з пунктами 51 - 54 цього Технiчного регламенту i наносять на засiб вимiрювальної технiки знак вiдповiдностi та додаткове метрологiчне маркування згiдно з пунктами 55 - 61 цього Технiчного регламенту.

     16. Виробники протягом 10 рокiв пiсля введення засобу вимiрювальної технiки в обiг зберiгають технiчну документацiю та декларацiю про вiдповiднiсть.

     17. Виробники забезпечують дотримання процедур для серiйного виробництва засобiв вимiрювальної технiки, за яких гарантується вiдповiднiсть вимогам цього Технiчного регламенту. Змiни в конструкцiї чи характеристиках засобу вимiрювальної технiки, а також нацiональних стандартах, нормативних документах Мiжнародної органiзацiї законодавчої метрологiї або iнших технiчних специфiкацiях, шляхом посилання на якi декларується вiдповiднiсть засобу вимiрювальної технiки, повиннi належним чином враховуватися.

     18. У разi доцiльностi з огляду на характеристики засобiв вимiрювальної технiки виробники повиннi проводити вибiрковi випробування засобiв вимiрювальної технiки, що наданi на ринку, розглядати скарги та вести реєстр скарг, засобiв вимiрювальної технiки, що не вiдповiдають установленим вимогам, i вiдкликаних засобiв вимiрювальної технiки, а також iнформувати розповсюджувачiв про результати будь-якого монiторингу.

     19. Виробники повиннi забезпечувати нанесення на засоби вимiрювальної технiки, якi вони ввели в обiг, позначення типу, номера партiї або серiйного номера чи iншого елемента, що дає змогу їх iдентифiкувати, або в разi, коли розмiр або характер засобiв вимiрювальної технiки не дає можливостi нанести цi данi, - зазначати необхiдну iнформацiю в супровiднiй документацiї i на пакуваннi (в разi наявностi) вiдповiдно до пункту 31 додатка 1.

     20. Виробники повиннi зазначати власне найменування, зареєстроване комерцiйне найменування чи зареєстровану торговельну марку (знак для товарiв i послуг), поштову адресу на засобi вимiрювальної технiки або в супровiдному документi i на пакуваннi (у разi наявностi) вiдповiдно до пункту 31 додатка 1. Контактнi данi повиннi зазначатися вiдповiдно до законодавства про мови.

     21. Виробники зобов'язанi забезпечувати супроводження засобу вимiрювальної технiки, який вони вводять в обiг, копiєю декларацiї про вiдповiднiсть, а також iнструкцiями та iнформацiєю вiдповiдно до пункту 32 додатка 1, що складенi вiдповiдно до законодавства про мови. Такi iнструкцiї та iнформацiя, а також будь-яке маркування повиннi бути чiткими, зрозумiлими та очевидними.

     22. Виробники, якi вважають або мають пiдстави вважати, що засiб вимiрювальної технiки, введений ними в обiг, не вiдповiдає вимогам цього Технiчного регламенту, повиннi негайно вжити коригувальних заходiв, необхiдних для приведення засобу вимiрювальної технiки у вiдповiднiсть з встановленими вимогами, його вилучення з обiгу або вiдкликання (в разi потреби). Крiм того, якщо засiб вимiрювальної технiки становить ризик, виробники повиннi негайно повiдомити про це органам державного ринкового нагляду (далi - органи ринкового нагляду), надати детальну iнформацiю, зокрема про невiдповiднiсть такого засобу та всi вжитi коригувальнi заходи.

     23. Виробники зобов'язанi на вмотивований запит органу ринкового нагляду подавати такому органовi iнформацiю i документацiю (в паперовiй чи електроннiй формi), необхiднi для доведення вiдповiдностi засобу вимiрювальної технiки вимогам цього Технiчного регламенту. На вимогу органу ринкового нагляду виробники повиннi спiвпрацювати з ним стосовно здiйснення будь-якого заходу, спрямованого на усунення ризикiв, що становлять введенi ними в обiг засоби вимiрювальної технiки.

Обов'язки уповноважених представникiв

     24. Виробник може на пiдставi письмового доручення визначити уповноваженого представника.

     Обов'язки, визначенi у пунктi 13 цього Технiчного регламенту, i обов'язок щодо складення технiчної документацiї, визначений у пунктi 14 цього Технiчного регламенту, не повиннi бути частиною одержаного уповноваженим представником доручення.

     25. Уповноважений представник повинен виконувати завдання, визначенi у дорученнi, отриманому вiд виробника. Таким дорученням повинне передбачатися виконання уповноваженим представником, як мiнiмум, таких дiй:

     1) зберiгання протягом 10 рокiв пiсля введення засобу вимiрювальної технiки в обiг декларацiї про вiдповiднiсть i технiчної документацiї для подання їх на запит органу ринкового нагляду;

     2) подання на вмотивований запит органу ринкового нагляду iнформацiї i документацiї, що необхiднi для доведення вiдповiдностi засобу вимiрювальної технiки вимогам цього Технiчного регламенту;

     3) здiйснення на вимогу органiв ринкового нагляду спiвпрацi з ними стосовно вжиття будь-яких заходiв, спрямованих на усунення ризикiв, що становлять засоби вимiрювальної технiки, на якi поширюється дiя зазначеного доручення.

Обов'язки iмпортерiв

     26. Iмпортери повиннi вводити в обiг засоби вимiрювальної технiки, якi вiдповiдають вимогам цього Технiчного регламенту.

     27. Перед введенням засобу вимiрювальної технiки в обiг та/або експлуатацiю iмпортери повиннi пересвiдчитися в тому, що виробником проведено вiдповiдну процедуру оцiнки вiдповiдностi, визначену пунктом 45 цього Технiчного регламенту, а також перевiрити наявнiсть складеної виробником технiчної документацiї на засiб вимiрювальної технiки, знака вiдповiдностi i додаткового метрологiчного маркування на такому засобi, копiї декларацiї про вiдповiднiсть та необхiдних супровiдних документiв, дотримання виробником вимог, установлених пунктами 19 i 20 цього Технiчного регламенту.

     У разi коли iмпортер вважає або має пiдстави вважати, що засiб вимiрювальної технiки не вiдповiдає суттєвим вимогам, установленим у додатку 1, та вимогам, установленим у вiдповiдних додатках 3 - 12, вiн не повинен вводити такий засiб в обiг або експлуатацiю до приведення його у вiдповiднiсть з установленими вимогами. Якщо зазначений засiб вимiрювальної технiки становить ризик, iмпортер повинен негайно повiдомити про це виробнику та органам ринкового нагляду.

     28. Iмпортери повиннi зазначати власне найменування, зареєстроване комерцiйне найменування чи зареєстровану торговельну марку (знак для товарiв i послуг), поштову адресу на засобi вимiрювальної технiки або в супровiдному документi i на пакуваннi (у разi наявностi) вiдповiдно до пункту 31 додатка 1. Контактнi данi повиннi зазначатися вiдповiдно до законодавства про мови.

     29. Iмпортери повиннi забезпечувати супроводження засобу вимiрювальної технiки iнструкцiями та iнформацiєю вiдповiдно до пункту 32 додатка 1, що складенi вiдповiдно до законодавства про мови. Такi iнструкцiї та iнформацiя, а також будь-яке маркування повиннi бути чiткими, зрозумiлими та очевидними.

     30. Iмпортери повиннi забезпечувати такi умови зберiгання чи транспортування засобу вимiрювальної технiки у перiод перебування даного засобу пiд їх вiдповiдальнiстю, що не ставлять пiд загрозу його вiдповiднiсть суттєвим вимогам, установленим у додатку 1, та вимогам, установленим у вiдповiдних додатках 3 - 12.

     31. У разi доцiльностi з огляду на експлуатацiйнi характеристики засобiв вимiрювальної технiки iмпортери повиннi проводити належнi вибiрковi випробування наданих на ринку засобiв вимiрювальної технiки, розглядати скарги, вести реєстр скарг, засобiв вимiрювальної технiки, що не вiдповiдають установленим вимогам, i вiдкликаних засобiв вимiрювальної технiки, а також iнформувати розповсюджувачiв про результати будь-якого монiторингу.

     32. Iмпортери, якi вважають або мають пiдстави вважати, що засiб вимiрювальної технiки, введений ними в обiг, не вiдповiдає вимогам цього Технiчного регламенту, повиннi негайно вжити коригувальних заходiв, необхiдних для його приведення у вiдповiднiсть з установленими вимогами, вилучення з обiгу або вiдкликання (в разi потреби). Крiм того, якщо зазначений засiб вимiрювальної технiки становить ризик, iмпортери повиннi негайно поiнформувати органи ринкового нагляду та надати детальнi вiдомостi, зокрема про невiдповiднiсть такого засобу вимiрювальної технiки вимогам цього Технiчного регламенту та будь-якi вжитi коригувальнi заходи.

     33. Iмпортери повиннi протягом 10 рокiв пiсля введення засобу вимiрювальної технiки в обiг зберiгати копiю декларацiї про вiдповiднiсть для надання її на запит органу ринкового нагляду, а також гарантувати надання технiчної документацiї таким органами за їх запитом.

     34. На вмотивований запит органу ринкового нагляду iмпортери повиннi надавати йому всю iнформацiю i документацiю (в паперовiй чи електроннiй формi), необхiднi для доведення вiдповiдностi засобiв вимiрювальної технiки вимогам цього Технiчного регламенту. На вимогу зазначеного органу iмпортери зобов'язанi спiвпрацювати з ним стосовно здiйснення будь-яких заходiв для усунення ризикiв, що становлять засоби вимiрювальної технiки, якi вони ввели в обiг.

Обов'язки розповсюджувачiв

     35. Розповсюджувачi пiд час надання засобу вимiрювальної технiки на ринку та/або введення в експлуатацiю повиннi дiяти вiдповiдно до вимог цього Технiчного регламенту.

     36. Перед наданням засобу вимiрювальної технiки на ринку та/або введенням його в експлуатацiю розповсюджувачi повиннi перевiрити наявнiсть на засобi вимiрювальної технiки знака вiдповiдностi i додаткового метрологiчного маркування, копiї декларацiї про вiдповiднiсть i необхiдних супровiдних документiв, iнструкцiй та iнформацiї вiдповiдно до пункту 32 додатка 1, що складенi вiдповiдно до законодавства про мови, а також дотримання виробником та iмпортером вимог, установлених пунктами 19, 20 i 28 цього Технiчного регламенту.

     У разi коли розповсюджувач вважає або має пiдстави вважати, що засiб вимiрювальної технiки не вiдповiдає суттєвим вимогам, установленим у додатку 1, та вимогам, установленим у вiдповiдних додатках 3 - 12, вiн не повинен надавати такий засiб на ринку та/або вводити його в експлуатацiю до приведення засобу вимiрювальної технiки у вiдповiднiсть з установленими вимогами. Крiм того, якщо зазначений засiб вимiрювальної технiки становить ризик, розповсюджувач повинен повiдомити про це виробнику або iмпортеру, а також органам ринкового нагляду.

     37. Розповсюджувачi повиннi забезпечувати такi умови зберiгання чи транспортування засобу вимiрювальної технiки пiд час його перебування пiд їх вiдповiдальнiстю, що не ставлять пiд загрозу його вiдповiднiсть суттєвим вимогам, установленим у додатку 1, та вимогам, установленим у вiдповiдних додатках 3 - 12.

     38. Розповсюджувачi, якi вважають або мають пiдстави вважати, що засiб вимiрювальної технiки, введений ними в обiг або експлуатацiю, не вiдповiдає вимогам цього Технiчного регламенту, повиннi негайно вжити коригувальних заходiв, необхiдних для його приведення у вiдповiднiсть з установленими вимогами, вилучення з обiгу або вiдкликання. Крiм того, якщо зазначений засiб вимiрювальної технiки становить ризик, розповсюджувачi повиннi негайно поiнформувати органи ринкового нагляду та надати детальнi вiдомостi, зокрема про невiдповiднiсть такого засобу вимiрювальної технiки вимогам цього Технiчного регламенту та будь-якi вжитi коригувальнi заходи.

     39. Розповсюджувачi зобов'язанi на вмотивований запит органу ринкового нагляду надавати йому всю iнформацiю i документацiю (в паперовiй чи електроннiй формi), необхiднi для доведення вiдповiдностi засобу вимiрювальної технiки вимогам цього Технiчного регламенту. На вимогу органу ринкового нагляду розповсюджувачi повиннi спiвпрацювати з ним стосовно здiйснення будь-яких заходiв, спрямованих на усунення ризикiв, що становлять наданi ними на ринку засоби вимiрювальної технiки.

Випадки, в яких обов'язки виробникiв покладаються на iмпортерiв i розповсюджувачiв

     40. У разi коли iмпортер або розповсюджувач вводить засiб вимiрювальної технiки в обiг пiд власним найменуванням чи торговельною маркою (знаком для товарiв i послуг) або модифiкує введений в обiг засiб вимiрювальної технiки у такий спосiб, що це може вплинути на його вiдповiднiсть вимогам цього Технiчного регламенту, вiн вважається виробником та повинен виконувати обов'язки виробника, визначенi у пунктах 13 - 23 цього Технiчного регламенту.

Iдентифiкацiя суб'єктiв господарювання

     41. Суб'єкти господарювання повиннi подавати органам ринкового нагляду на їх запити iнформацiю, що дає змогу iдентифiкувати:

     1) будь-якого суб'єкта господарювання, який поставив їм засiб вимiрювальної технiки;

     2) будь-якого суб'єкта господарювання, якому вони поставили засiб вимiрювальної технiки.

     Суб'єкти господарювання повиннi подавати на запити органiв ринкового нагляду зазначену iнформацiю протягом 10 рокiв пiсля отримання та/або постачання засобу вимiрювальної технiки.

Вiдповiднiсть засобiв вимiрювальної технiки

Презумпцiя вiдповiдностi засобiв вимiрювальної технiки

     42. Перелiк нацiональних стандартiв, що iдентичнi гармонiзованим європейським стандартам та вiдповiднiсть яким надає презумпцiю вiдповiдностi засобiв вимiрювальної технiки суттєвим вимогам, установленим у додатку 1, та вимогам, установленим у вiдповiдних додатках 3 - 12 (далi - перелiк нацiональних стандартiв), затверджується та оприлюднюється вiдповiдно до закону.

     43. Перелiки посилань на нормативнi документи Мiжнародної органiзацiї законодавчої метрологiї (їх частини), що формуються на основi вiдповiдних посилань i перелiкiв, опублiкованих в Офiцiйному вiснику Європейського Союзу, вiдповiднiсть яким надає презумпцiю вiдповiдностi засобiв вимiрювальної технiки суттєвим вимогам, установленим у додатку 1, та вимогам, установленим у вiдповiдних додатках 3 - 12, розмiщуються на офiцiйному веб-сайтi Мiнекономiки вiдповiдно до закону.

(пункт 43 iз змiнами, внесеними згiдно з постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 12.02.2020р. N 102)

     44. Виробник може використовувати будь-яке технiчне рiшення, що вiдповiдає суттєвим вимогам, установленим у додатку 1, та вимогам, установленим у вiдповiдних додатках 3 - 12. Крiм того, для отримання користi вiд презумпцiї вiдповiдностi виробник повинен правильно застосовувати положення вiдповiдних нацiональних стандартiв з перелiку нацiональних стандартiв або нормативних документiв Мiжнародної органiзацiї законодавчої метрологiї (їх частин), зазначених у пунктах 42 i 43 цього Технiчного регламенту.

Процедури оцiнки вiдповiдностi

     45. Оцiнка вiдповiдностi засобу вимiрювальної технiки застосовним суттєвим вимогам повинна проводитися за вибором виробника шляхом застосування однiєї з процедур оцiнки вiдповiдностi, встановлених у додатках 3 - 12.

     Процедури оцiнки вiдповiдностi встановленi в додатку 2.

Технiчна документацiя

     46. Технiчна документацiя повинна вiдображати конструкцiю, процес виробництва та функцiонування засобу вимiрювальної технiки i давати змогу проводити оцiнку його вiдповiдностi застосовним вимогам цього Технiчного регламенту.

     47. Технiчна документацiя повинна бути деталiзованою для забезпечення дотримання таких вимог:

     1) визначення метрологiчних характеристик;

     2) вiдтворюванiсть метрологiчних характеристик виготовлених засобiв вимiрювальної технiки за умови проведення належних регулювань з використанням призначених для цього засобiв;

     3) цiлiснiсть засобiв вимiрювальної технiки.

     48. Технiчна документацiя для проведення оцiнки та iдентифiкацiї типу та/або засобу вимiрювальної технiки повинна мiстити таку iнформацiю:

     1) загальний опис засобу вимiрювальної технiки;

     2) технiчний проект i виробничi креслення, схеми розмiщення компонентiв, вузлiв, електричнi схеми тощо;

     3) данi про виробничi операцiї для забезпечення стабiльного виготовлення засобiв вимiрювальної технiки;

     4) описи електронних приладiв з кресленнями, дiаграмами, зокрема дiаграмами передачi логiчної та загальної iнформацiї програмного забезпечення, що пояснюють їх характеристики i функцiонування (в разi потреби);

     5) описи та пояснення, необхiднi для розумiння iнформацiї, зазначеної у пiдпунктах 2 - 4 пункту 48 цього Технiчного регламенту, в тому числi функцiонування засобiв вимiрювальної технiки;

     6) перелiк нацiональних стандартiв та/або нормативних документiв Мiжнародної органiзацiї законодавчої метрологiї, що застосованi повнiстю або частково;

     7) описи рiшень, прийнятих з метою забезпечення вiдповiдностi суттєвим вимогам, якщо нацiональнi стандарти з перелiку нацiональних стандартiв та/або нормативних документiв Мiжнародної органiзацiї законодавчої метрологiї не застосованi, у тому числi перелiк iнших вiдповiдних технiчних специфiкацiй, що застосованi;

     8) результати конструкторських розрахункiв, дослiджень тощо;

     9) результати вiдповiдних випробувань (в разi потреби) для проведення оцiнки та iдентифiкацiї типу та/або засобу вимiрювальної технiки:

     вимогам цього Технiчного регламенту за нормованих робочих умов та впливу навколишнього середовища;

     показникам довговiчностi для лiчильникiв газу, води, тепла, а також лiчильникiв рiдини, крiм води;

     10) данi про сертифiкати перевiрки типу або сертифiкати експертизи проекту стосовно засобiв вимiрювальної технiки, якi мiстять складовi частини, iдентичнi тим, що в проектнiй документацiї.

     49. Виробник визначає мiсце нанесення пломб i маркувань на засiб вимiрювальної технiки.

     50. Виробник повинен зазначити застереження щодо сумiсностi з iнтерфейсами та вузлами (в разi потреби).

Декларацiя про вiдповiднiсть

     51. У декларацiї про вiдповiднiсть зазначається про те, що дотримання суттєвих вимог, установлених у додатку 1, та вимог, установлених у вiдповiдних додатках 3 - 12, доведено.

     52. Декларацiя про вiдповiднiсть складається за формою згiдно з додатком 13 iз зазначенням вiдомостей, передбачених вiдповiдними модулями оцiнки вiдповiдностi, встановленими у додатку 2, та постiйно оновлюється. Декларацiя про вiдповiднiсть складається державною мовою, а в разi її складення iншою мовою перекладається державною мовою.

     53. У разi коли на засiб вимiрювальної технiки поширюється дiя кiлькох технiчних регламентiв, що вимагають складення декларацiї про вiдповiднiсть, складається єдина декларацiя про вiдповiднiсть. У такiй декларацiї про вiдповiднiсть повиннi бути зазначенi вiдповiднi технiчнi регламенти, у тому числi вiдомостi про їх офiцiйне опублiкування.

     Єдина декларацiя про вiдповiднiсть може мати форму досьє, що складається з окремих декларацiй про вiдповiднiсть.

     54. Виробник шляхом складення декларацiї про вiдповiднiсть бере на себе вiдповiдальнiсть за вiдповiднiсть засобу вимiрювальної технiки вимогам цього Технiчного регламенту.

Маркування вiдповiдностi

     55. Вiдповiднiсть засобу вимiрювальної технiки вимогам цього Технiчного регламенту повинна засвiдчуватися шляхом нанесення на нього знака вiдповiдностi та додаткового метрологiчного маркування, зазначених у пунктах 56 - 61 цього Технiчного регламенту.

Загальнi принципи нанесення знака вiдповiдностi та додаткового метрологiчного маркування

     56. Знак вiдповiдностi повинен наноситися лише виробником або його уповноваженим представником.

     57. Виробник шляхом нанесення знака вiдповiдностi ним самим або його уповноваженим представником вказує на те, що вiн бере на себе вiдповiдальнiсть за вiдповiднiсть засобiв вимiрювальної технiки усiм вимогам, якi застосовуються до таких засобiв та визначенi у вiдповiдних технiчних регламентах, якими передбачене нанесення знака вiдповiдностi.

     58. Знак вiдповiдностi повинен бути єдиним маркуванням, що засвiдчує вiдповiднiсть засобiв вимiрювальної технiки вимогам, якi застосовуються до таких засобiв та визначенi у вiдповiдних технiчних регламентах, якими передбачене нанесення знака вiдповiдностi.

     59. Нанесення на засоби вимiрювальної технiки iнших маркувань, знакiв або написiв, якi можуть вводити в оману третiх осiб щодо значення чи форми знака вiдповiдностi, забороняється. Будь-яке iнше маркування може бути нанесене на засоби вимiрювальної технiки за умови, що це не вплине негативно на видимiсть, розбiрливiсть та значення знака вiдповiдностi.

     60. Додаткове метрологiчне маркування складається з прямокутника, в якому розмiщенi лiтера "М" i двi останнi цифри року його нанесення. Висота прямокутника дорiвнює висотi знака вiдповiдностi.

     61. Пiд час нанесення додаткового метрологiчного маркування необхiдно дотримуватися вимог, установлених пунктами 56 - 59 цього Технiчного регламенту.

Правила i умови нанесення знака вiдповiдностi та додаткового метрологiчного маркування

     62. Знак вiдповiдностi та додаткове метрологiчне маркування, що наносяться на засiб вимiрювальної технiки або на табличку з технiчними даними, повиннi бути помiтними, розбiрливими та не повиннi стиратися. У разi коли таке нанесення є неможливим або ускладненим через характер засобу вимiрювальної технiки, такi маркування наносяться на супровiднi документи та пакування (у разi наявностi).

     63. Якщо засiб вимiрювальної технiки складається з набору пристроїв, що не є його вузлами, якi функцiонують разом, знак вiдповiдностi та додаткове метрологiчне маркування наносяться на основний блок засобу вимiрювальної технiки.

     64. Знак вiдповiдностi та додаткове метрологiчне маркування повиннi наноситися перед введенням засобу вимiрювальної технiки в обiг.

     65. Знак вiдповiдностi та додаткове метрологiчне маркування можуть наноситися пiд час виробництва, якщо це доцiльно.

     66. Додаткове метрологiчне маркування повинно наноситься безпосередньо за знаком вiдповiдностi.

     Знак вiдповiдностi та додаткове метрологiчне маркування повиннi супроводжуватися iдентифiкацiйним номером призначеного органу з оцiнки вiдповiдностi (далi - призначений орган), якщо такий орган залучався до здiйснення контролю за виробництвом згiдно з додатком 2.

     Iдентифiкацiйний номер призначеного органу наноситься таким органом самостiйно або вiдповiдно до його iнструкцiй виробником чи уповноваженим представником виробника.

     Iдентифiкацiйний номер залученого призначеного органу повинен бути незмивним або саморуйнуватися пiд час його видалення.

     67. Знак вiдповiдностi, додаткове метрологiчне маркування та iдентифiкацiйний номер призначеного органу можуть супроводжуватися будь-яким iншим символом, що свiдчить про особливий ризик або спецiальне використання.

Призначенi органи

Призначення органiв з оцiнки вiдповiдностi

     68. Органи з оцiнки вiдповiдностi призначаються вiдповiдно до закону для виконання ними як третiми сторонами певних завдань з оцiнки вiдповiдностi згiдно з цим Технiчним регламентом.

Вимоги до призначених органiв

     69. Орган з оцiнки вiдповiдностi може бути призначений за умови, що вiн вiдповiдає загальним вимогам до призначених органiв, установленим законом, а також спецiальним вимогам, установленим пунктами 70 - 77 цього Технiчного регламенту.

     70. Орган з оцiнки вiдповiдностi повинен бути третьою стороною - особою, яка є незалежною вiд особи, що надає об'єкт оцiнки вiдповiдностi, та вiд особи, що заiнтересована в такому об'єктi як споживач (користувач).

     Орган з оцiнки вiдповiдностi, власником корпоративних прав якого є об'єднання пiдприємцiв, яке представляє юридичних осiб та/або фiзичних осiб - пiдприємцiв, що беруть участь у проектуваннi, виготовленнi, реалiзацiї, монтажi, використаннi чи обслуговуваннi засобiв вимiрювальної технiки, якi оцiнює такий орган, може вважатися третьою стороною за умови доведення незалежностi такого органу та вiдсутностi будь-якого конфлiкту iнтересiв.

     71. Орган з оцiнки вiдповiдностi, його керiвник, заступники керiвника та персонал, вiдповiдальний за виконання завдань з оцiнки вiдповiдностi, не повиннi бути проектувальниками, виробниками, iмпортерами, розповсюджувачами, монтажниками, покупцями, власниками, користувачами чи вiдповiдальними за обслуговування засобiв вимiрювальної технiки, якi вони оцiнюють, або представниками будь-якої з таких сторiн. Зазначена вимога не виключає використання оцiнених засобiв вимiрювальної технiки, якi є необхiдними для роботи органу з оцiнки вiдповiдностi, чи використання таких засобiв в особистих цiлях.

     Орган з оцiнки вiдповiдностi, його керiвник, заступники керiвника та персонал, вiдповiдальний за виконання завдань з оцiнки вiдповiдностi, не повиннi брати безпосередньої участi у проектуваннi, виготовленнi, реалiзацiї, монтажi, використаннi чи обслуговуваннi засобiв вимiрювальної технiки, якi вони оцiнюють, або представляти сторони, що беруть участь у провадженнi такої дiяльностi, не повиннi провадити дiяльнiсть, яка суперечить незалежностi їх суджень або їх доброчесностi стосовно дiяльностi з оцiнки вiдповiдностi, на провадження якої вони призначаються чи призначенi. Зазначена вимога, зокрема, стосується надання консультацiйних послуг.

     Зазначенi вимоги не виключають можливостi обмiну технiчною iнформацiєю мiж виробником та призначеним органом для проведення оцiнки вiдповiдностi.

     Органи з оцiнки вiдповiдностi повиннi забезпечувати, щоб дiяльнiсть субпiдрядникiв або дочiрнiх пiдприємств, якi ними залучаються до виконання робiт з оцiнки вiдповiдностi, не впливала на конфiденцiйнiсть iнформацiї, об'єктивнiсть i неупередженiсть дiяльностi з оцiнки вiдповiдностi цих органiв.

     72. Органи з оцiнки вiдповiдностi та їх персонал повиннi провадити дiяльнiсть з оцiнки вiдповiдностi з необхiдною добросовiснiстю та технiчною компетентнiстю у визначенiй галузi та бути вiльними вiд будь-якого тиску та спонукання, зокрема фiнансового характеру, якi могли б впливати на їх судження або результати їх дiяльностi з оцiнки вiдповiдностi, насамперед з боку осiб або груп осiб, заiнтересованих у результатах такої дiяльностi.

     73. Орган з оцiнки вiдповiдностi повинен бути здатний виконувати всi завдання з оцiнки вiдповiдностi, визначенi у додатку 2 та щодо яких вiн призначається чи призначений, незалежно вiд того, чи такi завдання виконуються органом з оцiнки вiдповiдностi, чи вiд його iменi та пiд його вiдповiдальнiсть.

     Орган з оцiнки вiдповiдностi у будь-який час i для кожної процедури оцiнки вiдповiдностi та кожної категорiї чи групи засобiв вимiрювальної технiки у рамках категорiй, щодо яких вiн призначений чи призначається, повинен:

     мати персонал, що має технiчнi знання та достатнiй i вiдповiдний досвiд для виконання завдань з оцiнки вiдповiдностi;

     мати описи процедур, згiдно з якими проводиться оцiнка вiдповiдностi, що забезпечують прозорiсть i вiдтворюванiсть таких процедур. Орган з оцiнки вiдповiдностi повинен застосовувати вiдповiднi полiтики (правила, методики, настанови тощо) та процедури, що дають змогу розрiзняти дiяльнiсть з виконання завдань як призначеним органом та iншу дiяльнiсть;

     застосовувати процедури для провадження дiяльностi з оцiнки вiдповiдностi з урахуванням величини пiдприємства, що замовляє виконання робiт з оцiнки вiдповiдностi, галузi, в якiй таке пiдприємство дiє, його структури, ступеня складностi технологiї виробництва засобiв вимiрювальної технiки та масового чи серiйного характеру виробничого процесу.

     Орган з оцiнки вiдповiдностi повинен мати засоби, необхiднi для виконання в належний спосiб технiчних та адмiнiстративних завдань з оцiнки вiдповiдностi, а також доступ до необхiдного обладнання чи матерiально-технiчної бази.

     74. Персонал, вiдповiдальний за виконання завдань з оцiнки вiдповiдностi, повинен мати:

     1) ґрунтовну технiчну i професiйну пiдготовку з питань проведення оцiнки вiдповiдностi, стосовно якої орган з оцiнки вiдповiдностi призначений;

     2) достатнiй рiвень знань вимог щодо проведення робiт з оцiнки вiдповiдностi, а також вiдповiднi повноваження для їх проведення;

     3) знання суттєвих вимог, установлених у додатку 1, та вимог, установлених у вiдповiдних додатках 3 - 12, нацiональних стандартiв з перелiку нацiональних стандартiв та нормативних документiв Мiжнародної органiзацiї законодавчої метрологiї, що застосовуються, а також вiдповiдних положень законодавства України та Європейського Союзу;

     4) навички складення сертифiкатiв, протоколiв та звiтiв, якi пiдтверджують проведення робiт з оцiнки вiдповiдностi.

     75. Органи з оцiнки вiдповiдностi, їх керiвники, заступники керiвникiв та персонал, вiдповiдальний за виконання завдань з оцiнки вiдповiдностi, повиннi бути неупередженими.

     Оплата працi керiвника, заступникiв керiвника органу з оцiнки вiдповiдностi та його персоналу, вiдповiдального за виконання завдань з оцiнки вiдповiдностi, не повинна залежати вiд кiлькостi проведених робiт з оцiнки вiдповiдностi чи їх результатiв.

     76. Персонал органу з оцiнки вiдповiдностi повинен зберiгати комерцiйну таємницю стосовно iнформацiї, одержаної пiд час виконання своїх завдань згiдно з додатком 2, крiм подання її у визначених законом випадках вiдповiдним уповноваженим органам або у випадках, передбачених у цьому Технiчному регламентi та визначених процедурами оцiнки вiдповiдностi вiдповiдно до додатка 2.

     77. Органи з оцiнки вiдповiдностi повиннi брати участь у вiдповiднiй дiяльностi iз стандартизацiї або забезпечувати поiнформованiсть свого персоналу, вiдповiдального за виконання завдань з оцiнки вiдповiдностi, про таку дiяльнiсть.

     Призначений орган повинен брати участь у вiдповiднiй дiяльностi секторальної чи мiжсекторальної групи (груп) призначених органiв, утвореної (утворених) згiдно з пунктами 98 i 99 цього Технiчного регламенту, забезпечувати поiнформованiсть свого персоналу, вiдповiдального за виконання завдань з оцiнки вiдповiдностi, про таку дiяльнiсть, а також застосовувати документи, пiдготовленi за результатами роботи зазначеної групи (груп), як загальнi настанови.

Залучення призначеними органами субпiдрядникiв та дочiрнiх пiдприємств

     78. У разi коли призначений орган залучає до виконання певних робiт, пов'язаних з оцiнкою вiдповiдностi, субпiдрядника або використовує ресурси дочiрнього пiдприємства, вiн повинен пересвiдчитися щодо вiдповiдностi зазначеного субпiдрядника або дочiрнього пiдприємства вимогам, установленим у пунктах 69 - 77 цього Технiчного регламенту (крiм участi у дiяльностi секторальної чи мiжсекторальної групи (груп) призначених органiв), i повiдомити про це органу, що призначає.

     79. Призначенi органи несуть повну вiдповiдальнiсть за роботи, що виконуються субпiдрядниками або дочiрнiми пiдприємствами незалежно вiд їх мiсцезнаходження.

     80. Субпiдрядник або дочiрнє пiдприємство можуть бути залученi до виконання робiт з оцiнки вiдповiдностi лише за згодою замовника.

     81. Призначенi органи повиннi зберiгати для надання на запити органу, що призначає, вiдповiднi документи стосовно оцiнювання квалiфiкацiй залучених субпiдрядникiв або дочiрнiх пiдприємств i робiт, що виконанi ними вiдповiдно до додатка 2.

Акредитованi випробувальнi лабораторiї виробникiв

     82. Акредитована випробувальна лабораторiя виробника (далi - випробувальна лабораторiя) може бути залучена для провадження дiяльностi з оцiнки вiдповiдностi на пiдприємствах, в установах, органiзацiях, частиною яких вона є, з метою виконання процедур оцiнки вiдповiдностi, встановлених у пунктах 7 - 13 (модуль А2) i 30 - 35 (модуль С2) додатка 2. Випробувальна лабораторiя повинна бути вiдокремленим пiдроздiлом пiдприємства та не повинна брати участi у розробленнi, виробництвi, постачаннi, встановленнi, використаннi чи обслуговуваннi засобiв вимiрювальної технiки, якi вона оцiнює.

     83. Випробувальна лабораторiя повинна вiдповiдати таким вимогам:

     1) бути акредитованою нацiональним органом з акредитацiї або нацiональним органом з акредитацiї iншої держави;

     2) випробувальна лабораторiя та її персонал повиннi мати визначене мiсце в органiзацiйнiй структурi пiдприємства та використовувати такi методи звiтування в межах пiдприємства, частиною якого є зазначена лабораторiя, що забезпечують їх неупередженiсть i демонстрацiю цiєї неупередженостi вiдповiдному нацiональному органовi з акредитацiї;

     3) випробувальна лабораторiя та її персонал не повиннi бути вiдповiдальними за розроблення, виготовлення, постачання, встановлення, експлуатацiю або обслуговування засобiв вимiрювальної технiки, якi вони оцiнюють, та провадити будь-яку дiяльнiсть, яка могла б суперечити незалежностi або доброчесностi їх суджень стосовно дiяльностi з оцiнки вiдповiдностi;

     4) випробувальна лабораторiя повинна надавати свої послуги виключно пiдприємству, частиною якого вона є.

     84. Випробувальна лабораторiя не пiдлягає призначенню. Пiдприємство, частиною якого є випробувальна лабораторiя, або нацiональний орган з акредитацiї повиннi надавати органу, що призначає, за його запитом iнформацiю про акредитацiю вiдповiдної випробувальної лабораторiї.

Обов'язки призначених органiв стосовно їх дiяльностi

     85. Призначенi органи повиннi проводити оцiнку вiдповiдностi згiдно з процедурами оцiнки вiдповiдностi, визначеними в додатку 2.

     86. Оцiнка вiдповiдностi повинна проводитися у пропорцiйний спосiб без покладення зайвого навантаження на суб'єктiв господарювання. Призначенi органи повиннi провадити свою дiяльнiсть з урахуванням величини пiдприємства, що замовляє роботи з оцiнки вiдповiдностi, галузi, в якiй воно дiє, його структури, ступеня складностi технологiї виробництва вiдповiдних засобiв вимiрювальної технiки та масового чи серiйного характеру виробничого процесу.

     При цьому призначенi органи повиннi дотримуватися ступеня вимогливостi та рiвня захисту, що є необхiдними для вiдповiдностi засобiв вимiрювальної технiки вимогам цього Технiчного регламенту.

     87. У разi коли призначений орган вважає, що виробником не були дотриманi суттєвi вимоги, установленi у додатку 1, та вимоги, установленi у вiдповiдних додатках 3 - 12 або у вiдповiдних нацiональних стандартах з перелiку нацiональних стандартiв, нормативних документах Мiжнародної органiзацiї законодавчої метрологiї чи iнших технiчних специфiкацiях, такий орган повинен вимагати вiд виробника вжиття вiдповiдних коригувальних заходiв i не видавати документ про вiдповiднiсть.

     88. У разi коли пiсля видачi документа про вiдповiднiсть призначений орган пiд час проведення монiторингу вiдповiдностi виявить, що засiб вимiрювальної технiки не вiдповiдає вимогам, зазначений орган повинен вимагати вiд виробника вжиття вiдповiдних коригувальних заходiв i в разi потреби зупинити дiю документа про вiдповiднiсть або скасувати його.

     89. У разi коли коригувальних заходiв не вжито або вони не дали необхiдних результатiв, призначений орган залежно вiд обставин повинен обмежити сферу призначення, зупинити дiю документа про вiдповiднiсть або скасувати його.

Розгляд апеляцiй на рiшення призначених органiв

     90. Особа, яка надає засоби вимiрювальної технiки для проведення оцiнки вiдповiдностi, має право подати призначеному органовi апеляцiю з вимогою переглянути будь-яке рiшення стосовно зазначеного засобу вимiрювальної технiки, прийнятого таким органом.

     91. Призначений орган розглядає апеляцiю згiдно з положеннями нацiональних стандартiв, що стосуються розгляду апеляцiй органами з оцiнки вiдповiдностi.

     92. У разi незгоди заявника з рiшенням призначеного органу, прийнятим за результатами розгляду апеляцiї, таке рiшення може бути оскаржене шляхом подання апеляцiї апеляцiйнiй комiсiї, утворенiй Мiнекономрозвитку.

     93. Подання апеляцiї призначеному органовi та апеляцiйнiй комiсiї не обмежує права заявника на звернення до суду. Рiшення апеляцiйної комiсiї може бути оскаржене в судовому порядку.

     94. Витрати, пов'язанi з поданням апеляцiї та проведенням повторної оцiнки вiдповiдностi, здiйснюються за рахунок заявника. У разi коли результати повторної оцiнки вiдповiдностi вiдрiзняються вiд результатiв попередньої, зазначенi витрати заявника вiдшкодовуються призначеним органом, який одержав недостовiрнi результати попередньої оцiнки вiдповiдностi.

Обов'язки призначених органiв стосовно подання iнформацiї

     95. Призначенi органи повиннi iнформувати орган, що призначає, про будь-якi:

     1) вiдмови у видачi, обмеження сфери призначення, зупинення дiї документiв про вiдповiднiсть або їх скасування;

     2) обставини, що впливають на сферу та умови призначення таких органiв;

     3) запити щодо подання iнформацiї про дiяльнiсть з оцiнки вiдповiдностi, одержанi ними вiд органiв ринкового нагляду.

     На запит органу, що призначає, призначенi органи також повиннi iнформувати його про дiяльнiсть з оцiнки вiдповiдностi, що провадиться в межах сфери їх призначення, та будь-яку iншу дiяльнiсть, включаючи транскордонну дiяльнiсть та роботи за договорами субпiдряду.

     96. Призначенi органи повиннi подавати iншим органам з оцiнки вiдповiдностi, якi призначенi згiдно з цим Технiчним регламентом та провадять подiбну дiяльнiсть з оцiнки вiдповiдностi стосовно таких самих засобiв вимiрювальної технiки, iнформацiю про негативнi результати оцiнки вiдповiдностi, а на запит - також про позитивнi результати оцiнки вiдповiдностi.

     97. Iнформацiя, зазначена в пунктах 95 i 96 цього Технiчного регламенту, подається призначеними органами не пiзнiше п'яти робочих днiв з дня прийняття ними вiдповiдних рiшень, виникнення обставин або одержання запитiв.

Координацiя призначених органiв

     98. Координацiя та спiвпраця мiж органами з оцiнки вiдповiдностi, призначеними згiдно з цим Технiчним регламентом, здiйснюється у формi секторальної або мiжсекторальної групи чи груп призначених органiв вiдповiдно до закону.

     99. Призначенi органи беруть участь у роботi секторальної або мiжсекторальної групи чи груп призначених органiв безпосередньо або через визначених представникiв.

Державний ринковий нагляд i контроль засобiв вимiрювальної технiки

     100. Державний ринковий нагляд i контроль засобiв вимiрювальної технiки здiйснюється в порядку, встановленому законом.

Формальна невiдповiднiсть

     101. Заходи щодо усунення формальної невiдповiдностi вживаються в разi, коли орган державного ринкового нагляду встановить будь-яку невiдповiднiсть:

     1) знак вiдповiдностi та/або додаткове метрологiчне маркування нанесено з порушенням вимог цього Технiчного регламенту;

     2) не нанесено знака вiдповiдностi та/або додаткового метрологiчного маркування;

     3) iдентифiкацiйний номер призначеного органу, якщо такий орган залучався на стадiї контролю виробництва, нанесено з порушенням вимог, установлених у пунктах 62 - 67 цього Технiчного регламенту, або не нанесено;

     4) не складено декларацiї про вiдповiднiсть або декларацiя про вiдповiднiсть не супроводжує засобiв вимiрювальної технiки;

     5) декларацiю про вiдповiднiсть складено з порушенням вимог цього Технiчного регламенту;

     6) органу ринкового нагляду не надано доступу до технiчної документацiї або вона є неповною;

     7) iнформацiя, зазначена у пунктi 20 або 28 цього Технiчного регламенту, вiдсутня, неправдива або неповна;

     8) не виконано будь-яких iнших адмiнiстративних вимог, установлених у пунктах 13 - 23 або 26 - 34 цього Технiчного регламенту.

Таблиця вiдповiдностi

     102. Таблиця вiдповiдностi положень Директиви 2014/32/ЄС Європейського Парламенту та Ради вiд 26 лютого 2014 р. про гармонiзацiю законодавства держав-членiв стосовно надання на ринку вимiрювальних приладiв та положень цього Технiчного регламенту наведена у додатку 14.

 

Додаток 1
до Технiчного регламенту

СУТТЄВI ВИМОГИ
до засобiв вимiрювальної технiки

Загальна частина

     1. Засiб вимiрювальної технiки повинен забезпечувати високий рiвень метрологiчної достовiрностi. Для того, щоб будь-яка сторона була впевнена в результатi вимiрювань, засiб вимiрювальної технiки повинен бути сконструйований i виготовлений з використанням високоякiсної вимiрювальної технологiї та захищеностi вимiрювань.

     Суттєвi вимоги, яким повинен вiдповiдати засiб вимiрювальної технiки, наведено нижче. У разi необхiдностi вони можуть бути доповненi особливими вимогами, встановленими у додатках 3 - 12 до Технiчного регламенту засобiв вимiрювальної технiки (далi - Технiчний регламент), в яких бiльш докладно викладенi деякi аспекти загальних вимог.

     Прийнятi для виконання вимог рiшення повиннi враховувати передбачене застосування засобу вимiрювальної технiки i будь-яке передбачуване його неправильне застосування.

     2. У цьому додатку термiни вживаються у такому значеннi:

     1) вимiрювана величина - конкретна величина, що є об'єктом вимiрювання;

     2) впливна величина - величина, яка не є вимiрюваною величиною, але впливає на результат вимiрювання;

     3) нормованi робочi умови - значення вимiрюваної величини i впливних величин, що утворюють нормальнi робочi умови для засобу вимiрювальної технiки;

     4) перешкода - впливна величина, що має значення в межах, установлених вiдповiдними вимогами, але поза встановлених нормованих робочих умов для засобу вимiрювальної технiки. Впливна величина є перешкодою, якщо для цiєї впливної величини не встановленi нормованi робочi умови;

     5) значення критичної змiни - значення, за якого змiна результату вимiрювання розглядається як небажана;

     6) матерiальна мiра - засiб вимiрювальної технiки, призначений для постiйного вiдтворення та/або зберiгання пiд час його використання одного чи бiльше значень фiзичної величини;

     7) прямий продаж - торговельна операцiя, якщо:

     результат вимiрювань є основою для визначення суми оплати;

     принаймнi одна з сторiн, що бере участь в операцiї, пов'язанiй з вимiрюваннями, є споживачем або будь-якою iншою стороною, що вимагає такого ж рiвня захисту.

     Усi сторони, залученi до операцiї, приймають результат вимiрювань одночасно в одному i тому ж мiсцi;

     8) клiматичнi умови - умови, за яких може експлуатуватися засiб вимiрювальної технiки;

     9) суб'єкт господарювання, що надає комунальнi послуги, - постачальник електроенергiї, газу, тепла або води.

Допустимi похибки

     3. За нормованих робочих умов i за вiдсутностi перешкод похибка вимiрювання не повинна перевищувати значення максимально допустимої похибки, яке встановлено спецiальними вимогами, зазначеними у додатках 3 - 12 до Технiчного регламенту.

     Якщо iнше значення не встановлено в додатках 3 - 12 до Технiчного регламенту, максимально допустима похибка виражається як двостороннє значення вiдхилення вiд iстинного значення вимiрюваної величини.

     4. За нормованих робочих умов i за наявностi перешкоди вимоги до експлуатацiйних характеристик повиннi бути такими, як встановлено вимогами, зазначеними у додатках 3 - 12 до Технiчного регламенту.

     Якщо засiб вимiрювальної технiки призначено для застосування в умовах постiйного впливу електромагнiтного поля, допустиме значення експлуатацiйних характеристик повинно бути в межах максимально допустимої похибки пiд час випробувань на вплив випромiнюваного амплiтудно-модульованого електромагнiтного поля.

     5. Виробник повинен визначити клiматичнi, механiчнi та електромагнiтнi умови, для яких призначене застосування засобу вимiрювальної технiки, джерело живлення та iншi впливнi величини, якi впливають на його точнiсть, з урахуванням вимог, передбачених у додатках 3 - 12 до Технiчного регламенту.

Клiматичнi умови навколишнього середовища

     6. Виробник повинен визначити найвищу та найнижчу температуру з наведених у таблицi значень, якщо iнше не встановлено в додатках 3 - 12 до Технiчного регламенту, i зазначити, чи призначений засiб вимiрювальної технiки для роботи в умовах вологостi з конденсацiєю або без неї, а також у вiдкритому чи закритому мiсцi.

Температурна межа Значення температури
Найвища температура 30° C 40° C 55° C 70° C
Найнижча температура 5° C -10° C -25° C -40° C

Зовнiшнi механiчнi умови

     7. Зовнiшнi механiчнi умови класифiкують за такими класами:

     M1. До цього класу належать засоби вимiрювальної технiки, що застосовуються в мiсцях, якi пiддаються вiбрацiї i ударам низького рiвня, наприклад, засоби вимiрювальної технiки, змонтованi на легких опорних конструкцiях, що пiддаються впливу незначних вiбрацiй i ударiв, переданих поривами вiтру або поштовхами, пов'язаними з мiсцевими вибухами або забиванням паль, грюканням дверей тощо.

     М2. До цього класу належать засоби вимiрювальної технiки, якi використовуються в мiсцях iз значним або високим рiвнем вiбрацiї i ударiв, наприклад, вiд механiзмiв i машин, що проходять поруч, або близько розташованих важких машин, транспортерних стрiчок тощо.

     М3. До цього класу належать засоби вимiрювальної технiки, якi використовують в мiсцях, де рiвень вiбрацiї i ударiв високий або дуже високий, наприклад, для засобiв вимiрювальної технiки, встановлених безпосередньо на машинах, транспортерних стрiчках тощо.

     8. Стосовно зовнiшнiх механiчних умов розглядають такi впливнi величини: вiбрацiя, механiчний удар.

Зовнiшнi електромагнiтнi умови

     9. Зовнiшнi електромагнiтнi умови класифiкують за такими класами, якщо вони не визначенi iншим чином у додатках 3 - 12 до Технiчного регламенту.

     E1. До цього класу належать засоби вимiрювальної технiки, якi використовуються в мiсцях з електромагнiтними перешкодами, що подiбнi до перешкод, якi можуть виникати в житлових, торгових i легких промислових будiвлях.

     E2. До цього класу належать засоби вимiрювальної технiки, якi використовують в мiсцях з електромагнiтними перешкодами, що подiбнi до перешкод, якi можуть виникати в iнших промислових будiвлях.

     E3. До цього класу належать засоби вимiрювальної технiки, якi живляться вiд акумулятора автомобiля. Такi засоби вимiрювальної технiки повиннi вiдповiдати вимогам класу E2 i таким додатковим вимогам:

     падiння напруги, викликане пiдключенням стартера-мотора двигуна внутрiшнього згоряння;

     перехiднi процеси через падiння навантаження у разi розрядження акумулятора, вiдключеного при працюючому двигунi.

     10. Стосовно зовнiшнiх електромагнiтних умов розглядають такi впливнi величини:

     переривання напруги;

     короткочаснi падiння напруги;

     перехiднi процеси в силових та/або сигнальних колах; електростатичнi розряди;

     радiочастотнi електромагнiтнi поля;

     наведенi радiочастотнi електромагнiтнi поля на силових лiнiях та/або сигнальних колах;

     викиди напруги i струму в силових лiнiях та/або сигнальних колах.

Iншi впливнi величини

     11. Iншi впливнi величини, якi необхiдно враховувати у разi необхiдностi, такi:

     коливання напруги; коливання частоти напруги живлення;

     частотнi електромагнiтнi поля джерела живлення;

     будь-яка iнша величина, яка може вплинути значною мiрою на точнiсть засобу вимiрювальної технiки.

Основнi правила для випробувань i визначення похибок

     12. Пiд час здiйснення випробувань, передбачених Технiчним регламентом, дотримуються таких вимог: суттєвi вимоги, зазначенi в пунктах 3 i 4 цього додатка, повиннi бути перевiренi для кожної вiдповiдної впливної величини. Якщо не визначено iншим чином у додатках 3 - 12 до Технiчного регламенту, дотримуються цих суттєвих вимог за умови, що застосовується кожна впливна величина i її вплив оцiнюється окремо, а всi iншi впливнi величини пiдтримуються вiдносно незмiнними на рiвнi їх номiнальних значень.

     Метрологiчнi випробування повиннi проводитися пiд час або пiсля дiї впливної величини залежно вiд того, яка умова вiдповiдає нормальному робочому стану засобу вимiрювальної технiки пiд час появи впливної величини.

Вологiсть навколишнього середовища

     13. Вiдповiдно до клiматичних робочих умов, для яких призначений засiб вимiрювальної технiки, можуть бути проведенi випробування на вологе нагрiвання (без конденсацiї) або вологе циклiчне нагрiвання (з конденсацiєю).

     14. Випробування на вологе циклiчне нагрiвання проводять у разi, коли конденсацiя є важливою або коли проникнення пари буде прискорено за допомогою вентиляцiї. В умовах, де вологiсть без конденсацiї є визначальним фактором, вологе нагрiвання є бiльш ефективним.

Вiдтворюванiсть

     15. Близькiсть результатiв послiдовних вимiрювань однiєї i тiєї ж вимiрюваної величини пiд час змiни мiсця вимiрювання або споживача (користувача), коли всi iншi умови вимiрювань залишаються незмiнними, є вiдтворюванiстю. Розбiжнiсть результатiв вимiрювань повинна бути незначною порiвняно з максимально допустимою похибкою.

Повторюванiсть

     16. Близькiсть результатiв повторних вимiрювань однiєї i тiєї ж вимiрюваної величини, виконаних в одних i тих же умовах вимiрювань, є повторюванiстю. Розбiжнiсть результатiв вимiрювань повинна бути незначною порiвняно з максимально допустимою похибкою.

Порiг реагування i чутливiсть

     17. Засiб вимiрювальної технiки повинен бути досить чутливим i мати досить низький порiг реагування для виконання призначеного завдання вимiрювання.

Довговiчнiсть

     18. Конструкцiя засобу вимiрювальної технiки повинна забезпечувати пiдтримку достатньої стабiльностi його метрологiчних характеристик протягом визначеного виробником строку за умови, що вiн правильно встановлений, обслуговується i застосовується згiдно з iнструкцiєю виробника та в умовах навколишнього середовища, для яких вiн призначений.

Надiйнiсть

     19. Конструкцiя засобу вимiрювальної технiки повинна зменшувати, наскiльки можливо, вплив дефекту, який приводить до неточних результатiв вимiрювань, якщо тiльки наявнiсть такого дефекту не є очевидною.

Придатнiсть

     20. Засiб вимiрювальної технiки не повинен мати характеристик, що сприяють його застосуванню з метою обману, при цьому можливостi ненавмисного неправильного застосування повиннi бути мiнiмальними.

     21. Для отримання правильних результатiв засiб вимiрювальної технiки повинен бути придатним для призначеного застосування з урахуванням реальних робочих умов i не повинен вiдповiдати невиправданим вимогам споживача (користувача) для отримання правильного результату.

     22. Похибки засобiв вимiрювальної технiки, результати вимiрювання яких використовуються для проведення розрахункiв за комунальнi послуги, коли значення витрат або струму перебувають за межами контрольованого дiапазону вимiрювання, не повиннi надмiрно вiдхилятися вiд встановлених значень.

     23. Якщо засiб вимiрювальної технiки створено для вимiрювання значень, постiйних у часi, вiн має бути нечутливий до малих змiн значення вимiрюваної величини або повинен реагувати вiдповiдним чином.

     24. Конструкцiя засобу вимiрювальної технiки повинна бути мiцною, i матерiали, з яких його виготовлено, повиннi вiдповiдати умовам, в яких засiб вимiрювальної технiки iмовiрно застосовуватиметься.

     25. Конструкцiя засобу вимiрювальної технiки повинна сприяти здiйсненню контролю завдань вимiрювання пiсля того, як його введено в обiг або експлуатацiю. За необхiдностi для здiйснення такого контролю частиною засобу вимiрювальної технiки повинно бути спецiальне обладнання або програмний продукт. Процедури випробувань повиннi бути описанi в керiвництвi з експлуатацiї.

     Якщо засiб вимiрювальної технiки має додаткове програмне забезпечення, яке пiдтримує iншi функцiї, крiм вимiрювальних, програмне забезпечення, яке в цьому випадку є критичним для метрологiчних характеристик, повинно бути iдентифiкованим i не повинно пiддаватися неприпустимому впливу додаткового програмного забезпечення.

Захист вiд несанкцiонованого втручання

     26. Метрологiчнi характеристики засобу вимiрювальної технiки не повиннi пiддаватися неприпустимим впливам приєднаного до нього iншого пристрою, будь-якої функцiї приєднаного пристрою або будь-якого дистанцiйного пристрою, який приєднаний до засобу вимiрювальної технiки.

     27. Компонент засобу вимiрювальної технiки, який впливає на метрологiчнi характеристики, повинен бути сконструйований з урахуванням вимог безпеки. Передбаченi заходи безпеки повиннi забезпечувати пiдтвердження про несанкцiоноване втручання в роботу засобу вимiрювальної технiки.

     28. Програмне забезпечення, критичне для метрологiчних характеристик, повинно бути iдентифiковане як таке i захищене.

     Його iдентифiкацiя повинна легко забезпечуватися засобом вимiрювальної технiки.

     Докази втручання повиннi бути доступнi протягом визначеного перiоду часу.

     29. Данi вимiрювань, програмне забезпечення, критичне для вимiрювальних характеристик i важливих метрологiчних параметрiв, що зберiгаються або переданi, повиннi бути належним чином захищенi вiд випадкового або навмисного втручання.

     30. Для засобiв вимiрювальної технiки, результати вимiрювання яких використовуються для проведення розрахункiв за комунальнi послуги, показання загальної поставленої кiлькостi продукцiї або показання, з яких може бути визначено загальну кiлькiсть поставленої продукцiї, повне або часткове посилання на якi служить основою для оплати, не повиннi допускати переналаштування в перiод експлуатацiї.

Iнформацiя, нанесена на засiб вимiрювальної технiки або така, яка його супроводжує

     31. На засiб вимiрювальної технiки наносяться такi написи:

     1) зареєстроване комерцiйне найменування чи зареєстрована торговельна марка (знак для товарiв i послуг);

     2) вiдомостi про його характеристики точностi.

     У разi необхiдностi також наносяться:

     данi про умови експлуатацiї;

     вимiрювальнi можливостi;

     дiапазон вимiрювань;

     iдентифiкацiйне маркування;

     номер сертифiката перевiрки типу або сертифiката експертизи проекту;

     iнформацiя про вiдповiднiсть (або невiдповiднiсть) додаткових пристроїв, що забезпечують метрологiчнi результати, положенням Технiчного регламенту.

     32. Якщо засiб вимiрювальної технiки занадто малий або дуже чутливий для того, щоб на нього було нанесено вiдповiдну iнформацiю, така iнформацiя повинна наноситися на пакування i в супроводжувальну документацiю, що вимагається вiдповiдно до положень Технiчного регламенту.

     33. Засiб вимiрювальної технiки повинен супроводжуватися iнформацiєю про його роботу, якщо тiльки простота поводження з ним не робить це зайвим. Iнформацiя повинна бути легко зрозумiлою i за необхiдностi включати в себе:

     1) нормованi робочi умови;

     2) класи за механiчними та електромагнiтними умовами;

     3) найвищу i найнижчу температуру iз зазначенням iнформацiї про можливiсть конденсацiї, даними про те, вiдкрите чи закрите примiщення;

     4) iнструкцiї з монтажу, обслуговування, ремонту та допустимого регулювання;

     5) iнструкцiї щодо правильного застосування i всi спецiальнi умови застосування;

     6) умови сумiсностi з iнтерфейсами, компонентами, вузлами або iншими засобами вимiрювальної технiки.

     34. Допускається ненадання окремої iнструкцiї з експлуатацiї для групи однакових засобiв вимiрювальної технiки, що використовуються в одному i тому ж мiсцi, або для засобiв вимiрювальної технiки, результати вимiрювання яких використовуються для проведення розрахункiв за комунальнi послуги.

     35. Дiапазон шкали вимiрюваного значення, якщо це не обумовлено в додатках для певних категорiй засобiв вимiрювальної технiки, повинен мати такий вигляд: 1 х 10n; 2 х 10n або 5 х 10n, де n - будь-яке цiле число або нуль. Одиниця вимiрювань або її позначення повиннi зазначатися поруч iз числовим значенням.

     36. Матерiальна мiра повинна бути промаркована номiнальним значенням або мати шкалу з одиницею вимiрювань, що використовується.

     37. Застосовуванi одиницi вимiрювань i їх позначення повиннi вiдповiдати законодавству.

     38. Всi маркування та написи, необхiднi вiдповiдно до зазначених вимог, не повиннi стиратися, бути зрозумiлими, однозначними i такими, що не переносяться.

Показання

     39. Результат вимiрювань повинен бути виведений на показувальний пристрiй або роздрукований.

     40. Будь-якi показання повиннi бути зрозумiлими i однозначними, супроводжуватися таким маркуванням i написами, якi дозволяють iнформувати споживача (користувача) про значення результату вимiрювання. У нормальних умовах застосування зазначений результат повинен легко читатися. Додатковi показання можуть використовуватися за умови, що вони не можуть бути помилково прийнятi за метрологiчно контрольованi показання.

     41. У разi використання паперової копiї печатка або запис повиннi бути чiткими i не стиратися.

     42. Засiб вимiрювальної технiки, призначений для прямих продажiв, повинен бути сконструйований та встановлений таким чином, щоб результат вимiрювань одночасно було надано обом сторонам. За критичностi для прямих продажiв будь-який чек, що видається споживачевi (користувачевi) додатковим пристроєм, що не вiдповiдає застосовним вимогам Технiчного регламенту, повинен мiстити вiдповiдну обмежувальну iнформацiю.

     43. Засiб вимiрювальної технiки, призначений для застосування суб'єктом господарювання, що надає комунальнi послуги, з дистанцiйною системою зчитування або без неї, повинен бути обладнаний метрологiчно контрольованою системою iндикацiї, доступною без спецiальних iнструментiв для споживача (користувача). Зчитуванi з показувального пристрою данi є результатом вимiрювання, який служить основою для встановлення оплати.

Подальша обробка даних з метою проведення торговельної операцiї

     44. Засiб вимiрювальної технiки, не призначений для застосування суб'єктом господарювання, що надає комунальнi послуги, повинен реєструвати засобами тривалої дiї результат вимiрювань разом з iнформацiєю, що дозволяє iдентифiкувати конкретну торговельну операцiю у разi, коли:

     1) вимiрювання не повторюється;

     2) засiб вимiрювальної технiки призначено для звичайного використання за вiдсутностi однiєї iз сторiн операцiї.

     45. Крiм того, надiйний доказ результату вимiрювань та iнформацiя про iдентифiкацiю операцiї повиннi бути доступними за запитом в момент завершення вимiрювань.

Оцiнка вiдповiдностi

     46. Засiб вимiрювальної технiки повинен бути сконструйований таким чином, щоб дозволяти проведення оцiнки його вiдповiдностi вимогам Технiчного регламенту.

 

Додаток 2
до Технiчного регламенту

МОДУЛЬ A:
ВНУТРIШНIЙ КОНТРОЛЬ ВИРОБНИЦТВА

     1. Внутрiшнiй контроль виробництва - процедура оцiнки вiдповiдностi, згiдно з якою виробник виконує зобов'язання, визначенi в пунктах 2 - 4 цього додатка, та гарантує i заявляє пiд свою виключну вiдповiдальнiсть, що засоби вимiрювальної технiки вiдповiдають застосовним вимогам Технiчного регламенту щодо засобiв вимiрювальної технiки (далi - Технiчний регламент).

Технiчна документацiя

     2. Виробник розробляє технiчну документацiю вiдповiдно до пунктiв 46 - 50 Технiчного регламенту. Технiчна документацiя повинна давати змогу проводити оцiнювання вiдповiдностi засобу вимiрювальної технiки вiдповiдним вимогам та мiстити результати аналiзу та оцiнки ризику (ризикiв). Технiчна документацiя повинна визначати вимоги, що застосовуються, i мiстити вiдомостi про конструкцiю, виробництво та функцiонування засобу вимiрювальної технiки в обсязi, необхiдному для проведення оцiнки.

Виробництво

     3. Виробник повинен вживати заходiв, необхiдних для забезпечення вiдповiдностi виготовлених засобiв вимiрювальної технiки технiчнiй документацiї, визначенiй у пунктi 2 цього додатка, та застосовним вимогам Технiчного регламенту.

Маркування вiдповiдностi та декларацiя про вiдповiднiсть

     4. Виробник наносить знак вiдповiдностi технiчним регламентам (далi - знак вiдповiдностi) i додаткове метрологiчне маркування, передбаченi Технiчним регламентом, на кожен окремий засiб вимiрювальної технiки, що вiдповiдає застосовним вимогам Технiчного регламенту.

     5. Виробник складає письмову декларацiю про вiдповiднiсть для кожної модифiкацiї засобу вимiрювальної технiки i зберiгає її протягом 10 рокiв пiсля введення такого засобу в обiг для надання органам державного ринкового нагляду (далi - органи ринкового нагляду). Декларацiя про вiдповiднiсть повинна iдентифiкувати модифiкацiю засобу вимiрювальної технiки, для якої вона складена.

     Копiя декларацiї про вiдповiднiсть надається органам ринкового нагляду за їх запитами.

     Копiя декларацiї про вiдповiднiсть повинна надаватися до кожного засобу вимiрювальної технiки, який вводиться в обiг. У разi коли одному споживачу (користувачу) поставляється велика кiлькiсть засобiв вимiрювальної технiки, копiя декларацiї про вiдповiднiсть може надаватися до партiї або вантажу зазначених засобiв.

Уповноважений представник

     6. Обов'язки виробника, зазначенi в пунктах 4 i 5 цього додатка, можуть бути виконанi уповноваженим представником такого виробника вiд його iменi i пiд його вiдповiдальнiсть за умови, що вони зазначенi в дорученнi, одержаному вiд виробника.

МОДУЛЬ A2:
ВНУТРIШНIЙ КОНТРОЛЬ ВИРОБНИЦТВА З НАГЛЯДОВИМИ ПЕРЕВIРКАМИ ЗАСОБIВ ВИМIРЮВАЛЬНОЇ ТЕХНIКИ ЧЕРЕЗ ДОВIЛЬНI IНТЕРВАЛИ ЧАСУ

     7. Внутрiшнiй контроль виробництва з наглядовими перевiрками засобiв вимiрювальної технiки через довiльнi iнтервали часу - процедура оцiнки вiдповiдностi, згiдно з якою виробник виконує зобов'язання, визначенi в пунктах 8 - 12 цього додатка, та гарантує i заявляє пiд свою виключну вiдповiдальнiсть, що вiдповiднi засоби вимiрювальної технiки вiдповiдають застосовним вимогам Технiчного регламенту.

Технiчна документацiя

     8. Виробник розробляє технiчну документацiю вiдповiдно до пунктiв 46 - 50 Технiчного регламенту. Технiчна документацiя повинна давати змогу проводити оцiнювання вiдповiдностi засобу вимiрювальної технiки вiдповiдним вимогам та мiстити результати аналiзу та оцiнки ризику (ризикiв). Технiчна документацiя повинна визначати вимоги, що застосовуються, i мiстити вiдомостi про конструкцiю, виробництво та функцiонування засобу вимiрювальної технiки в обсязi, необхiдному для проведення оцiнки.

Виробництво

     9. Виробник повинен вживати заходiв, необхiдних для забезпечення вiдповiдностi виготовлених засобiв вимiрювальної технiки технiчнiй документацiї, визначенiй у пунктi 8 цього додатка, та застосовним вимогам Технiчного регламенту.

Перевiрки засобiв вимiрювальної технiки

     10. З метою оцiнювання якостi внутрiшнього контролю засобiв вимiрювальної технiки за вибором виробника акредитована випробувальна лабораторiя виробника (далi - випробувальна лабораторiя) або призначений орган з оцiнки вiдповiдностi (далi - призначений орган) проводять перевiрки засобiв вимiрювальної технiки або доручають їх проведення через довiльнi iнтервали часу, визначенi такою випробувальною лабораторiєю або призначеним органом, з урахуванням, зокрема, технологiчної складностi виготовлення засобiв вимiрювальної технiки та обсягiв виробництва. Достатня вибiрка зразкiв готових засобiв вимiрювальної технiки, вiдiбраних випробувальною лабораторiєю або призначеним органом у мiсцi виготовлення та перед введенням засобiв вимiрювальної технiки в обiг, повинна бути дослiджена шляхом проведення випробувань, передбачених вiдповiдними частинами нацiональних стандартiв з перелiку нацiональних стандартiв, що є iдентичними гармонiзованим європейським стандартам та вiдповiднiсть яким надає презумпцiю вiдповiдностi засобiв вимiрювальної технiки (далi - перелiк нацiональних стандартiв), та/або нормативними документами Мiжнародної органiзацiї законодавчої метрологiї, та/або еквiвалентних випробувань, передбачених iншими вiдповiдними технiчними специфiкацiями, з метою перевiрки вiдповiдностi засобiв вимiрювальної технiки вiдповiдним вимогам Технiчного регламенту. У разi вiдсутностi такого нацiонального стандарту або нормативного документа Мiжнародної органiзацiї законодавчої метрологiї випробувальна лабораторiя або призначений орган приймає рiшення щодо випробувань, якi повиннi бути проведенi.

     У разi коли кiлькiсть вiдповiдних засобiв вимiрювальної технiки у вибiрцi не вiдповiдає прийнятному рiвню якостi, випробувальна лабораторiя або призначений орган повинен вжити належних заходiв.

     У разi коли випробування проводилися призначеним органом, виробник пiд вiдповiдальнiсть такого органу наносити його iдентифiкацiйний номер на кожний окремий засiб вимiрювальної технiки пiд час виробничого процесу.

Маркування вiдповiдностi та декларацiя про вiдповiднiсть

     11. Виробник наносить знак вiдповiдностi i додаткове метрологiчне маркування, передбаченi Технiчним регламентом, на кожний окремий засiб вимiрювальної технiки, який вiдповiдає застосовним вимогам Технiчного регламенту.

     12. Виробник складає письмову декларацiю про вiдповiднiсть для кожної модифiкацiї засобу вимiрювальної технiки i зберiгає її разом з технiчною документацiєю для надання органам ринкового нагляду протягом 10 рокiв пiсля введення засобу вимiрювальної технiки в обiг. Декларацiя про вiдповiднiсть повинна iдентифiкувати засiб вимiрювальної технiки, для якого вона складена.

     Копiя декларацiї про вiдповiднiсть надається органам ринкового нагляду за їх запитами.

     Копiя декларацiї про вiдповiднiсть повинна надаватися до кожного засобу вимiрювальної технiки, який вводиться в обiг. У разi коли одному споживачу (користувачу) поставляється велика кiлькiсть засобiв вимiрювальної технiки, копiя декларацiї про вiдповiднiсть може надаватися до партiї або вантажу зазначених засобiв.

Уповноважений представник

     13. Обов'язки виробника, визначенi в пунктах 11 i 12 цього додатка, можуть бути виконанi уповноваженим представником такого виробника вiд його iменi i пiд його вiдповiдальнiсть за умови, що вони зазначенi в дорученнi, одержаному вiд виробника.

Модуль B:
ПЕРЕВIРКА типу

     14. Перевiрка типу - частина процедури оцiнки вiдповiдностi, згiдно з якою призначений орган дослiджує технiчний проект засобу вимiрювальної технiки, перевiряє i пiдтверджує його вiдповiднiсть застосовним вимогам Технiчного регламенту.

     15. Перевiрка типу може проводитися в один iз таких способiв:

     1) дослiдження зразка, що представляє комплектний засiб вимiрювальної технiки, запланований для виробництва (виготовлений типовий зразок);

     2) оцiнка адекватностi технiчного проекту засобу вимiрювальної технiки шляхом проведення експертизи технiчної документацiї та пiдтвердних документiв, визначених у пунктi 16 цього додатка, та дослiдження зразкiв одного або кiлькох критичних компонентiв засобу вимiрювальної технiки, передбаченого для виробництва (поєднання виготовленого типового зразка i проекту типового зразка);

     3) оцiнка адекватностi технiчного проекту засобу вимiрювальної технiки шляхом проведення експертизи технiчної документацiї та пiдтвердних документiв, визначених у пунктi 16 цього додатка, без дослiдження зразка (проект типового зразка).

     Рiшення про вiдповiдний спосiб перевiрки типу та необхiдну кiлькiсть зразкiв приймає призначений орган.

     16. Виробник повинен подати заявку для проведення перевiрки типу до одного обраного ним призначеного органу, яка повинна мiстити:

     1) найменування та адресу виробника, а також у разi подання заявки його уповноваженим представником - найменування та адресу такого представника;

     2) письмову заяву про те, що така заявка не подавалася iншому призначеному органовi;

     3) технiчну документацiю згiдно з описом, визначеним у пунктах 46 - 50 Технiчного регламенту. Технiчна документацiя повинна давати змогу оцiнювати вiдповiднiсть засобу вимiрювальної технiки застосовним вимогам Технiчного регламенту та мiстити результати аналiзу i оцiнки ризику (ризикiв). Технiчна документацiя повинна визначати застосовнi вимоги i мiстити вiдомостi про конструкцiю, виробництво та функцiонування засобу вимiрювальної технiки в обсязi, необхiдному для проведення оцiнки;

     4) зразки засобiв вимiрювальної технiки, запланованих до виробництва. Призначений орган може в разi потреби вимагати додатковi зразки для виконання програми випробувань (у разi потреби);

     5) пiдтверднi документи для доведення адекватностi рiшення технiчного проекту (у разi потреби). Пiдтверднi документи повиннi мiстити посилання на всi документи, якi були використанi, зокрема в разi, коли вiдповiднi нацiональнi стандарти з перелiку нацiональних стандартiв та/або нормативнi документи Мiжнародної органiзацiї законодавчої метрологiї не застосованi повною мiрою. У разi потреби пiдтверднi документи повиннi мiстити результати випробувань, проведених згiдно з iншими вiдповiдними технiчними специфiкацiями компетентною лабораторiєю виробника або iншою компетентною випробувальною лабораторiєю вiд його iменi i пiд його вiдповiдальнiсть.

     17. Призначений орган повинен:

     1) стосовно засобу вимiрювальної технiки - провести експертизу технiчної документацiї та пiдтвердних документiв для оцiнки адекватностi технiчного проекту засобу вимiрювальної технiки;

     2) стосовно зразкiв:

     перевiрити вiдповiднiсть виготовленого зразка технiчному проекту i визначити вузли, якi розробленi згiдно з положеннями вiдповiдних нацiональних стандартiв з перелiку нацiональних стандартiв та/або нормативних документiв Мiжнародної органiзацiї законодавчої метрологiї, та вузли, якi розробленi згiдно з iншими вiдповiдними технiчними специфiкацiями;

     провести вiдповiднi дослiдження та випробування або доручити їх проведення для перевiрки правильностi застосування обраних виробником положень вiдповiдних нацiональних стандартiв з перелiку нацiональних стандартiв та/або нормативних документiв Мiжнародної органiзацiї законодавчої метрологiї;

     провести вiдповiднi дослiдження та випробування або доручити їх проведення для перевiрки того, що у разi незастосування положень вiдповiдних нацiональних стандартiв з перелiку нацiональних стандартiв та/або нормативних документiв Мiжнародної органiзацiї законодавчої метрологiї прийнятi виробником рiшення про застосування iнших технiчних специфiкацiй вiдповiдають суттєвим вимогам Технiчного регламенту;

     дiйти згоди з виробником про мiсце проведення дослiджень та випробувань;

     3) стосовно iнших частин засобу вимiрювальної технiки - провести експертизу технiчної документацiї i пiдтвердних документiв з метою визначення адекватностi технiчного проекту iнших частин засобу вимiрювальної технiки.

     18. Призначений орган повинен скласти звiт про результати проведення оцiнки, в якому зазначаються види робiт, що проведенi вiдповiдно до пункту 17 цього додатка, та їх результати. Призначений орган, виконуючи свої зобов'язання щодо органу, що призначає, може розкривати змiст такого звiту в повному обсязi або частково лише за згодою виробника.

     19. У разi коли тип засобу вимiрювальної технiки вiдповiдає вимогам Технiчного регламенту, призначений орган видає виробниковi сертифiкат перевiрки типу засобiв вимiрювальної технiки (далi - сертифiкат перевiрки типу), який повинен мiстити найменування та адресу виробника, результати перевiрки, умови (за наявностi) його чинностi та необхiднi данi для iдентифiкацiї затвердженого типу. Сертифiкат перевiрки типу може мати один або кiлька додаткiв.

     Сертифiкат перевiрки типу та додатки до нього повиннi мiстити iнформацiю, яка дає змогу оцiнювати вiдповiднiсть виготовлених засобiв вимiрювальної технiки затвердженому типу i здiйснювати контроль пiд час експлуатацiї.

     Зокрема, для забезпечення проведення оцiнки вiдповiдностi виготовлених засобiв вимiрювальної технiки затвердженому типу щодо вiдтворюваностi їх метрологiчних характеристик пiд час їх належного регулювання iз застосуванням вiдповiдних технiчних засобiв у сертифiкатi перевiрки типу зазначаються:

     метрологiчнi характеристики типу засобу вимiрювальної технiки;

     заходи, що необхiдно здiйснити для забезпечення цiлiсностi засобу вимiрювальної технiки (пломби, iдентифiкацiя програмного продукту тощо);

     iнформацiя про iншi вузли, необхiднi для iдентифiкацiї засобу вимiрювальної технiки та вiзуальної перевiрки їх вiдповiдностi типу;

     iнформацiя, необхiдна для перевiрки характеристик виготовлених засобiв вимiрювальної технiки (у разi потреби);

     iнформацiя, необхiдна для забезпечення сумiсностi з iншими вузлами або засобами вимiрювальної технiки (стосовно вузлiв).

     Строк дiї сертифiката перевiрки типу становить 10 рокiв вiд дати його видачi i може бути продовжений на кожнi наступнi 10 рокiв.

     У разi коли тип не вiдповiдає застосовним вимогам Технiчного регламенту, призначений орган повинен вiдмовити у видачi сертифiката перевiрки типу та повiдомити про це заявнику з обґрунтуванням причин вiдмови.

     20. Призначений орган повинен постiйно вiдслiдковувати будь-якi змiни в сучасному станi розвитку технiки, якi свiдчать про те, що затверджений тип може вже не вiдповiдати застосовним вимогам Технiчного регламенту, i визначати, чи iснує необхiднiсть у подальшому дослiдженнi таких змiн. У такому разi призначений орган iнформує виробника про своє рiшення.

     21. Виробник повинен iнформувати призначений орган, в якому зберiгається технiчна документацiя стосовно сертифiката перевiрки типу, про всi змiни у затвердженому типi, що можуть вплинути на вiдповiднiсть засобу вимiрювальної технiки суттєвим вимогам Технiчного регламенту або на умови чинностi зазначеного сертифiката. Такi змiни можуть потребувати додаткового затвердження у формi доповнення до первинного сертифiката перевiрки типу.

     22. Призначений орган повинен iнформувати орган, що призначає, про сертифiкати перевiрки типу та/або будь-якi доповнення до них, якi вiн видав чи вiдкликав, або перiодично чи на запит подавати органовi, що призначає, список таких сертифiкатiв та/або будь-яких доповнень до них, у видачi яких такий призначений орган вiдмовив, дiю яких вiн зупинив чи встановив щодо них iншi обмеження.

     Орган, що призначає, органи ринкового нагляду та iншi призначенi органи можуть на запит отримати копiї сертифiкатiв перевiрки типу та/або додаткiв до них. Орган, що призначає, та органи ринкового нагляду можуть на запит отримати копiю технiчної документацiї та результатiв дослiджень, проведених призначеним органом.

     Призначений орган зобов'язаний до закiнчення строку дiї сертифiката перевiрки типу зберiгати його копiю, копiї додаткiв i доповнень до нього, а також технiчну документацiю, в тому числi документацiю, подану виробником.

     23. Виробник повинен протягом 10 рокiв пiсля введення засобу вимiрювальної технiки в обiг зберiгати для надання органам ринкового нагляду копiї сертифiката перевiрки типу, додаткiв i доповнень до нього разом з технiчною документацiєю.

     24. Уповноважений представник виробника може подати заявку згiдно з пунктом 16 цього додатка i виконувати зобов'язання, визначенi в пунктах 21 i 23 цього додатка, за умови, що вони зазначенi в дорученнi, одержаному вiд виробника.

МОДУЛЬ C:
ВIДПОВIДНIСТЬ ТИПУ НА ОСНОВI ВНУТРIШНЬОГО КОНТРОЛЮ ВИРОБНИЦТВА

     25. Вiдповiднiсть типу на основi внутрiшнього контролю виробництва - частина процедури оцiнки вiдповiдностi, згiдно з якою виробник виконує зобов'язання, визначенi в пунктах 26 - 28 цього додатка, та гарантує i заявляє, що вiдповiднi засоби вимiрювальної технiки вiдповiдають типу, описаному в сертифiкатi перевiрки типу, та застосовним вимогам Технiчного регламенту.

Виробництво

     26. Виробник повинен вживати заходiв, необхiдних для забезпечення вiдповiдностi виготовлених засобiв вимiрювальної технiки затвердженому типу, описаному в сертифiкатi перевiрки типу, та застосовним вимогам Технiчного регламенту.

Маркування вiдповiдностi та декларацiя про вiдповiднiсть

     27. Виробник наносить знак вiдповiдностi i додаткове метрологiчне маркування, передбаченi Технiчним регламентом, на кожний окремий засiб вимiрювальної технiки, який вiдповiдає затвердженому типу, описаному в сертифiкатi перевiрки типу, та застосовним вимогам Технiчного регламенту.

     28. Виробник складає письмову декларацiю про вiдповiднiсть для кожної модифiкацiї засобу вимiрювальної технiки i зберiгає її протягом 10 рокiв пiсля введення засобу вимiрювальної технiки в обiг для надання органам ринкового нагляду. Декларацiя про вiдповiднiсть повинна iдентифiкувати модифiкацiю засобу вимiрювальної технiки, для якої вона складена.

     Копiя декларацiї про вiдповiднiсть надається органам ринкового нагляду за їх запитами.

     Копiя декларацiї про вiдповiднiсть повинна надаватися до кожного засобу вимiрювальної технiки, який вводиться в обiг. У разi коли одному споживачу (користувачу) поставляється велика кiлькiсть засобiв вимiрювальної технiки, копiя декларацiї про вiдповiднiсть може надаватися до партiї або вантажу зазначених засобiв.

Уповноважений представник

     29. Обов'язки виробника, визначенi у пунктах 27 i 28 цього додатка, можуть бути виконанi уповноваженим представником такого виробника вiд його iменi i пiд його вiдповiдальнiсть за умови, що вони зазначенi в дорученнi, одержаному вiд виробника.

МОДУЛЬ C2:
ВIДПОВIДНIСТЬ ТИПУ НА ОСНОВI ВНУТРIШНЬОГО КОНТРОЛЮ ВИРОБНИЦТВА З НАГЛЯДОВИМИ ПЕРЕВIРКАМИ ЗАСОБIВ ВИМIРЮВАЛЬНОЇ ТЕХНIКИ ЧЕРЕЗ ДОВIЛЬНI IНТЕРВАЛИ ЧАСУ

     30. Вiдповiднiсть типу на основi внутрiшнього контролю виробництва з наглядовими перевiрками засобiв вимiрювальної технiки через довiльнi iнтервали часу - частина процедури оцiнки вiдповiдностi, згiдно з якою виробник виконує зобов'язання, визначенi в пунктах 31 - 34 цього додатка, та гарантує i заявляє пiд свою виключну вiдповiдальнiсть, що вiдповiднi засоби вимiрювальної технiки вiдповiдають типу, описаному в сертифiкатi перевiрки типу, i застосовним вимогам Технiчного регламенту.

Виробництво

     31. Виробник повинен вживати заходiв, необхiдних для забезпечення вiдповiдностi виготовлених засобiв вимiрювальної технiки типу, описаному в сертифiкатi перевiрки типу, та застосовним вимогам Технiчного регламенту.

Перевiрки засобiв вимiрювальної технiки

     32. З метою оцiнювання якостi внутрiшнього контролю засобiв вимiрювальної технiки за вибором виробника випробувальна лабораторiя або призначений орган проводять перевiрки засобiв вимiрювальної технiки або доручають їх проведення через довiльнi iнтервали часу, визначенi такою випробувальною лабораторiєю або призначеним органом, з урахуванням, зокрема, технологiчної складностi виготовлення засобiв вимiрювальної технiки та обсягiв виробництва. Достатня вибiрка зразкiв готових засобiв вимiрювальної технiки, вiдiбраних випробувальною лабораторiєю або призначеним органом у мiсцi виготовлення та перед введенням засобiв вимiрювальної технiки в обiг, повинна бути дослiджена шляхом проведення випробувань, передбачених вiдповiдними частинами нацiональних стандартiв з перелiку нацiональних стандартiв та/або нормативними документами Мiжнародної органiзацiї законодавчої метрологiї, та/або еквiвалентних випробувань, передбачених iншими вiдповiдними технiчними специфiкацiями, з метою перевiрки вiдповiдностi засобiв вимiрювальної технiки затвердженому типу, описаному в сертифiкатi перевiрки типу, i вiдповiдним вимогам Технiчного регламенту.

     У разi коли вибiрка не вiдповiдає прийнятному рiвню якостi, випробувальна лабораторiя або призначений орган повиннi вжити належних заходiв.

     Процедура вибiркового контролю повинна проводитися з метою визначення того, чи процес виготовлення засобу вимiрювальної технiки здiйснюється в прийнятних межах та забезпечує вiдповiднiсть засобу вимiрювальної технiки.

     У разi коли випробування проводилися призначеним органом, виробник пiд вiдповiдальнiсть такого органу наносити його iдентифiкацiйний номер на кожний окремий засiб вимiрювальної технiки пiд час виробничого процесу.

Маркування вiдповiдностi та декларацiя про вiдповiднiсть

     33. Виробник наносить знак вiдповiдностi i додаткове метрологiчне маркування, передбаченi Технiчним регламентом, на кожний окремий засiб вимiрювальної технiки, який вiдповiдає типу, описаному в сертифiкатi перевiрки типу, та застосовним вимогам Технiчного регламенту.

     34. Виробник складає письмову декларацiю про вiдповiднiсть для кожної модифiкацiї засобу вимiрювальної технiки i зберiгає її протягом 10 рокiв пiсля введення засобу вимiрювальної технiки в обiг для надання органам ринкового нагляду. Декларацiя про вiдповiднiсть повинна iдентифiкувати модифiкацiю засобу вимiрювальної технiки, для якої вона складена.

     Копiя декларацiї про вiдповiднiсть надається органам ринкового нагляду за їх запитами.

     Копiя декларацiї про вiдповiднiсть повинна надаватися до кожного засобу вимiрювальної технiки, який вводиться в обiг. У разi коли одному споживачу (користувачу) поставляється велика кiлькiсть засобiв вимiрювальної технiки, копiя декларацiї про вiдповiднiсть може надаватися до партiї або вантажу зазначених засобiв.

Уповноважений представник

     35. Обов'язки виробника, визначенi в пунктах 33 i 34 цього додатка, можуть бути виконанi уповноваженим представником такого виробника вiд його iменi i пiд його вiдповiдальнiсть за умови, що вони зазначенi в дорученнi, одержаному вiд виробника.

МОДУЛЬ D:
ВIДПОВIДНIСТЬ ТИПУ ШЛЯХОМ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ЯКОСТI ВИРОБНИЧОГО ПРОЦЕСУ

     36. Вiдповiднiсть типу шляхом забезпечення якостi виробничого процесу - частина процедури оцiнки вiдповiдностi, згiдно з якою виробник виконує зобов'язання, визначенi в пунктах 37, 47 i 48 цього додатка, та гарантує i заявляє пiд свою виключну вiдповiдальнiсть, що вiдповiднi засоби вимiрювальної технiки вiдповiдають типу, описаному в сертифiкатi перевiрки типу, i застосовним вимогам Технiчного регламенту.

Виробництво

     37. Виробник повинен застосовувати схвалену систему управлiння якiстю для виробництва, контролю готової продукцiї та випробувань вiдповiдних засобiв вимiрювальної технiки, яка визначена в пунктах 38 - 42 цього додатка та пiдлягає нагляду згiдно з пунктами 43 - 46 цього додатка.

Система управлiння якiстю

     38. Виробник подає обраному ним призначеному органу заявку на проведення оцiнки його системи управлiння якiстю стосовно вiдповiдних засобiв вимiрювальної технiки, яка повинна мiстити:

     1) найменування та мiсцезнаходження виробника, а також у разi подання заявки його уповноваженим представником - найменування та мiсцезнаходження такого представника;

     2) письмову заяву про те, що така заявка не подавалася iншому призначеному органовi;

     3) необхiдну iнформацiю про категорiї засобiв вимiрювальної технiки, якi розглядаються;

     4) документацiю щодо системи управлiння якiстю;

     5) технiчну документацiю стосовно затвердженого типу i копiю сертифiката перевiрки типу.

     39. Система управлiння якiстю повинна забезпечувати вiдповiднiсть засобiв вимiрювальної технiки типу, описаному в сертифiкатi перевiрки типу, i застосовним вимогам Технiчного регламенту.

     Прийнятi виробником елементи, вимоги та положення системи управлiння якiстю повиннi бути систематизованi та впорядкованi у формi письмових полiтик, процедур та iнструкцiй. Документацiя такої системи управлiння якiстю повинна забезпечувати належне розумiння програм, планiв, настанов та протоколiв (записiв) щодо якостi.

     Така документацiя повинна мiстити, зокрема, належний опис:

     цiлей у сферi якостi i органiзацiйної структури, обов'язкiв та повноважень керiвництва стосовно якостi продукцiї;

     вiдповiдних методiв виробництва, контролю якостi та забезпечення якостi, процесiв та системних дiй, якi використовуватимуться;

     дослiджень та випробувань, якi проводитимуться перед, пiд час i пiсля виготовлення, а також перiодичностi їх проведення;

     таких протоколiв (записiв) щодо якостi, як звiти про iнспектування, данi випробувань i калiбрувань, звiти про квалiфiкацiю вiдповiдного персоналу;

     засобiв для проведення монiторингу з метою досягнення необхiдної якостi продукцiї та ефективного функцiонування системи управлiння якiстю.

     40. Призначений орган повинен оцiнити систему управлiння якiстю з метою визначення її вiдповiдностi вимогам, зазначеним у пунктi 39 цього додатка.

     Призначений орган робить припущення про вiдповiднiсть зазначеним вимогам тих елементiв системи управлiння якiстю, що вiдповiдають вимогам вiдповiдного нацiонального стандарту з перелiку нацiональних стандартiв.

     Аудиторська група повинна мати досвiд у сферi систем управлiння якiстю, а щонайменше один з її фахiвцiв - досвiд оцiнювання вiдповiдних засобiв вимiрювальної технiки та технологiї їх виготовлення, а також знання застосовних вимог Технiчного регламенту. Аудит повинен, зокрема, включати вiдвiдування пiдприємств виробника з метою проведення їх оцiнки.

     Аудиторська група розглядає технiчну документацiю, зазначену в пiдпунктi 5 пункту 38 цього додатка, перевiряє здатнiсть виробника визначати вiдповiднi вимоги Технiчного регламенту i проводити необхiднi перевiрки з метою забезпечення вiдповiдностi засобiв вимiрювальної технiки таким вимогам.

     Призначений орган повинен повiдомити виробнику про своє рiшення. Повiдомлення повинне мiстити висновки аудиту та обґрунтоване рiшення щодо оцiнки.

     41. Виробник повинен виконувати зобов'язання, визначенi схваленою системою управлiння якiстю, та пiдтримувати її таким чином, щоб вона залишалася адекватною i ефективною.

     42. Виробник повинен iнформувати призначений орган, який схвалив систему управлiння якiстю, про будь-якi запланованi змiни у системi управлiння якiстю.

     Призначений орган повинен оцiнити будь-якi запропонованi змiни i прийняти рiшення щодо вiдповiдностi змiненої системи управлiння якiстю вимогам, зазначеним у пунктi 39 цього додатка, або необхiдностi проведення повторної оцiнки такої системи.

     Призначений орган повинен повiдомити виробнику своє рiшення. Повiдомлення повинне мiстити висновки щодо перевiрки та обґрунтоване рiшення за результатами оцiнки.

Нагляд призначеним органом

     43. Метою здiйснення нагляду є встановлення факту виконання виробником на належному рiвнi зобов'язань, визначених схваленою системою управлiння якiстю.

     44. Виробник зобов'язаний для проведення оцiнки надавати доступ призначеному органовi до мiсць виробництва, здiйснення виробничого контролю, випробувань та зберiгання засобiв вимiрювальної технiки, а також подавати необхiдну iнформацiю, зокрема:

     1) документацiю щодо системи управлiння якiстю;

     2) такi протоколи (записи) щодо якостi, як звiти про iнспектування, данi випробувань i калiбрувань, звiти про квалiфiкацiю вiдповiдного персоналу.

     45. Призначений орган повинен проводити перiодичнi аудити стану застосування виробником системи управлiння якiстю та подавати виробниковi звiт про аудит.

     46. Призначений орган може здiйснювати вiдвiдування виробника без попередження, пiд час яких у разi потреби проводити випробування засобу вимiрювальної технiки або доручити його проведення з метою перевiрки правильностi функцiонування системи управлiння якiстю. Призначений орган повинен подати виробниковi звiт про вiдвiдування та у разi проведення випробування - протокол випробування.

Маркування вiдповiдностi та декларацiя про вiдповiднiсть

     47. Виробник наносить знак вiдповiдностi i додаткове метрологiчне маркування, передбаченi Технiчним регламентом, i пiд вiдповiдальнiсть призначеного органу, зазначеного в пунктi 38 цього додатка, його iдентифiкацiйний номер на кожний окремий засiб вимiрювальної технiки, який вiдповiдає типу, описаному в сертифiкатi перевiрки типу, та застосовним вимогам Технiчного регламенту.

     48. Виробник складає письмову декларацiю про вiдповiднiсть для кожної модифiкацiї засобу вимiрювальної технiки i зберiгає її протягом 10 рокiв пiсля введення засобу вимiрювальної технiки в обiг для надання органам ринкового нагляду. Декларацiя про вiдповiднiсть повинна iдентифiкувати модифiкацiю засобу вимiрювальної технiки, для якої вона складена.

     Копiя декларацiї про вiдповiднiсть надається органам ринкового нагляду за їх запитами.

     Копiя декларацiї про вiдповiднiсть повинна надаватися до кожного засобу вимiрювальної технiки, який вводиться в обiг. У разi коли одному споживачу (користувачу) поставляється велика кiлькiсть засобiв вимiрювальної технiки, копiя декларацiї про вiдповiднiсть може надаватися до партiї або вантажу зазначених засобiв.

     49. Виробник повинен протягом 10 рокiв пiсля введення засобу вимiрювальної технiки в обiг зберiгати для надання органам ринкового нагляду:

     1) документацiю, зазначену у пунктi 38 цього додатка;

     2) iнформацiю про затвердженi змiни, зазначену в пунктi 42 цього додатка;

     3) рiшення та звiти призначеного органу, зазначенi у пунктах 42, 45 i 46 цього додатка.

     50. Кожний призначений орган повинен iнформувати орган, що призначає, про виданi або вiдкликанi рiшення щодо схвалення систем управлiння якiстю та перiодично або на запит подавати органовi, що призначає, перелiк рiшень щодо вiдмови, зупинення дiї рiшень щодо схвалення систем управлiння якiстю або їх обмежень в iнший спосiб.

Уповноважений представник

     51. Обов'язки виробника, визначенi в пунктах 38, 42, 47 - 49 цього додатка, можуть бути виконанi його уповноваженим представником вiд його iменi i пiд його вiдповiдальнiсть за умови, що вони зазначенi в дорученнi, одержаному вiд виробника.

МОДУЛЬ D1:
ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ЯКОСТI ВИРОБНИЧОГО ПРОЦЕСУ

     52. Забезпечення якостi виробничого процесу - процедура оцiнки вiдповiдностi, згiдно з якою виробник виконує зобов'язання, викладенi в пунктах 53, 55, 65, 66 цього додатка, та гарантує i заявляє пiд свою виключну вiдповiдальнiсть, що вiдповiднi засоби вимiрювальної технiки задовольняють застосовним вимогам Технiчного регламенту.

Технiчна документацiя

     53. Виробник розробляє технiчну документацiю вiдповiдно до пунктiв 46 - 50 Технiчного регламенту. Технiчна документацiя повинна давати змогу проводити оцiнювання вiдповiдностi засобу вимiрювальної технiки вiдповiдним вимогам та мiстити результати аналiзу та оцiнки ризику (ризикiв). Технiчна документацiя повинна визначати вимоги, що застосовуються, i мiстити вiдомостi про конструкцiю, виробництво та функцiонування засобу вимiрювальної технiки в обсязi, необхiдному для проведення оцiнки.

     54. Виробник повинен зберiгати технiчну документацiю протягом 10 рокiв пiсля введення засобу вимiрювальної технiки в обiг для надання її вiдповiдним органам ринкового нагляду.

Виробництво

     55. Виробник повинен застосовувати схвалену систему управлiння якiстю для виробництва, здiйснення контролю готової продукцiї та проведення випробувань вiдповiдних засобiв вимiрювальної технiки згiдно з пунктами 56 - 60 цього додатка i пiдлягати нагляду згiдно з пунктами 61 - 64 цього додатка.

Система управлiння якiстю

     56. Виробник подає обраному ним призначеному органовi заявку на проведення оцiнки його системи управлiння якiстю стосовно вiдповiдних засобiв вимiрювальної технiки, яка повинна мiстити:

     1) найменування та мiсцезнаходження виробника, а також у разi подання заявки його уповноваженим представником - найменування та мiсцезнаходження такого представника;

     2) письмову заяву про те, що така заявка не подавалася iншому призначеному органовi;

     3) необхiдну iнформацiю для категорiї засобiв вимiрювальної технiки, якi розглядаються;

     4) документацiю щодо системи управлiння якiстю;

     5) технiчну документацiю, зазначену у пунктi 53 цього додатка.

     57. Система управлiння якiстю повинна забезпечувати вiдповiднiсть засобiв вимiрювальної технiки застосовним вимогам Технiчного регламенту.

     Прийнятi виробником елементи, вимоги та положення системи управлiння якiстю повиннi бути систематизованi та впорядкованi у формi письмових полiтик, процедур та iнструкцiй. Документацiя такої системи управлiння якiстю повинна забезпечувати належне розумiння програм, планiв та протоколiв (записiв) щодо якостi.

     Така документацiя повинна мiстити, зокрема, належний опис:

     цiлей у сферi якостi та органiзацiйної структури, обов'язкiв та повноважень керiвництва стосовно якостi продукцiї;

     вiдповiдних методiв виробництва, контролю якостi та забезпечення якостi, процесiв та системних дiй, якi використовуватимуться;

     дослiджень та випробувань, якi проводитимуться перед, пiд час i пiсля виготовлення, а також перiодичностi їх проведення;

     таких протоколiв (записiв) щодо якостi, як звiти про iнспектування, данi випробувань i калiбрувань, звiти про квалiфiкацiю вiдповiдного персоналу;

     засобiв для проведення монiторингу з метою досягнення необхiдної якостi продукцiї та ефективного функцiонування системи управлiння якiстю.

     58. Призначений орган повинен оцiнити систему управлiння якiстю з метою визначення її вiдповiдностi вимогам, зазначеним у пунктi 57 цього додатка.

     Призначений орган повинен робити припущення про вiдповiднiсть зазначеним вимогам тих елементiв системи управлiння якiстю, що вiдповiдають вимогам вiдповiдного нацiонального стандарту з перелiку нацiональних стандартiв.

     Аудиторська група повинна мати досвiд у сферi систем управлiння якiстю, а щонайменше один з її фахiвцiв - досвiд оцiнювання вiдповiдних засобiв вимiрювальної технiки та технологiї їх виготовлення, а також знання застосовних вимог Технiчного регламенту. Аудит повинен, зокрема, включати вiдвiдування пiдприємств виробника з метою проведення їх оцiнки.

     Аудиторська група розглядає технiчну документацiю, зазначену в пунктi 53 цього додатка, перевiряє здатнiсть виробника визначати вiдповiднi вимоги Технiчного регламенту i проводити необхiднi перевiрки з метою забезпечення вiдповiдностi засобу вимiрювальної технiки таким вимогам.

     Призначений орган повинен повiдомити виробнику своє рiшення. Повiдомлення повинне мiстити висновки аудиту та обґрунтоване рiшення щодо оцiнки.

     59. Виробник повинен виконувати зобов'язання, визначенi схваленою системою управлiння якiстю, i пiдтримувати її таким чином, щоб вона залишалася адекватною та ефективною.

     60. Виробник повинен iнформувати призначений орган, який схвалив систему управлiння якiстю, про будь-якi запланованi змiни у такiй системi.

     Призначений орган повинен оцiнити будь-якi запропонованi змiни i прийняти рiшення щодо вiдповiдностi змiненої системи управлiння якiстю вимогам, зазначеним у пунктi 57 цього додатка, або необхiдностi проведення повторної оцiнки.

     Призначений орган повинен повiдомити виробнику своє рiшення. Повiдомлення повинне мiстити висновки щодо перевiрки та обґрунтоване рiшення щодо оцiнки.

Нагляд призначеним органом

     61. Метою здiйснення нагляду є проведення аналiзу належного виконання виробником зобов'язань, визначених схваленою системою управлiння якiстю.

     62. Виробник зобов'язаний для проведення оцiнки надавати доступ призначеному органовi до мiсць виробництва, здiйснення виробничого контролю, випробувань та зберiгання засобiв вимiрювальної технiки, а також подавати необхiдну iнформацiю, зокрема:

     1) документацiю щодо системи управлiння якiстю;

     2) технiчну документацiю, зазначену у пунктi 53 цього додатка;

     3) такi протоколи (записи) щодо якостi, як звiти про iнспектування, данi випробувань i калiбрувань, звiти про квалiфiкацiю вiдповiдного персоналу.

     63. Призначений орган повинен проводити перiодичнi аудити стану застосування виробником системи управлiння якiстю та подавати виробниковi звiт про аудит.

     64. Призначений орган також може здiйснювати вiдвiдування виробника без попередження, пiд час яких у разi потреби може проводити випробування засобу вимiрювальної технiки або доручити його проведення з метою перевiрки правильностi функцiонування системи управлiння якiстю. Призначений орган повинен подати виробниковi звiт про вiдвiдування та у разi проведення випробування - протокол випробування.

Маркування вiдповiдностi та декларацiя про вiдповiднiсть

     65. Виробник наносить знак вiдповiдностi i додаткове метрологiчне маркування, передбаченi Технiчним регламентом, i пiд вiдповiдальнiсть призначеного органу, зазначеного в пунктi 56 цього додатка, його iдентифiкацiйний номер на кожний окремий засiб вимiрювальної технiки, який вiдповiдає застосовним вимогам Технiчного регламенту.

     66. Виробник складає письмову декларацiю про вiдповiднiсть для кожної модифiкацiї засобу вимiрювальної технiки i зберiгає її протягом 10 рокiв пiсля введення засобу вимiрювальної технiки в обiг для надання органам ринкового нагляду. Декларацiя про вiдповiднiсть повинна iдентифiкувати модифiкацiю засобу вимiрювальної технiки, для якої вона складена.

     Копiя декларацiї про вiдповiднiсть надається органам ринкового нагляду за їх запитами.

     Копiя декларацiї про вiдповiднiсть повинна надаватися до кожного засобу вимiрювальної технiки, який вводиться в обiг. У разi коли одному споживачу (користувачу) поставляється велика кiлькiсть засобiв вимiрювальної технiки, копiя декларацiї про вiдповiднiсть може надаватися до партiї або вантажу зазначених засобiв.

     67. Виробник повинен протягом 10 рокiв пiсля введення засобу вимiрювальної технiки в обiг зберiгати для подання органам ринкового нагляду:

     1) документацiю, зазначену у пунктi 56 цього додатка;

     2) iнформацiю про затвердженi змiни, зазначену в пунктi 60 цього додатка;

     3) рiшення та звiти призначеного органу, зазначенi у пунктах 60, 63, 64 цього додатка.

     68. Кожний призначений орган повинен iнформувати орган, що призначає, про виданi або вiдкликанi рiшення щодо схвалення систем управлiння якiстю та перiодично або на запит подавати органовi, що призначає, перелiк рiшень щодо вiдмови, зупинення дiї рiшень щодо схвалення систем управлiння якiстю або їх обмежень в iнший спосiб.

Уповноважений представник

     69. Обов'язки виробника, визначенi в пунктах 54, 56, 60, 65 - 67 цього додатка, можуть бути виконанi його уповноваженим представником вiд його iменi i пiд його вiдповiдальнiсть за умови, що вони зазначенi в дорученнi, одержаному вiд виробника.

МОДУЛЬ E:
ВIДПОВIДНIСТЬ ТИПУ ШЛЯХОМ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ЯКОСТI ЗАСОБУ ВИМIРЮВАЛЬНОЇ ТЕХНIКИ

     70. Вiдповiднiсть типу шляхом забезпечення якостi засобу вимiрювальної технiки - частина процедури оцiнки вiдповiдностi, згiдно з якою виробник виконує зобов'язання, визначенi в пунктах 71, 81, 82 цього додатка, та гарантує i заявляє пiд свою виключну вiдповiдальнiсть, що вiдповiднi засоби вимiрювальної технiки вiдповiдають типу, описаному в сертифiкатi перевiрки типу, i застосовним вимогам Технiчного регламенту.

Виробництво

     71. Виробник повинен застосовувати схвалену систему управлiння якiстю контролю готової продукцiї та випробувань вiдповiдних засобiв вимiрювальної технiки, яка визначена в пунктах 72 - 76 цього додатка та пiдлягає нагляду згiдно з пунктами 77 - 80 цього додатка.

Система управлiння якiстю

     72. Виробник подає обраному ним призначеному органу заявку на проведення оцiнки його системи управлiння якiстю стосовно вiдповiдних засобiв вимiрювальної технiки, яка повинна мiстити:

     1) найменування та мiсцезнаходження виробника, а також у разi подання заявки його уповноваженим представником - найменування та мiсцезнаходження такого представника;

     2) письмову заяву про те, що така заявка не подавалася iншому призначеному органовi;

     3) необхiдну iнформацiю про категорiї засобiв вимiрювальної технiки, якi розглядаються;

     4) документацiю щодо системи управлiння якiстю;

     5) технiчну документацiю стосовно затвердженого типу i копiю сертифiката перевiрки типу.

     73. Система управлiння якiстю повинна забезпечувати вiдповiднiсть засобiв вимiрювальної технiки типу, описаному в сертифiкатi перевiрки типу, i застосовним вимогам Технiчного регламенту.

     Прийнятi виробником елементи, вимоги та положення системи управлiння якiстю повиннi бути систематизованi та впорядкованi у формi письмових полiтик, процедур та iнструкцiй. Документацiя такої системи управлiння якiстю повинна забезпечувати належне розумiння програм, планiв, настанов та протоколiв (записiв) щодо якостi.

     Така документацiя повинна мiстити, зокрема, належний опис:

     цiлей у сферi якостi i органiзацiйної структури, обов'язкiв та повноважень керiвництва стосовно якостi продукцiї;

     дослiджень та випробувань, якi проводитимуться перед, пiд час i пiсля виготовлення, а також перiодичностi їх проведення;

     таких протоколiв (записiв) щодо якостi, як звiти про iнспектування, данi випробувань i калiбрувань, звiти про квалiфiкацiю вiдповiдного персоналу;

     засобiв монiторингу для досягнення необхiдної якостi продукцiї та ефективного функцiонування системи управлiння якiстю.

     74. Призначений орган повинен оцiнити систему управлiння якiстю з метою визначення її вiдповiдностi вимогам, зазначеним у пунктi 73 цього додатка.

     Призначений орган робить припущення про вiдповiднiсть зазначеним вимогам тих елементiв системи управлiння якiстю, що вiдповiдають вимогам вiдповiдного нацiонального стандарту з перелiку нацiональних стандартiв.

     Аудиторська група повинна мати досвiд у сферi систем управлiння якiстю, а щонайменше один з її фахiвцiв - досвiд оцiнювання вiдповiдних засобiв вимiрювальної технiки та технологiї їх виготовлення, а також знання застосовних вимог Технiчного регламенту. Аудит повинен, зокрема, включати вiдвiдування пiдприємств виробника з метою проведення їх оцiнки.

     Аудиторська група розглядає технiчну документацiю, зазначену в пiдпунктi 5 пункту 72 цього додатка, перевiряє здатнiсть виробника визначати вiдповiднi вимоги Технiчного регламенту i проводити необхiднi перевiрки з метою забезпечення вiдповiдностi засобiв вимiрювальної технiки таким вимогам.

     Призначений орган повинен повiдомити виробнику про своє рiшення. Повiдомлення повинне мiстити висновки аудиту та обґрунтоване рiшення щодо оцiнки.

     75. Виробник повинен виконувати зобов'язання, визначенi схваленою системою управлiння якiстю, та пiдтримувати її таким чином, щоб вона залишалася адекватною i ефективною.

     76. Виробник повинен iнформувати призначений орган, який схвалив систему управлiння якiстю, про будь-якi запланованi змiни у системi управлiння якiстю.

     Призначений орган повинен оцiнити будь-якi запропонованi змiни i прийняти рiшення щодо вiдповiдностi змiненої системи управлiння якiстю вимогам, зазначеним у пунктi 73 цього додатка, або необхiдностi проведення повторної оцiнки такої системи.

     Призначений орган повинен повiдомити виробнику своє рiшення. Повiдомлення повинне мiстити висновки щодо перевiрки та обґрунтоване рiшення за результатами оцiнки.

Нагляд призначеним органом

     77. Метою здiйснення нагляду є проведення аналiзу належного виконання виробником зобов'язань, визначених схваленою системою управлiння якiстю.

     78. Виробник зобов'язаний для проведення оцiнки надавати доступ призначеному органовi до мiсць виробництва, здiйснення виробничого контролю, випробувань та зберiгання засобiв вимiрювальної технiки, а також подавати необхiдну iнформацiю, зокрема:

     1) документацiю щодо системи управлiння якiстю;

     2) такi протоколи (записи) щодо якостi, як звiти про iнспектування, данi випробувань i калiбрувань, звiти про квалiфiкацiю вiдповiдного персоналу.

     79. Призначений орган повинен проводити перiодичнi аудити стану застосування виробником системи управлiння якiстю та подавати виробниковi звiт про проведення аудиту.

     80. Призначений орган також може здiйснювати вiдвiдування виробника без попередження, пiд час яких у разi потреби може проводити випробування засобу вимiрювальної технiки або доручити його проведення з метою перевiрки правильностi функцiонування системи управлiння якiстю. Призначений орган повинен подати виробниковi звiт про вiдвiдування та у разi проведення випробування - протокол випробування.

Маркування вiдповiдностi та декларацiя про вiдповiднiсть

     81. Виробник наносить знак вiдповiдностi i додаткове метрологiчне маркування, передбаченi Технiчним регламентом, i пiд вiдповiдальнiсть призначеного органу, зазначеного в пунктi 72 цього додатка, його iдентифiкацiйний номер на кожний окремий засiб вимiрювальної технiки, який вiдповiдає типу, описаному в сертифiкатi перевiрки типу, та застосовним вимогам Технiчного регламенту.

     82. Виробник складає письмову декларацiю про вiдповiднiсть для кожної модифiкацiї засобу вимiрювальної технiки i зберiгає її протягом 10 рокiв пiсля введення засобу вимiрювальної технiки в обiг для надання органам ринкового нагляду. Декларацiя про вiдповiднiсть повинна iдентифiкувати модифiкацiю засобу вимiрювальної технiки, для якої вона складена.

     Копiя декларацiї про вiдповiднiсть надається органам ринкового нагляду за їх запитами.

     Копiя декларацiї про вiдповiднiсть повинна надаватися до кожного засобу вимiрювальної технiки, який вводиться в обiг. У разi коли одному споживачу (користувачу) поставляється велика кiлькiсть засобiв вимiрювальної технiки, копiя декларацiї про вiдповiднiсть може надаватися до партiї або вантажу зазначених засобiв.

     83. Виробник повинен протягом 10 рокiв пiсля введення засобу вимiрювальної технiки в обiг зберiгати для подання органам ринкового нагляду:

     1) документацiю, зазначену у пунктi 72 цього додатка;

     2) iнформацiю про затвердженi змiни, зазначену в пунктi 76 цього додатка;

     3) рiшення та звiти призначеного органу, зазначенi у пунктах 76, 79 i 80 цього додатка.

     84. Кожний призначений орган повинен iнформувати орган, що призначає, про виданi або вiдкликанi рiшення щодо схвалення систем управлiння якiстю та перiодично або на запит подавати органовi, що призначає, перелiк рiшень щодо вiдмови, зупинення дiї рiшень щодо схвалення систем управлiння якiстю або їх обмежень в iнший спосiб.

Уповноважений представник

     85. Обов'язки виробника, визначенi в пунктах 72, 76, 81 - 83 цього додатка, можуть бути виконанi його уповноваженим представником вiд його iменi i пiд його вiдповiдальнiсть за умови, що вони зазначенi в дорученнi, одержаному вiд виробника.

МОДУЛЬ E1:
ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ЯКОСТI КIНЦЕВОГО КОНТРОЛЮ ТА ВИПРОБУВАНЬ ЗАСОБIВ ВИМIРЮВАЛЬНОЇ ТЕХНIКИ

     86. Забезпечення якостi кiнцевого контролю та випробувань засобiв вимiрювальної технiки - процедура оцiнки вiдповiдностi, згiдно з якою виробник виконує зобов'язання, визначенi в пунктах 87, 89, 99 i 100 цього додатка, та гарантує i заявляє пiд свою виключну вiдповiдальнiсть, що вiдповiднi засоби вимiрювальної технiки вiдповiдають застосовним вимогам Технiчного регламенту.

Технiчна документацiя

     87. Виробник розробляє технiчну документацiю вiдповiдно до пунктiв 46 - 50 Технiчного регламенту. Технiчна документацiя повинна давати змогу проводити оцiнювання вiдповiдностi засобу вимiрювальної технiки вiдповiдним вимогам та мiстити результати аналiзу та оцiнки ризику (ризикiв). Технiчна документацiя повинна визначати вимоги, що застосовуються, i мiстити вiдомостi про конструкцiю, виробництво та функцiонування засобу вимiрювальної технiки в обсязi, необхiдному для проведення оцiнки.

     88. Виробник повинен зберiгати технiчну документацiю протягом 10 рокiв пiсля введення засобу вимiрювальної технiки в обiг для надання її вiдповiдним органам ринкового нагляду.

Виробництво

     89. Виробник повинен застосовувати схвалену систему управлiння якiстю для виробництва, здiйснення контролю готової продукцiї та проведення випробувань вiдповiдних засобiв вимiрювальної технiки згiдно з пунктами 90 - 94 цього додатка i пiдлягати нагляду згiдно з пунктами 95 - 98 цього додатка.

Система управлiння якiстю

     90. Виробник подає обраному ним призначеному органовi заявку на проведення оцiнки його системи управлiння якiстю стосовно вiдповiдних засобiв вимiрювальної технiки, яка повинна мiстити:

     1) найменування та мiсцезнаходження виробника, а також у разi подання заявки його уповноваженим представником - найменування та мiсцезнаходження такого представника;

     2) письмову заяву про те, що така заявка не подавалася iншому призначеному органовi;

     3) необхiдну iнформацiю для категорiї засобiв вимiрювальної технiки, якi розглядаються;

     4) документацiю щодо системи управлiння якiстю;

     5) технiчну документацiю, зазначену в пунктi 87 цього додатка.

     91. Система управлiння якiстю повинна забезпечувати вiдповiднiсть засобiв вимiрювальної технiки застосовним вимогам Технiчного регламенту.

     Прийнятi виробником елементи, вимоги та положення системи управлiння якiстю повиннi бути задокументованi в систематичний та впорядкований спосiб у формi письмових полiтик, процедур та iнструкцiй. Документацiя такої системи управлiння якiстю повинна забезпечувати належне розумiння програм, планiв та протоколiв (записiв) щодо якостi.

     Така документацiя повинна мiстити, зокрема, належний опис:

     цiлей у сферi якостi та органiзацiйної структури, обов'язкiв та повноважень керiвництва стосовно якостi продукцiї;

     дослiджень та випробувань, якi проводитимуться перед, пiд час i пiсля виготовлення, а також перiодичностi їх проведення;

     таких протоколiв (записiв) щодо якостi, як звiти про iнспектування, данi випробувань i калiбрувань, звiти про квалiфiкацiю вiдповiдного персоналу;

     засобiв для проведення монiторингу з метою досягнення необхiдної якостi продукцiї та ефективного функцiонування системи управлiння якiстю.

     92. Призначений орган повинен оцiнити систему управлiння якiстю з метою визначення її вiдповiдностi вимогам, зазначеним у пунктi 91 цього додатка.

     Призначений орган повинен робити припущення про вiдповiднiсть таким вимогам стосовно елементiв системи управлiння якiстю, якi вiдповiдають технiчним вимогам вiдповiдного нацiонального стандарту.

     Аудиторська група повинна мати досвiд у сферi систем управлiння якiстю, а щонайменше один з її фахiвцiв - досвiд оцiнювання вiдповiдних засобiв вимiрювальної технiки та технологiї їх виготовлення, а також знання застосовних вимог Технiчного регламенту. Аудит повинен, зокрема, включати вiдвiдування пiдприємств виробника з метою проведення їх оцiнки.

     Аудиторська група розглядає технiчну документацiю, зазначену в пунктi 87 цього додатка, перевiряє здатнiсть виробника визначати вiдповiднi вимоги Технiчного регламенту i проводити необхiднi перевiрки з метою забезпечення вiдповiдностi засобу вимiрювальної технiки таким вимогам.

     Призначений орган повинен повiдомити виробнику своє рiшення. Повiдомлення повинне мiстити висновки аудиту та обґрунтоване рiшення щодо оцiнки.

     93. Виробник повинен виконувати зобов'язання, визначенi схваленою системою управлiння якiстю, i пiдтримувати її таким чином, щоб вона залишалася адекватною та ефективною.

     94. Виробник повинен iнформувати призначений орган, який схвалив систему управлiння якiстю, про будь-якi запланованi змiни у такiй системi.

     Призначений орган повинен оцiнити будь-якi запропонованi змiни i прийняти рiшення щодо вiдповiдностi змiненої системи управлiння якiстю вимогам, зазначеним у пунктi 91 цього додатка, або необхiдностi проведення повторної оцiнки.

     Призначений орган повинен повiдомити виробнику своє рiшення. Повiдомлення повинне мiстити висновки щодо перевiрки та обґрунтоване рiшення щодо оцiнки.

Нагляд призначеним органом

     95. Метою здiйснення нагляду є проведення аналiзу належного виконання виробником зобов'язань, визначених схваленою системою управлiння якiстю.

     96. Виробник зобов'язаний для проведення оцiнки надавати доступ призначеному органовi до мiсць виробництва, здiйснення виробничого контролю, випробувань та зберiгання засобiв вимiрювальної технiки, а також подавати необхiдну iнформацiю, зокрема:

     1) документацiю щодо системи управлiння якiстю;

     2) технiчну документацiю, зазначену у пунктi 87 цього додатка;

     3) такi протоколи (записи) щодо якостi, як звiти про iнспектування, данi випробувань i калiбрувань, звiти про квалiфiкацiю вiдповiдного персоналу.

     97. Призначений орган повинен проводити перiодичнi аудити стану застосування виробником системи управлiння якiстю та подавати виробниковi звiт про аудит.

     98. Призначений орган також може здiйснювати вiдвiдування виробника без попередження, пiд час яких у разi потреби може проводити випробування засобу вимiрювальної технiки або доручити його проведення з метою перевiрки правильностi функцiонування системи управлiння якiстю. Призначений орган повинен подати виробниковi звiт про вiдвiдування та у разi проведення випробування - протокол випробування.

Маркування вiдповiдностi та декларацiя про вiдповiднiсть

     99. Виробник наносить знак вiдповiдностi i додаткове метрологiчне маркування, передбаченi Технiчним регламентом, i пiд вiдповiдальнiсть призначеного органу, зазначеного в пунктi 90 цього додатка, його iдентифiкацiйний номер на кожний окремий засiб вимiрювальної технiки, який вiдповiдає застосовним вимогам Технiчного регламенту.

     100. Виробник складає письмову декларацiю про вiдповiднiсть для кожної модифiкацiї засобу вимiрювальної технiки i зберiгає її протягом 10 рокiв пiсля введення засобу вимiрювальної технiки в обiг для надання органам ринкового нагляду. Декларацiя про вiдповiднiсть повинна iдентифiкувати модифiкацiю засобу вимiрювальної технiки, для якої вона складена.

     Копiя декларацiї про вiдповiднiсть надається органам ринкового нагляду за їх запитами.

     Копiя декларацiї про вiдповiднiсть повинна надаватися до кожного засобу вимiрювальної технiки, який вводиться в обiг. У разi коли одному споживачу (користувачу) поставляється велика кiлькiсть засобiв вимiрювальної технiки, копiя декларацiї про вiдповiднiсть може надаватися до партiї або вантажу зазначених засобiв.

     101. Виробник повинен протягом 10 рокiв пiсля введення засобу вимiрювальної технiки в обiг зберiгати для надання органам ринкового нагляду:

     1) документацiю, зазначену у пунктi 90 цього додатка;

     2) iнформацiю про затвердженi змiни, зазначену в пунктi 94 цього додатка;

     3) рiшення та звiти призначеного органу, зазначенi у пунктах 94, 97 i 98 цього додатка.

     102. Кожний призначений орган повинен iнформувати орган, що призначає, про виданi або вiдкликанi рiшення щодо схвалення систем управлiння якiстю та перiодично або на запит подавати органовi, що призначає, перелiк рiшень щодо вiдмови, зупинення дiї рiшення щодо схвалення систем управлiння якiстю або їх обмежень в iнший спосiб.

Уповноважений представник

     103. Обов'язки виробника, визначенi в пунктах 88, 90, 94, 99 - 101 цього додатка, можуть бути виконанi його уповноваженим представником вiд його iменi i пiд його вiдповiдальнiсть за умови, що вони зазначенi в дорученнi, одержаному вiд виробника.

МОДУЛЬ F:
ВIДПОВIДНIСТЬ ТИПУ ЗА РЕЗУЛЬТАТАМИ ПЕРЕВIРКИ ЗАСОБIВ ВИМIРЮВАЛЬНОЇ ТЕХНIКИ

     104. Вiдповiднiсть типу за результатами перевiрки засобiв вимiрювальної технiки - частина процедури оцiнки вiдповiдностi, згiдно з якою виробник виконує зобов'язання, визначенi в пунктах 105, 109, 114 i 115 цього додатка, та гарантує i заявляє пiд свою виключну вiдповiдальнiсть, що вiдповiднi засоби вимiрювальної технiки, якi пройшли перевiрку вiдповiдно до положень пункту 106 цього додатка, вiдповiдають типу, описаному в сертифiкатi перевiрки типу, та застосовним вимогам Технiчного регламенту.

Виробництво

     105. Виробник повинен вживати заходiв, необхiдних для забезпечення вiдповiдностi виготовлених засобiв вимiрювальної технiки затвердженому типу, описаному в сертифiкатi перевiрки типу, та застосовним вимогам Технiчного регламенту.

Перевiрка

     106. Призначений орган, обраний виробником, проводить вiдповiднi дослiдження та випробування (або доручає їх проведення) з метою перевiрки вiдповiдностi засобiв вимiрювальної технiки затвердженому типу, описаному в сертифiкатi перевiрки типу, та застосовним вимогам Технiчного регламенту.

     Дослiдження i випробування з метою перевiрки вiдповiдностi засобiв вимiрювальної технiки застосовним вимогам проводяться за вибором виробника шляхом дослiджень i випробувань кожного засобу вимiрювальної технiки вiдповiдно до пунктiв 107 i 108 цього додатка або дослiджень та випробувань засобiв вимiрювальної технiки на основi статистичної перевiрки вiдповiдностi згiдно з пунктами 109 - 113 цього додатка.

Перевiрка вiдповiдностi шляхом дослiджень та випробувань кожного засобу вимiрювальної технiки

     107. Усi засоби вимiрювальної технiки повиннi бути iндивiдуально дослiдженi шляхом проведення випробувань, передбачених вiдповiдними нацiональними стандартами з перелiку нацiональних стандартiв та/або нормативними документами Мiжнародної органiзацiї законодавчої метрологiї, та/або еквiвалентних випробувань, передбачених iншими вiдповiдними технiчними специфiкацiями, з метою перевiрки вiдповiдностi засобiв вимiрювальної технiки затвердженому типу, описаному в сертифiкатi перевiрки типу, та застосовним вимогам Технiчного регламенту.

     У разi вiдсутностi такого нацiонального стандарту або нормативного документа Мiжнародної органiзацiї законодавчої метрологiї призначений орган приймає рiшення щодо випробувань, якi повиннi бути проведенi.

     108. Призначений орган повинен видати сертифiкат вiдповiдностi щодо проведених дослiджень та випробувань i нанести свiй iдентифiкацiйний номер на кожний перевiрений засiб вимiрювальної технiки або доручити його нанесення пiд свою вiдповiдальнiсть.

     Виробник повинен зберiгати сертифiкат вiдповiдностi протягом 10 рокiв пiсля введення засобу вимiрювальної технiки в обiг для надання вiдповiдним органам ринкового нагляду.

Статистична перевiрка вiдповiдностi

     109. Виробник повинен вживати заходiв, необхiдних для забезпечення однорiдностi партiй виготовлених засобiв вимiрювальної технiки, та надавати такi засоби для перевiрки у виглядi однорiдних партiй.

     110. Випадкову вибiрку засобiв вимiрювальної технiки вiдбирають з кожної партiї згiдно з вимогами пункту 111 цього додатка. Усi засоби вимiрювальної технiки у вибiрцi повиннi бути iндивiдуально дослiдженi шляхом проведення випробувань, передбачених вiдповiдними нацiональними стандартами з перелiку нацiональних стандартiв та/або нормативними документами Мiжнародної органiзацiї законодавчої метрологiї, та/або еквiвалентних випробувань, передбачених iншими вiдповiдними технiчними специфiкацiями, з метою перевiрки вiдповiдностi засобiв вимiрювальної технiки затвердженому типу, описаному в сертифiкатi перевiрки типу, та застосовним вимогам Технiчного регламенту, а також прийняття рiшення стосовно прийняття чи вiдхилення зазначеної партiї засобiв вимiрювальної технiки. У разi вiдсутностi такого нацiонального стандарту або нормативного документа Мiжнародної органiзацiї законодавчої метрологiї призначений орган приймає рiшення щодо випробувань, якi повиннi бути проведенi.

     111. Статистична процедура повинна вiдповiдати таким вимогам:

     1) статистична перевiрка вiдповiдностi повинна базуватися на характеристиках якостi засобу вимiрювальної технiки;

     2) система вiдбору зразкiв повинна забезпечувати:

     рiвень якостi, що становить 95 вiдсоткiв iмовiрностi приймання з невiдповiднiстю менше нiж 1 вiдсоток;

     граничне значення якостi, що становить 5 вiдсоткiв iмовiрностi приймання з невiдповiднiстю менше нiж 7 вiдсоткiв.

     112. У разi прийняття партiї усi засоби вимiрювальної технiки такої партiї вважаються такими, що пройшли перевiрку, крiм тих засобiв вимiрювальної технiки з вибiрки, що не пройшли випробування.

     Призначений орган повинен видати сертифiкат вiдповiдностi щодо проведених дослiджень та випробувань i нанести свiй iдентифiкацiйний номер на кожний засiб вимiрювальної технiки, який пройшов перевiрку, або доручити його нанесення пiд свою вiдповiдальнiсть.

     Виробник повинен зберiгати сертифiкат вiдповiдностi протягом 10 рокiв пiсля введення засобу вимiрювальної технiки в обiг для надання вiдповiдним органам ринкового нагляду.

     113. У разi коли партiя бракується, призначений орган повинен вжити вiдповiдних заходiв для запобiгання введенню цiєї партiї в обiг. У разi частого бракування партiй призначений орган може зупинити проведення статистичної перевiрки вiдповiдностi та вжити належних заходiв.

Маркування вiдповiдностi та декларацiя про вiдповiднiсть

     114. Виробник наносить знак вiдповiдностi i додаткове метрологiчне маркування, передбаченi Технiчним регламентом, i пiд вiдповiдальнiсть призначеного органу, зазначеного в пунктi 106 цього додатка, його iдентифiкацiйний номер на кожний окремий засiб вимiрювальної технiки, який вiдповiдає затвердженому типу, описаному в сертифiкатi перевiрки типу, та застосовним вимогам Технiчного регламенту.

     115. Виробник складає письмову декларацiю про вiдповiднiсть для кожної модифiкацiї засобу вимiрювальної технiки i зберiгає її протягом 10 рокiв пiсля введення засобу вимiрювальної технiки в обiг для надання органам ринкового нагляду. Декларацiя про вiдповiднiсть повинна iдентифiкувати модифiкацiю засобу вимiрювальної технiки, для якої вона складена.

     Копiя декларацiї про вiдповiднiсть надається органам ринкового нагляду за їх запитами.

     Копiя декларацiї про вiдповiднiсть повинна надаватися до кожного засобу вимiрювальної технiки, який вводиться в обiг. У разi коли одному споживачу (користувачу) поставляється велика кiлькiсть засобiв вимiрювальної технiки, копiя декларацiї про вiдповiднiсть може надаватися до партiї або вантажу зазначених засобiв.

     За згодою призначеного органу, зазначеного в пунктi 106 цього додатка, та пiд його вiдповiдальнiсть виробник може також наносити iдентифiкацiйний номер призначеного органу на засоби вимiрювальної технiки.

     116. За згодою призначеного органу та пiд його вiдповiдальнiсть виробник може наносити iдентифiкацiйний номер призначеного органу на засоби вимiрювальної технiки пiд час виробничого процесу.

Уповноважений представник

     117. Обов'язки виробника можуть бути виконанi його уповноваженим представником вiд його iменi i пiд його вiдповiдальнiсть за умови, що вони зазначенi в дорученнi, одержаному вiд виробника. Уповноважений представник не може виконувати зобов'язання виробника, визначенi в пунктах 105 i 109 цього додатка.

МОДУЛЬ F1:
ВIДПОВIДНIСТЬ ЗА РЕЗУЛЬТАТАМИ ПЕРЕВIРКИ ЗАСОБIВ ВИМIРЮВАЛЬНОЇ ТЕХНIКИ

     118. Вiдповiднiсть за результатами перевiрки засобiв вимiрювальної технiки - процедура оцiнки вiдповiдностi, згiдно з якою виробник виконує зобов'язання, визначенi в пунктах 119, 120, 124, 129, 130 цього додатка, та гарантує i заявляє пiд свою виключну вiдповiдальнiсть, що вiдповiднi засоби вимiрювальної технiки, якi пройшли перевiрку вiдповiдно до положень пункту 121 цього додатка, вiдповiдають застосовним вимогам Технiчного регламенту.

Технiчна документацiя

     119. Виробник розробляє технiчну документацiю вiдповiдно до пунктiв 46 - 50 Технiчного регламенту. Технiчна документацiя повинна давати змогу проводити оцiнювання вiдповiдностi засобу вимiрювальної технiки вiдповiдним вимогам та мiстити результати аналiзу та оцiнки ризику (ризикiв). Технiчна документацiя повинна визначати вимоги, що застосовуються, i мiстити вiдомостi про конструкцiю, виробництво та функцiонування засобу вимiрювальної технiки в обсязi, необхiдному для проведення оцiнки.

     Виробник повинен зберiгати технiчну документацiю протягом 10 рокiв пiсля введення засобу вимiрювальної технiки в обiг для надання її вiдповiдним органам ринкового нагляду.

Виробництво

     120. Виробник повинен вживати заходiв, необхiдних для забезпечення вiдповiдностi виготовлених засобiв вимiрювальної технiки застосовним вимогам Технiчного регламенту.

Перевiрка

     121. Призначений орган, обраний виробником, проводить вiдповiднi дослiдження та випробування (або доручає їх проведення) з метою перевiрки вiдповiдностi засобiв вимiрювальної технiки застосовним вимогам Технiчного регламенту.

     Дослiдження та випробування з метою перевiрки вiдповiдностi засобiв вимiрювальної технiки застосовним вимогам Технiчного регламенту проводяться за вибором виробника шляхом дослiдження та випробування кожного засобу вимiрювальної технiки вiдповiдно до пунктiв 122 i 123 цього додатка або дослiдження та випробування засобiв вимiрювальної технiки на основi статистичної перевiрки вiдповiдностi згiдно з пунктами 124 - 128 цього додатка.

Перевiрка вiдповiдностi шляхом дослiдження та випробування кожного засобу вимiрювальної технiки

     122. Усi засоби вимiрювальної технiки повиннi бути iндивiдуально дослiдженi шляхом проведення випробувань, передбачених вiдповiдними нацiональними стандартами з перелiку нацiональних стандартiв та/або нормативними документами Мiжнародної органiзацiї законодавчої метрологiї, та/або еквiвалентних випробувань, передбачених iншими вiдповiдними технiчними специфiкацiями, з метою перевiрки вiдповiдностi засобiв вимiрювальної технiки застосовним вимогам Технiчного регламенту.

     У разi вiдсутностi такого нацiонального стандарту або нормативного документа Мiжнародної органiзацiї законодавчої метрологiї призначений орган приймає рiшення щодо випробувань, якi повиннi бути проведенi.

     123. Призначений орган повинен видати сертифiкат вiдповiдностi щодо проведених дослiджень та випробувань i нанести свiй iдентифiкацiйний номер на кожний перевiрений засiб вимiрювальної технiки або доручити його нанесення пiд свою вiдповiдальнiсть.

     Виробник повинен зберiгати сертифiкат вiдповiдностi протягом 10 рокiв пiсля введення засобу вимiрювальної технiки в обiг для надання вiдповiдним органам ринкового нагляду.

Статистична перевiрка вiдповiдностi

     124. Виробник повинен вживати заходiв, необхiдних для забезпечення однорiдностi партiй виготовлених засобiв вимiрювальної технiки, та надавати такi засоби для перевiрки у виглядi однорiдних партiй.

     125. Випадкову вибiрку засобiв вимiрювальної технiки вiдбирають з кожної партiї згiдно з вимогами пункту 127 цього додатка.

     126. Усi засоби вимiрювальної технiки у вибiрцi повиннi бути iндивiдуально дослiдженi шляхом проведення випробувань, передбачених вiдповiдними нацiональними стандартами з перелiку нацiональних стандартiв та/або нормативними документами Мiжнародної органiзацiї законодавчої метрологiї, та/або еквiвалентних випробувань, передбачених iншими вiдповiдними технiчними специфiкацiями, з метою перевiрки вiдповiдностi засобiв вимiрювальної технiки застосовним вимогам цього Технiчного регламенту, а також прийняття рiшення стосовно прийняття чи вiдхилення зазначеної партiї засобiв вимiрювальної технiки. У разi вiдсутностi такого нацiонального стандарту або нормативного документа Мiжнародної органiзацiї законодавчої метрологiї призначений орган приймає рiшення щодо випробувань, якi повиннi бути проведенi.

     127. Статистична процедура повинна вiдповiдати таким вимогам:

     1) статистична перевiрка вiдповiдностi повинна базуватися на характеристиках якостi засобу вимiрювальної технiки;

     2) система вiдбору зразкiв повинна забезпечувати:

     рiвень якостi, що становить 95 вiдсоткiв iмовiрностi приймання з невiдповiднiстю менше нiж 1 вiдсоток;

     граничне значення якостi, що становить 5 вiдсоткiв iмовiрностi приймання з невiдповiднiстю менше нiж 7 вiдсоткiв.

     128. У разi прийняття партiї усi засоби вимiрювальної технiки такої партiї вважаються такими, що пройшли перевiрку, крiм тих засобiв вимiрювальної технiки з вибiрки, що не пройшли випробування.

     Призначений орган повинен видати сертифiкат вiдповiдностi щодо проведених дослiджень та випробувань i нанести свiй iдентифiкацiйний номер на кожний засiб вимiрювальної технiки, який пройшов перевiрку, або доручити його нанесення пiд свою вiдповiдальнiсть.

     Виробник повинен зберiгати сертифiкат вiдповiдностi протягом 10 рокiв пiсля введення засобу вимiрювальної технiки в обiг для надання вiдповiдним органам державного ринкового нагляду.

     У разi коли партiя бракується, призначений орган повинен вжити вiдповiдних заходiв для запобiгання введенню цiєї партiї в обiг. У разi частого бракування партiй призначений орган може зупинити проведення статистичної перевiрки вiдповiдностi та вжити належних заходiв.

Маркування вiдповiдностi та декларацiя про вiдповiднiсть

     129. Виробник наносить знак вiдповiдностi i додаткове метрологiчне маркування, передбаченi Технiчним регламентом, i пiд вiдповiдальнiсть призначеного органу, зазначеного в пунктi 121 цього додатка, його iдентифiкацiйний номер на кожний окремий засiб вимiрювальної технiки, який вiдповiдає застосовним вимогам Технiчного регламенту.

     130. Виробник складає письмову декларацiю про вiдповiднiсть для кожної модифiкацiї засобу вимiрювальної технiки i зберiгає її протягом 10 рокiв пiсля введення засобу вимiрювальної технiки в обiг для надання органам ринкового нагляду. Декларацiя про вiдповiднiсть повинна iдентифiкувати модифiкацiю засобу вимiрювальної технiки, для якої вона складена.

     Копiя декларацiї про вiдповiднiсть надається органам ринкового нагляду за їх запитами.

     Копiя декларацiї про вiдповiднiсть повинна надаватися до кожного засобу вимiрювальної технiки, який вводиться в обiг. У разi коли одному споживачу (користувачу) поставляється велика кiлькiсть засобiв вимiрювальної технiки, копiя декларацiї про вiдповiднiсть може надаватися до партiї або вантажу зазначених засобiв.

     За згодою призначеного органу, зазначеного в пунктi 122 i 123 цього додатка, та пiд його вiдповiдальнiсть виробник може також наносити iдентифiкацiйний номер призначеного органу на засоби вимiрювальної технiки.

     131. За згодою призначеного органу та пiд його вiдповiдальнiсть виробник може наносити iдентифiкацiйний номер призначеного органу на засоби вимiрювальної технiки пiд час виробничого процесу.

Уповноважений представник

     132. Обов'язки виробника можуть бути виконанi його уповноваженим представником вiд його iменi i пiд його вiдповiдальнiсть за умови, що вони зазначенi в дорученнi, одержаному вiд виробника. Уповноважений представник не може виконувати зобов'язання виробника, визначенi в абзацi першому пункту 119, пунктах 120 i 124 цього додатка.

МОДУЛЬ G:
ВIДПОВIДНIСТЬ ЗА РЕЗУЛЬТАТАМИ ПЕРЕВIРКИ КОЖНОГО ОКРЕМОГО ЗАСОБУ ВИМIРЮВАЛЬНОЇ ТЕХНIКИ

     133. Вiдповiднiсть за результатами перевiрки кожного окремого засобу вимiрювальної технiки - процедура оцiнки вiдповiдностi, згiдно з якою виробник виконує зобов'язання, визначенi в пунктах 134, 135, 137 i 138 цього додатка, та гарантує i заявляє пiд свою виключну вiдповiдальнiсть, що вiдповiдний засiб вимiрювальної технiки, який пройшов перевiрку вiдповiдно до пункту 136 цього додатка, вiдповiдає застосовним вимогам Технiчного регламенту.

Технiчна документацiя

     134. Виробник розробляє технiчну документацiю згiдно з пунктами 46 - 50 Технiчного регламенту та забезпечує її доступнiсть для призначеного органу, зазначеного в пунктi 136 цього додатка. Технiчна документацiя повинна давати змогу проводити оцiнювання вiдповiдностi засобу вимiрювальної технiки вiдповiдним вимогам та мiстити адекватний аналiз i оцiнку ризику (ризикiв). Технiчна документацiї повинна визначати застосовнi вимоги i мiстити вiдомостi про конструкцiю, виробництво та функцiонування засобу вимiрювальної технiки в обсязi, необхiдному для проведення оцiнки.

     Виробник повинен зберiгати технiчну документацiю протягом 10 рокiв пiсля введення засобу вимiрювальної технiки в обiг для надання її вiдповiдним органам ринкового нагляду.

Виробництво

     135. Виробник повинен вживати заходiв, необхiдних для того, щоб виробничий процес i контроль за ним забезпечували вiдповiднiсть виготовленого засобу вимiрювальної технiки застосовним вимогам Технiчного регламенту.

Перевiрка

     136. Призначений орган, обраний виробником, проводить дослiдження та випробування, передбаченi вiдповiдними нацiональними стандартами з перелiку нацiональних стандартiв та/або нормативними документами Мiжнародної органiзацiї законодавчої метрологiї, та/або еквiвалентних випробувань, передбачених iншими вiдповiдними технiчними специфiкацiями (або доручає їх проведення), з метою перевiрки вiдповiдностi засобiв вимiрювальної технiки застосовним вимогам Технiчного регламенту. У разi вiдсутностi такого нацiонального стандарту або нормативного документа Мiжнародної органiзацiї законодавчої метрологiї призначений орган приймає рiшення щодо випробувань, якi повиннi бути проведенi.

     Призначений орган повинен видати сертифiкат вiдповiдностi щодо проведених дослiджень та випробувань i нанести свiй iдентифiкацiйний номер на кожний перевiрений засiб вимiрювальної технiки або доручити його нанесення пiд свою вiдповiдальнiсть.

     Виробник повинен зберiгати сертифiкат вiдповiдностi протягом 10 рокiв пiсля введення засобу вимiрювальної технiки в обiг для подання вiдповiдним органам ринкового нагляду.

Маркування вiдповiдностi та декларацiя про вiдповiднiсть

     137. Виробник наносить знак вiдповiдностi i додаткове метрологiчне маркування, передбаченi Технiчним регламентом, i пiд вiдповiдальнiсть призначеного органу, зазначеного в пунктi 136 цього додатка, його iдентифiкацiйний номер на кожний окремий засiб вимiрювальної технiки, який вiдповiдає застосовним вимогам Технiчного регламенту.

     138. Виробник складає письмову декларацiю про вiдповiднiсть для кожної модифiкацiї засобу вимiрювальної технiки i зберiгає її протягом 10 рокiв пiсля введення засобу вимiрювальної технiки в обiг для надання органам ринкового нагляду. Декларацiя про вiдповiднiсть повинна iдентифiкувати модифiкацiю засобу вимiрювальної технiки, для якої вона складена.

     Копiя декларацiї про вiдповiднiсть надається органам ринкового нагляду за їх запитами.

     Копiя декларацiї про вiдповiднiсть повинна поставлятися iз засобом вимiрювальної технiки.

Уповноважений представник

     139. Обов'язки виробника, визначенi у пунктах 134, 137 i 138 цього додатка, можуть бути виконанi уповноваженим представником такого виробника вiд його iменi i пiд його вiдповiдальнiсть за умови, що вони зазначенi в дорученнi, одержаному вiд виробника.

МОДУЛЬ H:
ВIДПОВIДНIСТЬ НА ОСНОВI ЦIЛКОВИТОГО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ЯКОСТI

     140. Вiдповiднiсть на основi цiлковитого забезпечення якостi - процедура оцiнки вiдповiдностi, згiдно з якою виробник виконує зобов'язання, визначенi в пунктах 141, 151 i 152 цього додатка, та гарантує i заявляє пiд свою виключну вiдповiдальнiсть, що вiдповiднi засоби вимiрювальної технiки вiдповiдають застосовним вимогам Технiчного регламенту.

Виробництво

     141. Виробник повинен застосовувати схвалену систему управлiння якiстю для проектування, виробництва, контролю готової продукцiї та випробувань вiдповiдних засобiв вимiрювальної технiки, яка визначена в пунктах 142 - 146 цього додатка та пiдлягає нагляду згiдно з пунктами 147-150 цього додатка.

Система управлiння якiстю

     142. Виробник подає обраному ним призначеному органу заявку на проведення оцiнки його системи управлiння якiстю стосовно вiдповiдних засобiв вимiрювальної технiки, яка повинна мiстити:

     1) найменування та мiсцезнаходження виробника, а також у разi подання заявки його уповноваженим представником - найменування та мiсцезнаходження такого представника;

     2) технiчну документацiю, зазначену в пунктах 46 - 50 Технiчного регламенту, стосовно модифiкацiї кожної категорiї засобу вимiрювальної технiки, запланованих до виробництва. Технiчна документацiя повинна давати змогу проводити оцiнювання вiдповiдностi засобу вимiрювальної технiки вiдповiдним вимогам та мiстити результати аналiзу та оцiнки ризику (ризикiв). Технiчна документацiя повинна визначати вимоги, що застосовуються, i мiстити вiдомостi про конструкцiю, виробництво та функцiонування засобу вимiрювальної технiки в обсязi, необхiдному для проведення оцiнки;

     3) документацiю щодо системи управлiння якiстю;

     4) письмову заяву про те, що така заявка не подавалася iншому призначеному органовi.

     143. Система управлiння якiстю повинна забезпечувати вiдповiднiсть засобiв вимiрювальної технiки застосовним вимогам Технiчного регламенту.

     Прийнятi виробником елементи, вимоги та положення системи управлiння якiстю, повиннi бути систематизованi та впорядкованi у формi письмових полiтик, процедур та iнструкцiй. Документацiя такої системи управлiння якiстю повинна забезпечувати належне розумiння програм, планiв, настанов та протоколiв (записiв) щодо якостi.

     Така документацiя повинна мiстити, зокрема, належний опис:

     цiлей у сферi якостi i органiзацiйної структури, обов'язкiв та повноважень керiвництва стосовно якостi продукцiї;

     вимог до технiчного проекту, в тому числi нацiональних стандартiв з перелiку нацiональних стандартiв та/або нормативних документiв Мiжнародної органiзацiї законодавчої метрологiї, якi будуть застосованi, а у разi, коли вiдповiднi нацiональнi стандарти з перелiку нацiональних стандартiв та/або нормативнi документи Мiжнародної органiзацiї законодавчої метрологiї не будуть застосованi повнiстю, засобiв, що будуть використанi для забезпечення вiдповiдностi засобiв застосовним суттєвим вимогам Технiчного регламенту шляхом застосування iнших вiдповiдних технiчних специфiкацiй;

     методiв контролю та перевiрки проекту, процесiв i системних дiй, що будуть використовуватися пiд час проектування засобiв вимiрювальної технiки стосовно вiдповiдної категорiї засобу вимiрювальної технiки;

     вiдповiдного виробництва, методiв контролю та забезпечення якостi, процесiв та системних дiй, якi будуть використовуватися;

     дослiджень та випробувань, якi проводитимуться перед, пiд час i пiсля виготовлення, а також перiодичностi їх проведення;

     таких протоколiв (записiв) щодо якостi, як звiти про iнспектування, данi випробувань i калiбрувань, звiти про квалiфiкацiю вiдповiдного персоналу;

     засобiв для проведення монiторингу з метою досягнення необхiдної якостi проекту та продукцiї, а також ефективного функцiонування системи управлiння якiстю.

     144. Призначений орган повинен оцiнити систему управлiння якiстю з метою визначення її вiдповiдностi вимогам, зазначеним у пунктi 143 цього додатка.

     Призначений орган повинен робити припущення про вiдповiднiсть зазначеним вимогам тих елементiв системи управлiння якiстю, що вiдповiдають вимогам вiдповiдного нацiонального стандарту з перелiку нацiональних стандартiв.

     Аудиторська група повинна мати досвiд роботи у сферi систем управлiння якiстю, а щонайменше один з її фахiвцiв - досвiд оцiнювання вiдповiдних засобiв вимiрювальної технiки та технологiї їх виготовлення, а також знання застосовних вимог Технiчного регламенту. Аудит повинен, зокрема, включати вiдвiдування пiдприємств виробника з метою проведення їх оцiнки.

     Аудиторська група розглядає технiчну документацiю, зазначену в пiдпунктi 2 пункту 142 цього додатка, перевiряє здатнiсть виробника визначати застосовнi вимоги Технiчного регламенту i проводити необхiднi перевiрки з метою забезпечення вiдповiдностi засобу вимiрювальної технiки таким вимогам.

     Призначений орган повинен повiдомити виробнику або його уповноваженому представнику своє рiшення. Повiдомлення повинне мiстити висновки аудиту та обґрунтоване рiшення щодо оцiнки.

     145. Виробник повинен виконувати зобов'язання, визначенi схваленою системою управлiння якiстю, i пiдтримувати її таким чином, щоб вона залишалася адекватною та ефективною.

     146. Виробник повинен iнформувати призначений орган, який схвалив систему управлiння якiстю, про будь-якi запланованi змiни у такiй системi.

     Призначений орган повинен оцiнити будь-якi запропонованi змiни i прийняти рiшення щодо вiдповiдностi змiненої системи управлiння якiстю вимогам, зазначеним у пунктi 143 цього додатка, або необхiдностi проведення повторної оцiнки.

     Призначений орган повинен повiдомити виробнику своє рiшення. Повiдомлення повинне мiстити висновки щодо перевiрки та обґрунтоване рiшення щодо оцiнки.

Нагляд призначеним органом

     147. Метою здiйснення нагляду є проведення аналiзу належного виконання виробником зобов'язань, визначених схваленою системою управлiння якiстю.

     148. Виробник зобов'язаний для проведення оцiнки надавати доступ призначеному органовi до мiсць проектування, виробництва, здiйснення виробничого контролю, випробувань та зберiгання засобiв вимiрювальної технiки, а також подавати необхiдну iнформацiю, зокрема:

     1) документацiю щодо системи управлiння якiстю;

     2) протоколи (записи) щодо якостi, передбаченi системою управлiння якiстю в частинi проектування (результати аналiзiв, розрахункiв, випробувань);

     3) протоколи (записи) щодо якостi, передбаченi системою управлiння якiстю в частинi виробництва (звiти про iнспектування, данi випробувань i калiбрувань, звiти про квалiфiкацiю вiдповiдного персоналу).

     149. Призначений орган повинен проводити перiодичнi аудити стану застосування виробником системи управлiння якiстю та подавати виробниковi звiт про аудит.

     150. Призначений орган також може здiйснювати вiдвiдування виробника без попередження, пiд час яких у разi потреби може проводити випробування засобу вимiрювальної технiки або доручити його проведення з метою перевiрки правильностi функцiонування системи управлiння якiстю. Призначений орган повинен подати виробниковi звiт про вiдвiдування та у разi проведення випробування - протокол випробування.

Маркування вiдповiдностi та декларацiя про вiдповiднiсть

     151. Виробник наносить знак вiдповiдностi i додаткове метрологiчне маркування, передбаченi Технiчним регламентом, i пiд вiдповiдальнiсть призначеного органу, зазначеного в пунктi 142 цього додатка, його iдентифiкацiйний номер на кожний окремий засiб вимiрювальної технiки, який вiдповiдає застосовним вимогам Технiчного регламенту.

     152. Виробник складає письмову декларацiю про вiдповiднiсть для кожної модифiкацiї засобу вимiрювальної технiки i зберiгає її протягом 10 рокiв пiсля введення засобу вимiрювальної технiки в обiг для надання органам ринкового нагляду. Декларацiя про вiдповiднiсть повинна iдентифiкувати модифiкацiю засобу вимiрювальної технiки, для якої вона складена.

     Копiя декларацiї про вiдповiднiсть надається органам ринкового нагляду за їх запитами.

     Копiя декларацiї про вiдповiднiсть повинна надаватися до кожного засобу вимiрювальної технiки, який вводиться в обiг. У разi коли одному споживачу (користувачу) поставляється велика кiлькiсть засобiв вимiрювальної технiки, копiя декларацiї про вiдповiднiсть може надаватися до партiї або вантажу зазначених засобiв.

     153. Виробник повинен протягом 10 рокiв пiсля введення засобу вимiрювальної технiки в обiг зберiгати для надання органам ринкового нагляду:

     1) технiчну документацiю, зазначену у пунктi 142 цього додатка;

     2) документацiю щодо системи управлiння якiстю, зазначену у пунктi 142 цього додатка;

     3) iнформацiю про затвердженi змiни, зазначену в пунктi 146 цього додатка;

     4) рiшення та звiти призначеного органу, зазначенi у пунктах 146, 149 i 150 цього додатка.

     154. Кожний призначений орган повинен iнформувати орган, що призначає, про виданi або вiдкликанi рiшення щодо схвалення систем управлiння якiстю та перiодично або на запит подавати органовi, що призначає, перелiк рiшень щодо вiдмови, зупинення дiї рiшень щодо схвалення систем управлiння якiстю або їх обмежень в iнший спосiб.

Уповноважений представник

     155. Обов'язки виробника, визначенi в пунктах 142, 146, 151-153 цього додатка, можуть бути виконанi уповноваженим представником вiд його iменi i пiд його вiдповiдальнiсть за умови, що вони зазначенi в дорученнi, одержаному вiд виробника.

МОДУЛЬ H1:
ВIДПОВIДНIСТЬ НА ОСНОВI ЦIЛКОВИТОГО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ЯКОСТI З ЕКСПЕРТИЗОЮ ПРОЕКТУ

     156. Вiдповiднiсть на основi цiлковитого забезпечення якостi з експертизою проекту - процедура оцiнки вiдповiдностi, згiдно з якою виробник виконує зобов'язання, визначенi в пунктах 157, 174 i 175 цього додатка, та гарантує i заявляє пiд свою виключну вiдповiдальнiсть, що вiдповiднi засоби вимiрювальної технiки вiдповiдають застосовним вимогам Технiчного регламенту.

Виробництво

     157. Виробник повинен застосовувати схвалену систему управлiння якiстю для проектування, виробництва, контролю готової продукцiї та випробувань вiдповiдних засобiв вимiрювальної технiки, яка визначена в пунктах 158 - 163 цього додатка та пiдлягає нагляду згiдно з пунктами 170 - 173 цього додатка.

     Адекватнiсть технiчного проекту засобу вимiрювальної технiки повинна бути перевiрена згiдно з пунктами 164 - 169 цього додатка.

Система управлiння якiстю

     158. Виробник подає обраному ним призначеному органу заявку на проведення оцiнки його системи управлiння якiстю стосовно вiдповiдних засобiв вимiрювальної технiки, яка повинна мiстити:

     1) найменування та мiсцезнаходження виробника, а також у разi подання заявки його уповноваженим представником - найменування та мiсцезнаходження такого представника;

     2) необхiдну iнформацiю для категорiї засобiв вимiрювальної технiки, якi розглядаються;

     3) документацiю щодо системи управлiння якiстю;

     4) письмову заяву про те, що така заявка не подавалася iншому призначеному органовi.

     159. Система управлiння якiстю повинна забезпечувати вiдповiднiсть засобiв вимiрювальної технiки застосовним вимогам Технiчного регламенту.

     Прийнятi виробником елементи, вимоги та положення системи управлiння якiстю повиннi бути систематизованi та впорядкованi у формi письмових полiтик, процедур та iнструкцiй. Документацiя такої системи управлiння якiстю повинна забезпечувати належне розумiння програм, планiв та протоколiв (записiв) щодо якостi.

     Така документацiя повинна мiстити, зокрема, належний опис:

     цiлей у сферi якостi та органiзацiйної структури, обов'язкiв та повноважень керiвництва стосовно якостi продукцiї;

     вимоги до технiчного проекту, в тому числi нацiональних стандартiв з перелiку нацiональних стандартiв та/або нормативних документiв Мiжнародної органiзацiї законодавчої метрологiї, якi будуть застосованi, а у разi, коли вiдповiднi нацiональнi стандарти з перелiку нацiональних стандартiв та/або нормативнi документи Мiжнародної органiзацiї законодавчої метрологiї не будуть застосованi повнiстю, засобiв, що будуть використанi для забезпечення вiдповiдностi засобiв застосовним суттєвим вимогам Технiчного регламенту шляхом застосування iнших вiдповiдних технiчних специфiкацiй;

     методiв контролю та перевiрки проекту, процесiв i системних дiй, що будуть використовуватися пiд час проектування засобiв вимiрювальної технiки стосовно вiдповiдної категорiї засобу вимiрювальної технiки;

     вiдповiдного виробництва, методiв контролю та забезпечення якостi, процесiв та системних дiй, якi будуть використовуватися;

     дослiджень та випробувань, якi проводитимуться перед, пiд час i пiсля виготовлення, а також перiодичностi їх проведення;

     таких протоколiв (записiв) щодо якостi, як звiти про iнспектування, данi випробувань i калiбрувань, звiти про квалiфiкацiю вiдповiдного персоналу;

     засобiв для проведення монiторингу з метою досягнення необхiдної якостi проекту та продукцiї, а також ефективного функцiонування системи управлiння якiстю.

     160. Призначений орган повинен оцiнити систему управлiння якiстю з метою визначення рiвня її вiдповiдностi вимогам, зазначеним у пунктi 159 цього додатка.

     Призначений орган повинен робити припущення про вiдповiднiсть зазначеним вимогам тих елементiв системи управлiння якiстю, що вiдповiдають вимогам вiдповiдного нацiонального стандарту з перелiку нацiональних стандартiв.

     Аудиторська група повинна мати досвiд роботи у сферi систем управлiння якiстю, а щонайменше один з її фахiвцiв - досвiд оцiнювання вiдповiдних засобiв вимiрювальної технiки та технологiї їх виготовлення, а також знання застосовних вимог Технiчного регламенту. Аудит повинен, зокрема, включати вiдвiдування пiдприємств виробника з метою проведення їх оцiнки.

     Призначений орган повинен повiдомити виробнику або його уповноваженому представнику своє рiшення. Повiдомлення повинне мiстити висновки аудиту та обґрунтоване рiшення щодо оцiнки.

     161. Виробник повинен виконувати зобов'язання, визначенi схваленою системою управлiння якiстю, i пiдтримувати її таким чином, щоб вона залишалася адекватною та ефективною.

     162. Виробник повинен iнформувати призначений орган, який схвалив систему управлiння якiстю, про будь-якi запланованi змiни у такiй системi.

     Призначений орган повинен оцiнити будь-якi запропонованi змiни i прийняти рiшення щодо вiдповiдностi змiненої системи управлiння якiстю вимогам, зазначеним у пунктi 159 цього додатка, або необхiдностi проведення повторної оцiнки.

     Призначений орган повинен повiдомити виробнику своє рiшення. Повiдомлення повинне мiстити висновки щодо перевiрки та обґрунтоване рiшення щодо оцiнки.

     163. Кожний призначений орган повинен iнформувати орган, що призначає, про виданi або вiдкликанi рiшення щодо схвалення систем управлiння якiстю та перiодично або на запит подавати органовi, що призначає, перелiк рiшень щодо вiдмови, зупинення дiї рiшень щодо схвалення систем управлiння якiстю або їх обмежень в iнший спосiб.

Експертиза проекту

     164. Виробник подає обраному ним призначеному органовi заявку на проведення експертизи проекту.

     165. У заявцi повиннi бути зазначенi вiдомостi про конструкцiю, процес виготовлення та функцiонування засобу вимiрювальної технiки, а також результати оцiнювання його вiдповiдностi застосовним вимогам Технiчного регламенту. Заявка повинна мiстити:

     1) найменування та мiсцезнаходження виробника;

     2) письмову заяву про те, що така заявка не подавалася iншому призначеному органовi;

     3) технiчну документацiю, зазначену в пунктах 46 - 50 Технiчного регламенту. Технiчна документацiя повинна давати можливiсть оцiнити вiдповiднiсть засобу вимiрювальної технiки вiдповiдним вимогам i включати адекватний аналiз та оцiнку ризику (ризикiв). Технiчна документацiя повинна мiстити вiдомостi про конструкцiю та функцiонування засобу вимiрювальної технiки в обсязi, необхiдному для проведення оцiнки;

     4) пiдтверднi документи щодо адекватностi технiчного проекту. У таких документах повиннi бути зазначенi використанi документи, зокрема в разi, коли вiдповiднi нацiональнi стандарти з перелiку нацiональних стандартiв та/або нормативнi документи Мiжнародної органiзацiї законодавчої метрологiї не були застосованi повною мiрою, а також повиннi мiститися в разi потреби результати випробувань, проведених згiдно з iншими вiдповiдними технiчними специфiкацiями вiдповiдною лабораторiєю виробника або вiд його iменi i пiд його вiдповiдальнiсть iншою випробувальною лабораторiєю.

     166. Призначений орган проводить експертизу заявки i у разi, коли проект вiдповiдає застосовним вимогам Технiчного регламенту, видає виробниковi сертифiкат експертизи проекту, який повинен мiстити вiдомостi про найменування i мiсцезнаходження виробника, висновки за результатами експертизи, умови (у разi наявностi) щодо його чинностi та необхiднi данi для iдентифiкацiї затвердженого проекту. Сертифiкат експертизи проекту може мати один чи бiльше додаткiв.

     У сертифiкатi експертизи проекту та додатках до нього повинна мiститися iнформацiя, яка дає змогу визначити вiдповiднiсть виготовлених засобiв вимiрювальної технiки дослiдженому проекту та здiйснювати контроль пiд час експлуатацiї. Зазначена iнформацiя повинна давати змогу проводити оцiнювання вiдповiдностi виготовлених засобiв вимiрювальної технiки дослiдженому проекту стосовно вiдтворюваностi їх метрологiчних параметрiв пiд час їх належного регулювання iз застосуванням вiдповiдних технiчних засобiв та мiстити:

     метрологiчнi характеристики проекту засобу вимiрювальної технiки;

     опис заходiв, необхiдних для забезпечення цiлiсностi засобiв вимiрювальної технiки (пломби, iдентифiкацiя програмного продукту тощо);

     iнформацiю про iншi елементи, необхiднi для iдентифiкацiї засобу вимiрювальної технiки та вiзуальної перевiрки його вiдповiдностi проекту;

     у разi потреби iншу iнформацiю, необхiдну для перевiрки характеристик виготовлених засобiв вимiрювальної технiки;

     iнформацiю, необхiдну для забезпечення сумiсностi вузлiв з iншими вузлами або засобами вимiрювальної технiки.

     Призначений орган повинен скласти звiт про результати проведення оцiнки та зберiгати його для надання на запит органа, що призначає. Призначений орган, виконуючи свої зобов'язання щодо органу, що призначає, може розкривати змiст такого звiту в повному обсязi або частково лише за згодою виробника.

     Строк дiї сертифiката експертизи проекту становить 10 рокiв з дати його видачi i може бути продовжений на кожнi наступнi 10 рокiв.

     У разi коли проект не вiдповiдає застосовним вимогам Технiчного регламенту, призначений орган повинен вiдмовити у видачi сертифiката експертизи проекту та повiдомити про це заявниковi з обґрунтуванням причин вiдмови.

     167. Призначений орган повинен постiйно вiдслiдковувати будь-якi змiни в сучасному станi розвитку технiки, якi свiдчать про те, що затверджений проект може вже не вiдповiдати застосовним вимогам Технiчного регламенту, i визначати, чи iснує необхiднiсть у подальшому дослiдженнi таких змiн. У такому разi призначений орган iнформує виробника про своє рiшення.

     Виробник повинен поiнформувати призначений орган, в якому зберiгається технiчна документацiя стосовно сертифiката експертизи проекту, про всi змiни у затвердженому проектi, що можуть вплинути на вiдповiднiсть засобу вимiрювальної технiки суттєвим вимогам Технiчного регламенту або на умови дiї зазначеного сертифiката. Такi змiни можуть потребувати додаткового затвердження у формi доповнення до первинного сертифiката експертизи проекту.

     168. Призначений орган повинен iнформувати орган, що призначає, про сертифiкати експертизи проекту та/або будь-якi доповнення до них, якi вiн видав чи вiдкликав, або перiодично чи на запит подавати органовi, що призначає, перелiк таких сертифiкатiв та/або будь-яких доповнень до них, у видачi яких вiдмовлено, дiю яких зупинено чи встановлено щодо них iншi обмеження.

     Орган, що призначає, органи ринкового нагляду та iншi призначенi органи можуть на запит отримати копiї сертифiкатiв експертизи проектiв та/або додаткiв до них. Орган, що призначає, та органи ринкового нагляду можуть на запит отримати копiю технiчної документацiї та результатiв дослiджень, проведених призначеним органом.

     Призначений орган зобов'язаний до закiнчення строку дiї сертифiката експертизи проекту зберiгати його копiю, копiї його додаткiв i доповнень, а також технiчну документацiю, в тому числi документацiю, подану виробником.

     169. Виробник повинен протягом 10 рокiв пiсля введення засобу вимiрювальної технiки в обiг зберiгати для надання органам ринкового нагляду копiї сертифiката експертизи проекту, його додаткiв i доповнень разом з технiчною документацiєю.

Нагляд призначеним органом

     170. Метою здiйснення нагляду є проведення аналiзу належного виконання виробником зобов'язань, визначених схваленою системою управлiння якiстю.

     171. Виробник зобов'язаний для проведення оцiнки надавати доступ призначеному органовi до мiсць проектування, виробництва, здiйснення виробничого контролю, випробувань та зберiгання засобiв вимiрювальної технiки, а також подавати необхiдну iнформацiю, зокрема:

     1) документацiю щодо системи управлiння якiстю;

     2) протоколи (записи) щодо якостi, передбаченi системою управлiння якiстю в частинi проектування (результати аналiзiв, розрахункiв, випробувань);

     3) протоколи (записи) щодо якостi, передбаченi системою управлiння якiстю в частинi виробництва (звiти про iнспектування, данi випробувань i калiбрувань, звiти про квалiфiкацiю вiдповiдного персоналу).

     172. Призначений орган повинен проводити перiодичнi аудити стану застосування виробником системи управлiння якiстю та надавати виробниковi звiт про аудит.

     173. Призначений орган може здiйснювати вiдвiдування виробника без попередження, пiд час яких у разi потреби може проводити випробування засобу вимiрювальної технiки або доручити його проведення з метою перевiрки правильностi функцiонування системи управлiння якiстю. Призначений орган повинен подати виробниковi звiт про вiдвiдування та у разi проведення випробування - протокол випробування.

Маркування вiдповiдностi та декларацiя про вiдповiднiсть

     174. Виробник наносить знак вiдповiдностi i додаткове метрологiчне маркування, передбаченi Технiчним регламентом, i пiд вiдповiдальнiсть призначеного органу, зазначеного в пунктi 158 цього додатка, його iдентифiкацiйний номер на кожний окремий засiб вимiрювальної технiки, який вiдповiдає застосовним вимогам Технiчного регламенту.

     175. Виробник складає письмову декларацiю про вiдповiднiсть для кожної модифiкацiї засобу вимiрювальної технiки i зберiгає її протягом 10 рокiв пiсля введення засобу вимiрювальної технiки в обiг для надання органам ринкового нагляду. Декларацiя про вiдповiднiсть повинна iдентифiкувати модифiкацiю засобу вимiрювальної технiки, для якої вона складена.

     Копiя декларацiї про вiдповiднiсть надається органам ринкового нагляду за їх запитами.

     Копiя декларацiї про вiдповiднiсть повинна надаватися до кожного засобу вимiрювальної технiки, який вводиться в обiг. У разi коли одному споживачу (користувачу) поставляється велика кiлькiсть засобiв вимiрювальної технiки, копiя декларацiї про вiдповiднiсть може надаватися до партiї або вантажу зазначених засобiв.

     176. Виробник повинен протягом 10 рокiв пiсля введення засобу вимiрювальної технiки в обiг зберiгати для подання органам ринкового нагляду:

     1) документацiю щодо системи управлiння якiстю, зазначену у пунктi 158 цього додатка;

     2) iнформацiю про затвердженi змiни, зазначену у пунктi 162 цього додатка;

     3) рiшення та звiти призначеного органу, зазначенi у пунктах 162, 172 i 173 цього додатка.

Уповноважений представник

     177. Уповноважений представник виробника може подати заявку, зазначену у пунктах 164 i 165 цього додатка, та виконувати обов'язки виробника, визначенi у пунктах 158, 162, 167, 169, 174 - 176 цього додатка, вiд його iменi i пiд його вiдповiдальнiсть за умови, що вони зазначенi в дорученнi, одержаному вiд виробника.

 

Додаток 3
до Технiчного регламенту

ОСОБЛИВI ВИМОГИ
до лiчильникiв води

Загальна частина

     1. До лiчильникiв води, призначених для вимiрювання об'єму чистої холодної або гарячої води для побутових потреб та комерцiйного облiку, застосовуються вiдповiднi вимоги, встановленi у додатку 1 до Технiчного регламенту засобiв вимiрювальної технiки, особливi вимоги та процедури оцiнки вiдповiдностi, встановленi цим додатком.

     2. У цьому додатку термiни вживаються у такому значеннi:

     1) лiчильник води - засiб вимiрювальної технiки, призначений для вимiрювання, запам'ятовування i вiдображення за вiдповiдних умов вимiрювання об'єму води, що проходить через вимiрювальний перетворювач;

     2) мiнiмальна витрата (Q1) - найменше значення витрати, за якого лiчильник води забезпечує показання, що вiдповiдають вимогам до максимально допустимих похибок;

     3) перехiдна витрата (Q2) - значення витрати мiж номiнальним i мiнiмальним значенням витрати, за якого дiапазон витрати подiляється на верхню дiлянку i нижню дiлянку. Кожна дiлянка характеризується своєю максимально допустимою похибкою;

     4) номiнальна витрата (Q3) - найбiльше значення витрати, за якого лiчильник води задовiльно працює за нормальних умов експлуатацiї, тобто за сталих або переривчастих умов потоку;

     5) перевантажувальна витрата (Q4) - найбiльше значення витрати, за якого лiчильник води задовiльно працює без погiршення характеристик протягом короткого перiоду часу.

Нормованi робочi умови

     3. Виробник визначає нормованi робочi умови лiчильника води, зокрема:

     1) дiапазон вимiрювання витрати води. Значення дiапазону витрати повиннi вiдповiдати таким умовам:

     Q3/Q1 > 40;

     Q2/Q1 = 1,6;

     Q4/Q3 = 1,25;

     2) дiапазон температури води. Значення дiапазону температури повиннi вiдповiдати таким умовам:

     вiд 0,1° C до 30° C;

     вiд 30° C до 90° C.

     Лiчильник води може бути такої конструкцiї, яка забезпечує роботу в обох дiапазонах;

     3) вiдносний дiапазон тиску води - вiд 0,3 бара до 10 бар для Q3;

     4) для джерела живлення: номiнальне значення напруги змiнного струму та/або граничнi значення напруги живлення постiйного струму.

Максимально допустима похибка

     4. Максимально допустима похибка (за модулем) для значень об'єму пiд час вимiрювання витрат води вiд перехiдної (Q2) (включно) i перевантажувальної (Q4) становить:

     2 вiдсотки - для води за температури <30° C;

     3 вiдсотки - для води за температури >30° C.

     Максимально допустима похибка лiчильника води не повинна систематично надавати перевагу будь-якiй сторонi.

     5. Максимально допустима похибка (за модулем) для значень об'єму, вимiрювання витрат води вiд мiнiмальної (Q1) до перехiдної (Q2) (включно) становить 5 вiдсоткiв за будь-якої температури води.

     Максимально допустима похибка лiчильника води не повинна систематично надавати перевагу будь-якiй сторонi.

Допустимий вплив перешкод.
Стiйкiсть до електромагнiтних завад

     6. Наслiдки впливу електромагнiтних завад на лiчильник води повиннi бути такими: змiна результату вимiрювання не перевищує значення критичної змiни, встановленого в абзацах шостому - восьмому цього пункту, або зареєстрований результат вимiрювання не може iнтерпретуватися як достовiрний результат, наприклад, миттєва змiна не може iнтерпретуватися, запам'ятовуватися або передаватися як результат вимiрювання.

     Пiсля припинення дiї електромагнiтних завад лiчильник води повинен:

     вiдновлювати свою роботу з похибкою не бiльше максимально допустимої похибки (за модулем);

     зберiгати всi вимiрювальнi функцiї;

     забезпечувати вiдновлення всiєї вимiрювальної iнформацiї, наявної безпосередньо перед впливом завади.

     Значення критичної змiни дорiвнює найменшому з двох таких значень:

     значенню, що вiдповiдає добутку половини значення максимально допустимої похибки у верхнiй дiлянцi на вимiряний об'єм;

     значенню, що вiдповiдає добутку значення максимально допустимої похибки на отримане за одну хвилину за номiнальної витрати значення об'єму.

Довговiчнiсть

     7. Пiсля проведення випробування на довговiчнiсть з урахуванням перiоду часу, визначеного виробником, лiчильник води повинен вiдповiдати таким критерiям:

     1) вiдхилення результату вимiрювань пiсля випробування на довговiчнiсть вiдносно первинного результату вимiрювань не повинно перевищувати:

     3 вiдсотки вимiряного об'єму мiж Q1 (включно) i Q2 (виключно);

     1,5 вiдсотка вимiряного об'єму мiж Q2 (включно) i Q4 (включно);

     2) похибка зареєстрованого значення об'єму пiсля випробування на довговiчнiсть не повинна виходити за межi:

     ±6 вiдсоткiв вимiряного об'єму мiж Q1 (включно) i Q2 (виключно);

     ±2,5 вiдсотка вимiряного об'єму мiж Q2 (включно) i Q4 (включно) - для лiчильникiв води, призначених для вимiрювання кiлькостi води з температурою вiд 0,1° C до 30° C;

     ±3,5 вiдсотка вимiряного об'єму мiж Q2 (включно) i Q4 (включно) - для лiчильникiв води, призначених для вимiрювання кiлькостi води з температурою вiд 30° C до 90° C.

Придатнiсть до експлуатацiї

     8. Лiчильник води повинен функцiонувати пiд час встановлення в будь-якому положеннi, якщо на маркуваннi чiтко не зазначено iнше.

     9. Виробник повинен зазначати, чи дозволяє конструкцiя лiчильника води вимiрювати зворотний потiк. У цьому випадку об'єм такого потоку повинен вiднiматися вiд накопиченого об'єму або реєструватися окремо. Така ж максимально допустима похибка застосовується як до прямого, так i до зворотного потоку.

     Лiчильники води, в яких не передбачено вимiрювання зворотного потоку, повиннi запобiгати зворотному потоку або витримувати випадковий зворотний потiк без будь-яких пошкоджень чи змiн метрологiчних характеристик.

Одиницi вимiрювань

     10. Об'єм, що вимiрюється, повинен вiдображатися в кубiчних метрах.

Введення в експлуатацiю

     11. Суб'єкт господарювання, що надає комунальнi послуги, або уповноважена особа, яка має право встановлювати лiчильник води, гарантує визначення вимог, викладених у пiдпунктах 1, 2 i 3 пункту 3 цього додатка, з метою забезпечення придатностi лiчильника для точних вимiрювань споживання води, передбаченого або прогнозованого.

Оцiнка вiдповiдностi

     12. Виробник може вибрати такi процедури оцiнки вiдповiдностi (та їх комбiнацiї), що згаданi у пунктi 45 Технiчного регламенту засобiв вимiрювальної технiки:

     B + F або B + D або H1.

 

Додаток 4
до Технiчного регламенту

ОСОБЛИВI ВИМОГИ
до лiчильникiв газу та пристроїв перетворення об'єму

Загальна частина

     1. До лiчильникiв газу та пристроїв перетворення об'єму, якi призначенi для побутових потреб та комерцiйного облiку, застосовуються вiдповiднi вимоги, встановленi у додатку 1 до Технiчного регламенту засобiв вимiрювальної технiки, особливi вимоги та процедури оцiнки вiдповiдностi, встановленi цим додатком.

     2. У цьому додатку термiни вживаються у такому значеннi:

     1) лiчильник газу - засiб вимiрювальної технiки, призначений для вимiрювання, запам'ятовування та вiдображення кiлькостi газу (в одиницях об'єму або маси), що проходить через нього;

     2) пристрiй перетворення - пристрiй, приєднаний до лiчильника газу, який автоматично перетворює кiлькiсть газу, вимiряну за фактичних умов вимiрювання, у кiлькiсть газу за стандартних умов;

     3) мiнiмальна витрата (Qmin) - найменше значення витрати, за якого лiчильник газу забезпечує показання, що вiдповiдають вимогам до максимально допустимої похибки;

     4) максимальна витрата (Qmax) - найбiльше значення витрати, за якого лiчильник газу забезпечує показання, що вiдповiдають вимогам до максимально допустимої похибки;

     5) перехiдна витрата (Qt) - значення витрати мiж найбiльшим i найменшим значенням витрати, за яких дiапазон витрати подiляється на верхню дiлянку i нижню дiлянку. Кожна дiлянка характеризується своєю максимально допустимою похибкою;

     6) перевантажувальна витрата (Qr) - найбiльше значення витрати, за якого лiчильник працює без погiршення характеристик протягом короткого перiоду часу;

     7) стандартнi умови - певнi умови, до яких приводиться вимiряна кiлькiсть газу.

Особливi вимоги до лiчильникiв газу

Нормованi робочi умови

     3. Виробник повинен зазначати такi нормованi робочi умови лiчильника газу:

     1) дiапазон вимiрювання витрати газу:

Клас Qmax/Qmin Qmax/Qt Qr/Qmax
1,5 >150 >10 1,2
1,0 >20 >5 1,2

     2) дiапазон температури газу, який повинен становити не менш як 40° C;

     3) характеристики, обумовленi властивостями палива/газу.

     Конструкцiя лiчильника газу повинна вiдповiдати вимогам щодо дiапазону витрати газу i вхiдного тиску газу. Виробник повинен, зокрема, зазначати:

     "сiмейство" або групу газiв;

     максимальний робочий тиск;

     4) мiнiмальний дiапазон температури навколишнього середовища повинен становити 50° C;

     5) номiнальне значення напруги живлення для змiнного струму та/або дiапазон напруги живлення для постiйного струму.

Максимально допустимi похибки

     4. Максимально допустима похибка лiчильника газу, що вiдображає об'єм або масу за нормованих робочих умов, наведено в таблицi.

Таблиця

Клас 1,5 1,0
Qmin < Q < Qt 3 % 2 %
Qt < Q < Qmax 1,5 % 1 %

     Максимально допустима похибка лiчильника газу не повинна систематично надавати перевагу будь-якiй сторонi.

     5. Для лiчильника газу iз вбудованим температурним пристроєм перетворення об'єму, який вiдображає тiльки перетворене значення об'єму, максимально допустима похибка лiчильника збiльшується на 0,5 вiдсотка в дiапазонi значень температури 30° C, що розташований симетрично навколо зазначеного виробником та обраного з дiапазону вiд 15° C до 25° C значення температури. За межами дiапазону 30° C допускається додаткове збiльшення на 0,5 вiдсотка на кожному iнтервалi у 10° C.

Допустимий вплив перешкод.

Стiйкiсть до електромагнiтних завад

     6. Наслiдки впливу електромагнiтних завад на лiчильник газу або пристрiй перетворення об'єму повиннi бути такими: змiна результату вимiрювання не перевищує значення критичної змiни, встановленого в абзацах шостому - восьмому цього пункту, або зареєстрований результат вимiрювання не може iнтерпретуватися як достовiрний результат, наприклад, миттєва змiна не може iнтерпретуватися, запам'ятовуватися або передаватися як результат вимiрювання.

     Пiсля припинення дiї електромагнiтних завад лiчильник газу повинен:

     вiдновлювати свою роботу з похибкою не бiльше максимально допустимої похибки;

     зберiгати всi вимiрювальнi функцiї;

     забезпечувати вiдновлення всiєї вимiрювальної iнформацiї, наявної безпосередньо перед впливом завади.

     Значення критичної змiни дорiвнює найменшому з двох таких значень:

     значенню, що вiдповiдає добутку половини значення максимально допустимої похибки у верхнiй дiлянцi на вимiряний об'єм;

     значенню, що вiдповiдає добутку значення максимально допустимої похибки на отримане за одну хвилину за максимальної витрати значення об'єму.

Вплив збурень потоку до i пiсля лiчильника

     7. Пiд час здiйснення монтажу вiдповiдно до умов, визначених виробником, вплив збурення потоку не повинен перевищувати однiєї третини максимально допустимої похибки.

Довговiчнiсть

     8. Пiсля проведення випробування на довговiчнiсть з урахуванням перiоду часу, визначеного виробником, лiчильники газу повиннi вiдповiдати критерiям, наведеним у пунктах 9 - 12 цього додатка.

Лiчильники класу точностi 1,5

     9. Вiдхилення результату вимiрювань пiсля випробування на довговiчнiсть вiдносно первинного результату вимiрювань для витрати в дiапазонi вiд Qt до Qmax не повинно становити бiльше нiж 2 вiдсотки.

     10. Похибка зареєстрованого значення пiсля випробування на довговiчнiсть не повинна перевищувати подвоєного значення максимально допустимої похибки, зазначеного у пунктах 4 або 5 цього додатка.

Лiчильники класу точностi 1,0

     11. Вiдхилення результату вимiрювань пiсля випробування на довговiчнiсть вiдносно первинного результату вимiрювань не повинно перевищувати однiєї третини значення максимально допустимої похибки, зазначеного у пунктах 4 або 5 цього додатка.

     12. Похибка зареєстрованого значення пiсля випробування на довговiчнiсть не повинна перевищувати значення максимально допустимої похибки, зазначеного у пунктах 4 або 5 цього додатка.

Придатнiсть до експлуатацiї

     13. Лiчильник газу, що живиться вiд мережi змiнного або постiйного струму, комплектується аварiйним джерелом живлення або iншими засобами, що забезпечують збереження всiх вимiрювальних функцiй у разi пошкодження основного джерела живлення.

     14. Строк служби основного джерела живлення лiчильника становить не менше п'яти рокiв. Пiсля закiнчення 90 вiдсоткiв строку його служби повинно з'являтися вiдповiдне попередження.

     15. Вiдлiковий пристрiй повинен мати достатню кiлькiсть розрядiв одиниць, що забезпечує неможливiсть повернення показiв до первинного (нульового) значення пiсля проходження через лiчильник газу протягом 8000 годин за Qmax.

     16. Лiчильник газу повинен функцiонувати пiд час встановлення в будь-якому положеннi, зазначеному виробником в iнструкцiї з експлуатацiї.

     17. Лiчильник газу повинен бути оснащений пристроєм контролю, за допомогою якого можна провести випробування в необхiдний час.

     18. Лiчильник газу повинен вiдповiдати вимогам щодо максимально допустимої похибки для будь-якого напрямку потоку або тiльки для одного чiтко зазначеного напрямку.

Одиницi вимiрювань

     19. Вимiрювана величина вiдображається в кубiчних метрах або кiлограмах.

Особливi вимоги до пристроїв перетворення об'єму

     20. Пристрiй перетворення об'єму являє собою вузол за умови його приєднання до сумiсного засобу вимiрювальної технiки.

     Для пристрою перетворення об'єму застосовуються тi ж суттєвi вимоги (у разi можливостi їх застосування), що i для лiчильника газу, та можуть застосовуватися додатково такi вимоги.

     21. Виробник визначає стандартнi умови для перетворюваних величин.

Максимально допустимi похибки

     22. За температури навколишнього середовища 20° C ± 3° C, вiдносної вологостi 60 ± 15 вiдсоткiв, номiнальних значень напруги живлення максимально допустима похибка повинна становити 0,5 вiдсотка.

     Для пристроїв перетворення температури за нормованих робочих умов максимально допустима похибка повинна становити 0,7 вiдсотка.

     Для iнших пристроїв перетворення за номiнальних робочих умов максимально допустима похибка повинна становити 1 вiдсоток.

     23. Похибка лiчильникiв газу до уваги не береться.

     24. Максимально допустима похибка пристрою перетворення об'єму не повинна систематично надавати перевагу будь-якiй сторонi.

Придатнiсть до експлуатацiї

     25. Електронний пристрiй перетворення об'єму повинен виявляти стан, коли вiн працює поза робочим дiапазоном (дiапазонами), що встановлений виробником для параметрiв, якi важливi для точностi вимiрювань. У такому випадку пристрiй перетворення об'єму повинен зупиняти iнтегрування перетворюваної величини i пiдсумовувати окремо перетворювану величину для перiоду, коли такий пристрiй працював поза межами робочого дiапазону (дiапазонiв).

     26. Електронний пристрiй перетворення об'єму повинен мати можливiсть вiдображати всi необхiднi данi вимiрювання без додаткового обладнання.

Введення в експлуатацiю i оцiнка вiдповiдностi

     27. Пiд час вимiрювання для побутових потреб дозволяється застосовувати лiчильники газу класiв точностi 1,5 i 1,0, у яких спiввiдношення Qmax/Qmin дорiвнює або бiльше нiж 150.

     28. Пiд час вимiрювання для комерцiйного облiку дозволяється застосовувати лiчильники газу класу точностi 1,5.

     29. З метою дотримання вимог, викладених у пiдпунктах 2 та 3 пункту 3 цього додатка, суб'єкт господарювання, що надає комунальнi послуги, або уповноважена особа, яка має право встановлювати лiчильник, повиннi гарантувати визначення властивостей для того, щоб лiчильник газу був придатний для точних вимiрювань передбаченого або прогнозованого споживання.

Оцiнка вiдповiдностi

     30. Виробник може вибрати такi процедури оцiнки вiдповiдностi (та їх комбiнацiї), що згаданi у пунктi 45 Технiчного регламенту засобiв вимiрювальної технiки:

     B + F або B + D або H1.

 

Додаток 5
до Технiчного регламенту

ОСОБЛИВI ВИМОГИ
до лiчильникiв активної електричної енергiї

Загальна частина

     1. До лiчильникiв активної електричної енергiї, якi призначенi для побутових потреб та комерцiйного облiку, застосовуються вiдповiднi вимоги, встановленi у додатку 1 до Технiчного регламенту засобiв вимiрювальної технiки, особливi вимоги та процедури оцiнки вiдповiдностi, встановленi цим додатком.

     Залежно вiд застосовуваного способу вимiрювання лiчильники активної електричної енергiї можуть бути використанi в поєднаннi iз зовнiшнiми вимiрювальними трансформаторами. Вимоги цього додатка поширюються лише на лiчильники електричної енергiї, а не на вимiрювальнi трансформатори.

     2. У цьому додатку вживаються такi термiни i позначення:

     1) лiчильник активної електричної енергiї - пристрiй, який вимiрює активну електричну енергiю, споживану в колi;

     2) I - сила струму, що проходить через лiчильник;

     3) In - номiнальна сила струму лiчильника активної електричної енергiї трансформаторного пiдключення;

     4) Ist - найменша заявлена величина I, за якої лiчильник активної електричної енергiї реєструє активну електричну енергiю, за коефiцiєнта потужностi, який дорiвнює одиницi (для багатофазних лiчильникiв активної електричної енергiї iз рiвномiрним навантаженням);

     5) Imin - величина I, вище якої похибка перебуває у межах максимально допустимої похибки (для багатофазних лiчильникiв активної електричної енергiї iз рiвномiрним навантаженням);

     6) Itr - величина I, вище якої похибка перебуває у межах найменшої максимально допустимої похибки вiдповiдно до класу лiчильника активної електричної енергiї;

     7) Imax - максимальна величина I, для якої похибка перебуває у межах максимально допустимої похибки;

     8) U - електрична напруга живлення;

     9) Un - номiнальна напруга;

     10) F - частота напруги живлення;

     11) fn - номiнальна частота;

     12) PF - коефiцiєнт потужностi, що дорiвнює косинусу рiзницi фази j мiж I та U.

     3. Виробник повинен зазначити клас точностi лiчильника активної електричної енергiї. Позначення класу точностi повиннi бути такими: клас A, клас B або клас C.

Нормованi робочi умови

     4. Виробник повинен зазначати нормованi робочi умови лiчильника активної електричної енергiї, зокрема:

     1) значення fn, Un, In, Ist, Imin, Itr та Imax, якi застосованi до лiчильника активної електричної енергiї. Для вибраних значень струму лiчильник активної електричної енергiї повинен вiдповiдати умовам, наведеним у таблицi 1;

Таблиця 1

  Клас A Клас B Клас C
Для лiчильникiв прямого пiдключення
Ist < 0,05 х Itr < 0,04 х Itr < 0,04 х Itr
Imin < 0,5 х Itr < 0,5 х Itr < 0,3 х Itr
Imax > 50 х Itr > 50 х Itr > 50 х Itr
Для лiчильникiв трансформаторного пiдключення
Ist < 0,06 х Itr < 0,04 х Itr < 0,02 х Itr
Imin < 0,4 х Itr < 0,2 х Itr
Для електромеханiчних лiчильникiв класу B застосовується
Imin < 0,4 х It
< 0,2 х Itr
In 20 х Itr 20 х Itr 20 х Itr
Imax > 1,2 х In > 1,2 х In > 1,2 х In

     2) дiапазони напруги, частоти i коефiцiєнта потужностi, в межах яких лiчильник повинен вiдповiдати вимогам максимально допустимої похибки, наведенi в таблицi 2. Цi дiапазони повиннi включати типовi показники електроенергiї, що поставляється розподiльчими системами.

     Дiапазони напруги i частоти повиннi бути:

     0,9 х Un < U < 1,1 х Un;

     0,98 х f n < f < 1,02 х f n.

     Дiапазон коефiцiєнта потужностi повинен бути вiд косинуса j, що дорiвнює 0,5 (iндуктивний) до косинуса j, що дорiвнює 0,8 (ємнiсний).

Максимально допустима похибка

     5. Оцiнку впливу рiзних вимiрювальних i впливних величин проводять окремо. Всi iншi вимiрюванi i впливнi величини перебувають вiдносно постiйними, iз своїми номiнальними значеннями. Похибка вимiрювання, яка не повинна перевищувати максимально допустиму похибку, наведена у таблицi 2, обчислюється таким чином:

     похибка вимiрювання дорiвнює кореню квадратному вiд суми квадратiв значень вимiрювальних i впливних величин;

     якщо лiчильник працює в режимi змiнюваного навантаження, похибки у вiдсотках не повиннi перевищувати меж, зазначених у таблицi 2.

Таблиця 2

Максимально допустима похибка за номiнальних робочих умов i певного навантаження та робочої температури
  Робоча температура
вiд 5° C до 30° C вiд мiнус 10° C до 5° C або
вiд 30° C до 40°C
вiд мiнус 25° C до мiнус 10° C
або
вiд 40° C до 55° C
вiд мiнус 40° C до мiнус 25° C або
вiд 55° C до 70° C
Клас лiчильника A B C A B C A B C A B C
Однофазний лiчильник; багатофазний лiчильник за умови рiвномiрного навантаження
Imin < I < Itr, вiдсоткiв 3,5 2 1 5 2,5 1,3 7 3,5 1,7 9 4 2
Itr < I < Imax, вiдсоткiв 3,5 2 0,7 4,5 2,5 1 7 3,5 1,3 9 4 1,5
Однофазний лiчильник; багатофазний лiчильник, якщо iз рiвномiрним навантаженням
Itr < I < Imax, вiдсоткiв
Для електромеханiчних багатофазних лiчильникiв дiапазон сили струму для однофазного навантаження обмежено
5 х Itr < I < Imax
4 2,5 1 5 3 1,3 7 4 1,7 9 4,5 2

     Якщо лiчильник працює в iнших дiапазонах температури, застосовуються вiдповiднi значення максимально допустимої похибки.

     Максимально допустима похибка лiчильника не повинна систематично надавати перевагу будь-якiй сторонi.

Допустимий вплив перешкод

     6. Оскiльки лiчильники активної електричної енергiї безпосередньо пiдключаються до джерела живлення i сила струму джерела живлення є однiєю з вимiрюваних величин, використовуються спецiальнi електромагнiтнi умови для лiчильникiв активної електричної енергiї.

     Лiчильник повинен вiдповiдати електромагнiтним умовам класу E2 та додатковим вимогам, встановленим у пунктах 7 - 9 цього додатка.

     Електромагнiтнi умови i допустимий вплив перешкод вiдображають ситуацiю iснування довготривалих перешкод, якi не повиннi впливати на точнiсть лiчильника вище значень критичної змiни, та перешкод перехiдного характеру, якi можуть бути причиною тимчасового погiршення або втрати працездатностi лiчильника, але пiсля припинення дiї яких лiчильник би вiдновлював свою працездатнiсть та точнiсть, яка б не перевищувала значень критичної змiни.

     Якщо є передбачуваний високий ризик впливу блискавки або мережа живлення переважним чином схильна до перевантажень, метрологiчнi характеристики лiчильника повиннi бути захищенi.

     7. Вплив довготривалих перешкод не повинен перевищувати значення критичної змiни, наведеної в таблицi 3.

Таблиця 3

Значення критичної змiни для довготривалих перешкод
Перешкода Значення критичної змiни для лiчильникiв класу, вiдсоткiв
A B C
Зворотна послiдовнiсть фаз 1,5 1,5 0,3
Рiзниця напруги (лише для багатофазних лiчильникiв) 4 2 1
Склад гармонiк у струмових колах
(у разi використання електромеханiчних лiчильникiв активної електричної енергiї не визначають значення критичної змiни для вмiсту гармонiк у струмових колах та для постiйного струму i гармонiк в струмовому колi)
1 0,8 0,5
Постiйний струм i гармонiки в струмовому колi
(у разi використання електромеханiчних лiчильникiв активної електричної енергiї не визначають значення критичної змiни для вмiсту гармонiк у струмових колах та для постiйного струму i гармонiк в струмовому колi)
6 3 1,5
Швидкоплиннi перехiднi процеси 6 4 2
Магнiтнi поля; електромагнiтне поле високої частоти (випромiнюваної частоти); перешкоди, створюванi радiочастотними полями; несприйнятливiсть до електромагнiтних хвиль 3 2 1

Допустимий вплив перехiдних електромагнiтних процесiв

     8. Вплив електромагнiтної завади на лiчильник активної електричної енергiї повинен бути таким, щоб пiд час i безпосередньо пiсля впливу завади будь-який пристрiй виведення даних, призначений для визначення точностi лiчильника, не генерував iмпульсiв або сигналiв, що вiдповiдають енергiї, бiльшiй за значення критичної змiни, а за певний час пiсля впливу завади лiчильник повинен:

     вiдновлювати свою роботу з похибкою не бiльшою за максимально допустиму похибку;

     зберiгати всi вимiрювальнi функцiї;

     забезпечувати збереження всiєї вимiрювальної iнформацiї, наявної безпосередньо перед впливом завади;

     не вiдображати значення змiни енергiї, що реєструється, бiльше нiж значення критичної змiни.

     Значення критичної змiни (в кiловат-годинах) дорiвнює добутку m на Un на Imax на 10-6 (де m - число вимiрювальних елементiв лiчильника, Un - у вольтах i Imax - в амперах).

     9. Для струму перевантаження значення допустимої критичної змiни становить 1,5 вiдсотка.

Придатнiсть до експлуатацiї

     10. Позитивне значення похибки лiчильника активної електричної енергiї не повинно перевищувати 10 вiдсоткiв за умови, що напруга буде менше нормованого робочого значення.

     11. Для вiдображення повної енергiї дисплей повинен мати достатнє число розрядiв чисел, щоб показання лiчильника активної електричної енергiї не повернулися до його первинного значення пiсля того, як лiчильник пропрацював 4000 годин при повному навантаженнi (I = Imax, U = Un i PF = 1), а також не повинен допускати скидання даних пiд час експлуатацiї.

     12. У разi зникнення напруги в електричному колi значення кiлькостi вимiряної електричної енергiї повинно залишатися доступним для зчитування щонайменше протягом чотирьох мiсяцiв.

Робота лiчильника активної електричної енергiї без навантаження

     13. При подачi напруги за вiдсутностi струму у струмовому колi (струмове коло повинно бути розiмкненим) лiчильник не повинен реєструвати енергiю за будь-якого значення напруги вiд 0,8 х Un до 1,1 х Un.

     14. Лiчильник повинен почати роботу i реєстрацiю енергiї за Un, PF, що дорiвнює 1 (багатофазний лiчильник iз рiвномiрним навантаженнями) i при струмi, рiвному Ist.

     15. Вимiрювана електрична енергiя вiдображається в кiловат-годинах або в мегават-годинах.

Введення в експлуатацiю

     16. Пiд час вимiрювання для побутових потреб дозволяється застосування лiчильника класу A. Для спецiальних цiлей вимагається застосування лiчильника класу B.

     17. Пiд час вимiрювання для комерцiйного облiку дозволяється застосування лiчильникiв класу B. Для спецiальних цiлей вимагається застосування лiчильника класу C.

     18. Суб'єкт господарювання, що надає комунальнi послуги або уповноважена особа, яка має право встановлювати лiчильник, гарантують визначення дiапазону струму для того, щоб лiчильник був придатний для точних вимiрювань споживання, передбаченого або прогнозованого.

Оцiнка вiдповiдностi

     19. Виробник може вибрати такi процедури оцiнки вiдповiдностi (та їх комбiнацiї), що згаданi у пунктi 45 Технiчного регламенту засобiв вимiрювальної технiки:

     B + F або B + D або H1.

 

Додаток 6
до Технiчного регламенту

ОСОБЛИВI ВИМОГИ
до теплолiчильникiв

Загальна частина

     1. До теплолiчильникiв, якi призначенi для побутових потреб та комерцiйного облiку, застосовуються вiдповiднi вимоги, встановленi у додатку 1 до Технiчного регламенту засобiв вимiрювальної технiки, особливi вимоги та процедури оцiнки вiдповiдностi, встановленi цим додатком.

     2. У цьому додатку термiни вживаються у такому значеннi:

     1) теплолiчильник - засiб вимiрювальної технiки, призначений для вимiрювання кiлькостi теплоти, яка в теплообмiнних контурах видiляється рiдиною, що називається теплоносiєм. Теплолiчильник може бути єдиним приладом або мати складовi частини: перетворювач витрати, пару перетворювач температури i обчислювач, як це визначено в пiдпунктi 6 пункту 4 Технiчного регламенту засобiв вимiрювальної технiки (далi - Технiчний регламент), або ж являти собою їх комбiнацiю;

     2) q - температура теплоносiя;

     3) qin - значення q на входi теплообмiнного контуру;

     4) qout - значення q на виходi теплообмiнного контуру;

     5) Dq - рiзниця температур qin - qout при Dq > 0;

     6) qmax - верхня межа q, за якої похибка теплолiчильника не перевищує (за модулем) максимально допустимої похибки;

     7) qmin - нижня межа q, за якої теплолiчильник функцiонує коректно i його похибка перебуває в межах максимально допустимої похибки;

     8) Dqmax - верхня межа Dq лiчильника теплової енергiї в робочому станi в межах максимально допустимої похибки;

     9) Dqmin - нижня межа Dq, за якої теплолiчильник функцiонує коректно i його похибка перебуває в межах максимально допустимої похибки;

     10) q - витрата теплоносiя;

     11) qs - найбiльше значення q, за якого теплолiчильник повинен коректно працювати нетривалий час;

     12) qp - найбiльше значення q, за якого теплолiчильник повинен коректно працювати постiйно;

     13) qi - найменше значення q, за якого теплолiчильник повинен коректно працювати;

     14) P - тепловий потiк пiд час теплообмiну;

     15) Ps - верхня межа P, за якої теплолiчильник повинен коректно працювати.

Нормованi робочi умови

     3. Виробником повиннi бути встановленi такi значення нормованих робочих умов:

     1) для температури теплоносiя: qmax, qmin;

     2) для рiзниць температури: Dqmax, Dqmin за таких обмежень: Dqmax / Dqmin > 10, Dqmin = 3 K або 5 K або 10 K;

     3) для тиску теплоносiя: максимальний надлишковий внутрiшнiй тиск, який теплолiчильник постiйно може витримувати на верхнiй межi дiапазону температури;

     4) для значень витрати теплоносiя: qs, qp, qi, де значення qp та qi пiдпадають пiд такi обмеження: qp /qi > 10;

     5) для теплового потоку: Ps.

     4. Для теплолiчильникiв встановленi такi класи точностi: 1, 2, 3.

Максимально допустима похибка для єдиних теплолiчильникiв

     5. Максимально допустимi вiдноснi похибки для єдиних теплолiчильникiв, вираженi у вiдсотках до дiйсного значення для кожного класу точностi, становлять:

     1) для класу 1: E = Ef + Et + Ec, де Ef, Et, Ec - вiдповiдно до пунктiв 12 - 14 цього додатка;

     2) для класу 2: E = Ef + Et + Ec, де Ef, Et, Ec - вiдповiдно до пунктiв 12 - 14 цього додатка;

     3) для класу 3: E = Ef + Et + Ec, де Ef, Et, Ec - вiдповiдно до пунктiв 12 - 14 цього додатка.

     Максимально допустима похибка теплолiчильника не повинна систематично надавати перевагу будь-якiй сторонi.

Допустимий вплив електромагнiтних завад

     6. Теплолiчильник повинен бути стiйким до впливу статичних магнiтних i електромагнiтних полiв на частотi напруги живлення.

     7. Вплив електромагнiтної завади повинен бути таким, щоб змiна результату вимiрювання не перевищувала значення критичної змiни згiдно з вимогою пункту 8 цього додатка або щоб зареєстрований результат вимiрювання не мiг би вважатися достовiрним.

     8. Значення критичної змiни для єдиного теплолiчильника дорiвнює абсолютному значенню максимально допустимої похибки, застосованому до даного теплолiчильника (пункт 5 цього додатка).

Довговiчнiсть

     9. Пiсля проведення випробування на довговiчнiсть з урахуванням перiоду часу, визначеного виробником, теплолiчильник повинен вiдповiдати таким критерiям:

     1) перетворювач витрати: змiна результату вимiрювання пiсля проведення випробування на довговiчнiсть вiдносно первинного результату вимiрювання не повинна перевищувати значення критичної змiни;

     2) перетворювач температури: змiна результату вимiрювання пiсля проведення випробування на довговiчнiсть вiдносно первинного результату вимiрювання не повинна перевищувати 0,1° C.

     10. Теплолiчильники повиннi мати такi позначення:

     1) клас точностi;

     2) межi витрати;

     3) межi температури;

     4) межi рiзницi температури;

     5) мiсце встановлення перетворювача витрати: у прямому або зворотному потоцi;

     6) позначення напрямку потоку.

Складовi частини теплолiчильника

     11. Положення для складових частин можуть застосовуватися до складових частин, виготовлених як одним i тим же виробником, так i рiзними виробниками. Якщо теплолiчильник має складовi частини, суттєвi вимоги для теплолiчильника поширюються i на його вiдповiднi складовi частини. Додатково застосовуються вимоги, зазначенi в пунктах 12 - 16 цього додатка.

     12. Вiдносна максимально допустима похибка для перетворювача витрати, виражена у вiдсотках, для класiв точностi становить:

     1) клас 1: Ef = (1 + 0,01 qp /q), але не бiльше 5 вiдсоткiв;

     2) клас 2: Ef = (2 + 0,02 qp /q), але не бiльше 5 вiдсоткiв;

     3) клас 3: Ef = (3 + 0,05 qp /q), але не бiльше 5 вiдсоткiв,

     де похибка Ef - зв'язок мiж вимiряним значенням i прийнятим дiйсним значенням спiввiдношення мiж вихiдним сигналом перетворювача витрати та масою або об'ємом.

     13. Вiдносна максимально допустима похибка пари перетворювачiв температури, виражена у вiдсотках, становить:

Et = (0,5 + 3 Dqmin / Dq),

     де похибка Et - зв'язок мiж вимiряним значенням i прийнятим дiйсним значенням спiввiдношення мiж вихiдним сигналом пари перетворювачiв температури з рiзницею температури.

     14. Вiдносна максимально допустима похибка обчислювача, виражена у вiдсотках, становить:

Ec = (0,5 + Dqmin / Dq),

     де похибка Ec - зв'язок мiж вимiряним значенням кiлькостi теплоти i прийнятим дiйсним значенням кiлькостi теплоти.

     15. Значення критичної змiни для складових частин теплолiчильника дорiвнює вiдповiдному абсолютному значенню максимально допустимої похибки, застосовної до цiєї складової частини (пункти 12, 13 або 14 цього додатка).

     16. На складових частинах повиннi бути такi позначення:

     1) перетворювач витрати:

     клас точностi;

     межi витрати;

     межi температури;

     номiнальний коефiцiєнт лiчильника (наприклад, лiтрiв/iмпульс) або вiдповiдний вихiдний сигнал;

     позначення напрямку потоку;

     2) пара перетворювачiв температури:

     iдентифiкацiя виду (наприклад, Pt 100);

     межi температури;

     межi рiзницi температури;

     3) обчислювач:

     тип перетворювачiв температури;

     межi температури;

     межi рiзницi температури;

     необхiдний номiнальний коефiцiєнт (наприклад, лiтрiв/iмпульс) або вiдповiдний вхiдний сигнал, що надходить вiд перетворювача витрати;

     мiсце установки перетворювача витрати: у прямому або зворотному потоцi.

Введення в експлуатацiю

     17. Пiд час вимiрювання для побутових потреб дозволяється застосовувати теплолiчильник класу 3.

     18. Пiд час вимiрювання для комерцiйного облiку дозволяється застосовувати теплолiчильники класу 2.

     19. Суб'єкт господарювання, що надає комунальнi послуги, або уповноважена особа, яка має право встановлювати теплолiчильник, повиннi гарантувати визначення властивостей вiдповiдно до вимог, викладених у пунктi 3 цього додатка, з метою забезпечення придатностi теплолiчильника для точних вимiрювань споживання кiлькостi теплоти, передбаченої або прогнозованої.

Оцiнка вiдповiдностi

     20. Виробник може вибрати такi процедури оцiнки вiдповiдностi (та їх комбiнацiї), що згаданi у пунктi 45 Технiчного регламенту:

     B + F або B + D або H1.

 

Додаток 7
до Технiчного регламенту

ОСОБЛИВI ВИМОГИ
до вимiрювальних систем для безперервного i динамiчного вимiрювання кiлькостi рiдин, крiм води

Загальна частина

     1. До вимiрювальних систем, призначених для безперервного та динамiчного вимiрювання кiлькостей (об'єму або маси) будь-яких рiдин, крiм води, застосовуються вiдповiднi вимоги, встановленi у додатку 1 до Технiчного регламенту засобiв вимiрювальної технiки, особливi вимоги та процедури оцiнки вiдповiдностi, встановленi цим додатком. Термiни "об'єм" i "лiтр" в цьому додатку можуть читатися як "маса" i "кiлограм".

     2. У цьому додатку термiни вживаються у такому значеннi:

     1) лiчильник - засiб вимiрювальної технiки, призначений для безперервного вимiрювання, запам'ятовування та вiдображення у фактичних умовах вимiрювання кiлькостi рiдини, що проходить через вимiрювальний перетворювач у закритих, повнiстю заповнених трубопроводах;

     2) обчислювач - частина лiчильника, яка приймає вихiдний сигнал вiд вимiрювального перетворювача (перетворювачiв) або вiд приєднаних засобiв вимiрювальної технiки, та вiдображає результати вимiрювань;

     3) приєднаний засiб вимiрювальної технiки - засiб вимiрювальної технiки, пiдключений до обчислювача для вимiрювання певних величин, якi характеризують властивостi рiдини, для введення поправок та/або перетворення;

     4) пристрiй перетворення - частина обчислювача, яка з урахуванням характеристики рiдини (температури, густини тощо), автоматично перетворює вимiрянi за допомогою приєднаних засобiв вимiрювальної технiки або збереженi в пам'ятi такi величини:

     об'єм рiдини, що вимiрюється у фактичних умовах, в об'єм, який приведений до стандартних умов та/або в масу;

     масу рiдини, вимiряну у фактичних умовах, в об'єм у фактичних умовах вимiрювання та/або в об'єм, приведений до стандартних умов.

     Пристрiй перетворення включає вiдповiднi приєднанi засоби вимiрювальної технiки;

     5) стандартнi умови - заданi умови, до яких приводиться кiлькiсть рiдини, вимiряної у фактичних умовах вимiрювання;

     6) вимiрювальна система - система, що включає власне лiчильник i всi пристрої, необхiднi для забезпечення достовiрних вимiрювань або призначенi для сприяння виконанню вимiрювальних операцiй;

     7) колонка паливороздавальна - вимiрювальна система, призначена для заправки автотранспортних засобiв, малих суден та малих лiтакiв;

     8) система самообслуговування - система, яка дозволяє споживачевi (користувачевi) використовувати вимiрювальну систему з метою отримання рiдини для власних потреб;

     9) пристрiй самообслуговування - спецiальний пристрiй, який є частиною системи самообслуговування i який дозволяє однiй з вимiрювальних систем функцiонувати в цiй системi самообслуговування;

     10) мiнiмальна вимiряна кiлькiсть - найменша кiлькiсть рiдини, за якої вимiрювання метрологiчно прийнятне для вимiрювальної системи;

     11) прямi показання - показання об'єму або маси, що вiдповiдають вимiрюванню, яке лiчильник може фiзично здiйснити. Прямi показання можуть бути перетворенi в iншу величину за допомогою пристрою перетворення.

     Перервною/безперервною вимiрювальна система вважається, якщо потiк рiдини може/не може бути зупинений легко i швидко;

     12) дiапазон витрати - дiапазон мiж мiнiмальною витратою (Qmin) i максимальною витратою (Qmax).

Нормованi робочi умови

     3. Виробник зазначає нормованi робочi умови для засобу вимiрювальної технiки, зокрема:

     1) значення дiапазону витрати лiчильника та вимiрювальної системи (таблиця 1). Дiапазон витрати вимiрювальної системи повинен бути в межах дiапазонiв витрати кожного з її елементiв, зокрема лiчильника.

Таблиця 1

Спецiальнi вимiрювальнi системи Тип рiдини Мiнiмальне спiввiдношення Qmax:Qmin
Колонка паливороздавальна усi рiдини, крiм скраплених газiв 10:1
скрапленi гази 5:1
Вимiрювальна система крiогеннi рiдини 5:1
Вимiрювальнi системи на трубопроводах та для завантаження суден усi рiдини вiдповiдне щодо застосування
Всi iншi вимiрювальнi системи усi рiдини 4:1

     2) назву або тип рiдини чи її вiдповiднi характеристики (зазначається на засобi вимiрювальної технiки), зокрема:

     дiапазон температури;

     дiапазон тиску;

     дiапазон густини;

     дiапазон в'язкостi;

     3) номiнальне значення напруги джерела змiнного струму та/або граничнi значення напруги джерела постiйного струму (зазначається на засобi вимiрювальної технiки);

     4) стандартнi умови для перетворених величин (зазначається на засобi вимiрювальної технiки).

Класи точностi i максимально допустимi похибки

     4. Для вимiрювання кiлькостi рiдин об'ємом 2 лiтри або бiльше нiж 2 лiтри значення максимально допустимої похибки наведено в таблицi 2.

Таблиця 2

  Клас точностi
0,3 0,5 1,0 1,5 2,5
Вимiрювальнi системи (A), вiдсоткiв 0,3 0,5 1,0 1,5 2,5
Лiчильники (B), вiдсоткiв 0,2 0,3 0,6 1,0 1,5

     5. Для вимiрювання кiлькостi рiдин менше нiж 2 лiтри значення максимально допустимої похибки наведено в таблицi 3.

Таблиця 3

Вимiряний об'єм V Максимально допустима похибка
V< 0,1 L Чотирикратне значення з таблицi 2 цього додатка застосовується до 0,1 лiтра
0,1 L < V < 0,2 L Чотирикратне значення з таблицi 2 цього додатка
0,2 L < V < 0,4 L Двократне значення з таблицi 2 цього додатка застосовується до 0,4 лiтра
0,4 L < V < 1 L двократне значення з таблицi 2 цього додатка
1 L < V < 2 L Значення з таблицi 2 застосовується до 2 лiтрiв

     6. Проте незалежно вiд вимiряної кiлькостi значення максимально допустимої похибки може обиратися найбiльшим з двох значень:

     1) абсолютне значення максимально допустимої похибки, зазначене в таблицi 2 або в таблицi 3 цього додатка;

     2) абсолютне значення максимально допустимої похибки для мiнiмальної вимiряної кiлькостi (Emin).

     7. Для мiнiмальних вимiряних кiлькостей об'ємом 2 лiтри або бiльше нiж 2 лiтри застосовуються такi умови:

     1) Emin > 2 R,

     де R - найменша цiна подiлки показувального пристрою;

     2) Emin = (2 х МВК) х (A/100),

     де МВК - мiнiмальна вимiряна кiлькiсть;

     A - цифрове значення рядка A таблицi 2 цього додатка.

     8. Для мiнiмальних вимiряних кiлькостей об'ємом менше нiж 2 лiтри застосовується пiдпункт 1 пункту 7 цього додатка та Emin, що у два рази перевищує значення, зазначене в таблицi 3 цього додатка, i стосується рядка A таблицi 2 цього додатка.

Перетворенi показання

     9. У випадку перетворення показань (приведення показань до стандартних умов або до iншої величини) максимально допустимi похибки є такi ж, як зазначенi в рядку A таблицi 2 цього додатка.

Пристрої перетворення

     10. Значення максимально допустимої похибки перетворених показань, обумовленi пристроєм перетворення, дорiвнюють ±(A - B), де A i B є значеннями, зазначенi в таблицi 2 цього додатка.

     Частини пристроїв перетворення можуть випробовуватися окремо.

Обчислювач

     11. Значення максимально допустимої похибки показань кiлькостi рiдини, що застосовуються для проведення обчислень, додатнi чи вiд'ємнi, дорiвнюють 0,1 вiд значень максимально допустимої похибки, наведених у рядку A таблицi 2.

Приєднанi засоби вимiрювальної технiки

     12. Приєднанi засоби вимiрювальної технiки повиннi мати, зокрема, таку точнiсть, як зазначено в таблицi 4.

Таблиця 4

Максимально допустима похибка вимiрювань Класи точностi вимiрювальної системи
0,3 0,5 1,0 1,5 2,5
Температура ±0,3° C ±0,5° C ±1,0° C
Тиск менше 1 МПа: ±50 кПа
вiд 1 до 4 МПа: ±5 %
бiльше 4 МПа: ±200 кПа
Густина ±1 кг/м3 ±2 кг/м3 ±5 кг/м3

     Цi значення використовуються пристроями перетворення для вiдображення властивостей, що характеризують рiдину.

Точнiсть для функцiї обчислення

     13. Максимально допустима похибка (за модулем) обчислення величини кожної властивостi, що характеризує рiдину, дорiвнює двом п'ятим значення, наведеного в таблицi 4 цього додатка.

     14. Вимога, встановлена у пунктi 11 цього додатка, застосовується не лише для перетворення, а для будь-якого обчислення.

     15. Максимально допустима похибка вимiрювальної системи не повинна систематично надавати перевагу будь-якiй сторонi.

Максимально допустимий вплив перешкод

     16. Наслiдком впливу електромагнiтних завад на вимiрювальну систему повинен бути один з таких випадкiв:

     1) змiна результату вимiрювання не перевищує значення критичної змiни, наведеного в пунктi 17 цього додатка;

     2) показання результату вимiрювання у разi миттєвої змiни не можуть iнтерпретуватися, запам'ятовуватися або передаватися як результат вимiрювання. Крiм того, для перервної системи це може також означати неможливiсть проведення будь-якого вимiрювання;

     3) змiна результату вимiрювання перевищує значення критичної змiни. В цьому випадку вимiрювальна система повинна забезпечувати повернення результату вимiрювання, який був безпосередньо перед виникненням значення критичної змiни, i вiдключати потiк.

     17. Значення критичної змiни перевищує значення однiєї п'ятої максимально допустимої похибки для певної вимiряної кiлькостi або Emin.

Довговiчнiсть

     18. Пiсля проведення випробування на довговiчнiсть з урахуванням перiоду часу, визначеного виробником, повинна виконуватися така вимога: вiдхилення результату вимiрювання пiсля випробування на довговiчнiсть вiдносно первинного результату вимiрювання не повинно перевищувати значення для лiчильникiв, зазначених у рядку В таблицi 2 цього додатка.

Придатнiсть до експлуатацiї

     19. Для будь-якої вимiряної кiлькостi, що вiдноситься до одного i того ж вимiрювання, показання, отриманi рiзними пристроями, не повиннi вiдрiзнятися один вiд одного бiльше нiж на цiну подiлки, якщо пристрої мають однакову цiну подiлки. Якщо цi пристрої мають рiзнi цiни подiлки, рiзниця показань не повинна перевищувати найбiльше значення цiни подiлки.

     Проте для систем самообслуговування цiна подiлки основного пристрою вiдображення iнформацiї вимiрювальної системи та цiна подiлки пристрою самообслуговування повиннi бути однаковими, i результати вимiрювань не повиннi вiдрiзнятися один вiд одного.

     20. Не повинно бути можливостi змiнити вимiряну величину в нормальних умовах експлуатацiї, якщо тiльки така змiна не буде очевидною.

     21. Наявнiсть повiтря чи газу, визначення вмiсту яких в рiдинi утруднене, не повинна призводити до змiни похибки бiльше нiж:

     1) на 0,5 вiдсотка для рiдин, крiм питних, i для рiдин з в'язкiстю не бiльше 1 мПа·с;

     2) на 1 вiдсоток для питних рiдин або для рiдин з в'язкiстю понад 1 мПа·с.

     Проте допустима змiна похибки нiколи не повинна бути менше нiж 1 вiдсоток мiнiмальної вимiряної кiлькостi. Це значення застосовується за наявностi повiтряних чи газових кишень.

Засоби вимiрювальної технiки, якi використовують при прямих продажах

     22. Вимiрювальна система для прямих продажiв оснащується засобом для скидання показань на нуль.

     Не повинно бути можливостi змiнити вимiряну величину.

     23. Вiдображення кiлькостi рiдин пiд час вiдпуску споживачу (користувачу) повинно зберiгатися постiйним, поки результат вимiрювання не буде визнано всiма учасниками операцiї.

     24. Вимiрювальнi системи для прямих продажiв повиннi бути перервними.

     25. Наявнiсть повiтря чи газу у рiдинi не повинно призводити до змiни похибки, що перевищує значення, наведенi у пунктi 21 цього додатка.

Колонка паливороздавальна

     26. Пристрої вiдображення iнформацiї на паливороздавальних колонках не повиннi мати можливостi обнулення пiд час вiдпуску дози.

     27. Початок вiдпуску нової дози заборонено до обнулення пристрою вiдображення iнформацiї.

     28. Якщо вимiрювальна система оснащена пристроєм вiдображення вартостi вiдпущеної дози, рiзниця мiж вартiстю, що вiдображається, i обчисленою вартiстю (на основi цiни за одиницю i кiлькостi вiдпущеної дози) не повинна перевищувати вартостi, що вiдповiдає Emin. Однак ця рiзниця не повинна бути менше нiж найменша грошова величина, тобто 0,01 гривнi.

Порушення електричного живлення

     29. Вимiрювальна система повинна бути забезпечена аварiйним джерелом електроживлення, яке забезпечить всi вимiрювальнi функцiї в разi порушення живлення вiд мережi, або обладнана засобами для збереження або вiдображення наявних даних, що дозволить завершити операцiю, та засобами для зупинки потоку в момент порушення подачi живлення вiд мережi.

Введення в експлуатацiю

Таблиця 5

Клас точностi Типи вимiрювальних систем
0,3 Вимiрювальнi системи на трубопроводi
0,5 Усi вимiрювальнi системи, крiм окремо зазначених у цiй таблицi, зокрема:
- колонки паливороздавальнi (крiм скраплених газiв)
- вимiрювальнi системи на автоцистернах для рiдин з низькою в'язкiстю (<20 мПа·с)
- вимiрювальнi системи для розвантаження/завантаження суден, залiзничних та автомобiльних цистерн (може вимагатися застосування вимiрювальних систем класiв точностi 0,3 або 0,5 для роботи з мiнеральними маслами)
- вимiрювальнi системи для молока;
- вимiрювальнi системи для заправки лiтакiв
1,0 Вимiрювальнi системи для скраплених газiв пiд тиском, якi вимiряються за температури, що дорiвнює або вище мiнус 10° C
Вимiрювальнi системи, якi зазвичай належать до класу 0,3 або 0,5, але використовуються для рiдин:
- з температурою нижче мiнус 10° C або вище 50° C
- з динамiчною в'язкiстю понад 1000 мПа·с
- з максимальною об'ємною витратою не бiльше нiж
20 л/год
1,5 Вимiрювальнi системи для скрапленого вуглекислого газу
Вимiрювальнi системи для скраплених газiв пiд тиском, вимiряним за температури нижче мiнус 10° C (крiм крiогенних рiдин)
2,5 Вимiрювальнi системи для крiогенних рiдин (температура нижче мiнус 153° C)

     30. Виробник може встановлювати вищу точнiсть для певного типу вимiрювальної системи.

Одиницi вимiрювань

     31. Вимiрювана кiлькiсть вiдображається в мiлiлiтрах, кубiчних сантиметрах, лiтрах, кубiчних метрах, грамах, кiлограмах або тонах.

Оцiнка вiдповiдностi

     32. Виробник може вибрати такi процедури оцiнки вiдповiдностi (та їх комбiнацiї), що згаданi у пунктi 45 Технiчного регламенту засобiв вимiрювальної технiки:

     B + F, або B + D, або H1, або G.

 

Додаток 8
до Технiчного регламенту

ОСОБЛИВI ВИМОГИ
до автоматичних зважувальних приладiв

Загальна частина

     1. До автоматичних зважувальних приладiв, призначених для визначення маси тiла з використанням сили тяжiння, яка дiє на тiло, застосовуються вiдповiднi вимоги, встановленi у додатку 1 до Технiчного регламенту засобiв вимiрювальної технiки, особливi вимоги та процедури оцiнки вiдповiдностi, встановленi цим додатком.

     2. У цьому додатку термiни вживаються у такому значеннi:

     1) автоматичний зважувальний прилад - прилад, що визначає масу продукту без втручання оператора i дiє за попередньо заданою програмою автоматичних процесiв, властивих для даного приладу;

     2) автоматичний прилад для зважування роздiлених вантажiв (автоматичнi ваги) - автоматичний зважувальний прилад, який визначає масу заздалегiдь роздiлених вантажiв (наприклад, товарiв в упаковцi) або одиничних вантажiв з розсипного матерiалу;

     3) автоматичнi контрольнi ваги - автоматичнi ваги, що роздiляють готовi вироби рiзної маси на двi або бiльше пiдгруп згiдно iз значенням рiзницi мiж їх масою i заданим номiнальним значенням;

     4) автоматичнi ваги з етикетуванням маси - автоматичнi ваги, якi наклеюють на окремi готовi вироби етикетки iз зазначенням маси;

     5) автоматичнi ваги з етикетуванням маси/цiни - автоматичнi ваги, якi наклеюють на окремi готовi вироби етикетки iз зазначенням маси та iнформацiї про вартiсть;

     6) автоматичний ваговий дозатор дискретної дiї - автоматичний зважувальний прилад, який заповнює мiсткостi попередньо заданими i фактично сталими за масою дозами матерiалу;

     7) автоматичнi ваги дискретної дiї для сумарного облiку (бункернi ваги для сумарного облiку) - автоматичний зважувальний прилад, який зважує розсипний матерiал, розподiляючи його на дискретнi вантажi, послiдовно визначає масу кожного дискретного вантажу, пiдсумовує результати зважування i доставляє дискретнi вантажi до ємкостi;

     8) ваги безперервної дiї для сумарного облiку - автоматичний зважувальний прилад, який безперервно визначає масу розсипного матерiалу на стрiчцi конвеєра, без систематичного розподiлу зазначеного матерiалу i без переривання руху стрiчки конвеєра;

     9) залiзничнi платформнi ваги - автоматичний зважувальний прилад, оснащений вантажоприймальною платформою з рейками для пересування залiзничних транспортних засобiв.

Загальнi вимоги до всiх типiв автоматичних зважувальних приладiв

Нормованi робочi умови

     3. Виробник установлює нормованi робочi умови для приладу, зокрема:

     1) для вимiрюваної величини - дiапазон вимiрювання приладу з найбiльшою i найменшою границею зважування;

     2) для впливних величин, пов'язаних з електричним живленням:

     iз джерелом напруги змiнного струму - номiнальне значення напруги змiнного струму або граничнi значення напруги живлення змiнного струму;

     iз джерелом напруги постiйного струму - номiнальне i мiнiмальне значення напруги постiйного струму або граничнi значення напруги живлення постiйного струму;

     3) для механiчних i клiматичних впливних величин - мiнiмальне значення дiапазону температури 30° C, якщо iнше не зазначене в цьому додатку.

     Класи зовнiшнiх механiчних умов згiдно з пунктом 7 додатка 1 до Технiчного регламенту засобiв вимiрювальної технiки не застосовуються. Для приладiв, якi використовуються в особливо напружених умовах експлуатацiї (наприклад, прилади, вбудованi в транспортний засiб), виробник повинен визначити механiчнi умови використання;

     4) для iнших впливних величин (якщо такi є):

     продуктивнiсть роботи;

     властивостi матерiалу, що пiдлягає зважуванню.

Гранично допустимий вплив завад - електромагнiтне середовище

     4. Вимоги щодо функцiонування i значення критичної змiни наведено у вiдповiдному роздiлi цього додатка для кожного типу приладу.

Придатнiсть до експлуатацiї

     5. Забезпечується таке обмеження впливу нахилу, навантаження i продуктивностi роботи, за якого у разi нормального функцiонування приладу значення похибки не перевищує значення максимально допустимої похибки.

     6. Пристрої перемiщення матерiалу, якими оснащується прилад, за умов його нормального функцiонування повиннi запобiгати перевищенню значення максимально допустимої похибки, а їх конструкцiя повинна вiдповiдати властивостям матерiалу, що зважується.

     7. Iнтерфейс приладу повинен бути простим i ефективним.

     8. Необхiдно забезпечити можливiсть проведення оператором перевiрки правильностi показань.

     9. Необхiдно забезпечити можливiсть встановлення показань на нуль так, щоб за умови нормального функцiонування приладу не перевищувалося значення максимально допустимої похибки.

     10. У разi коли можливо вивести на друкувальний пристрiй результат, що виходить за границi дiапазону вимiрювання, зазначений результат вiдповiдно iдентифiкується.

Оцiнка вiдповiдностi

     11. Виробник може вибрати такi процедури оцiнки вiдповiдностi (та їх комбiнацiї), що згаданi у пунктi 45 Технiчного регламенту засобiв вимiрювальної технiки:

     1) для механiчних систем:

     B + D, або B + E, або B + F, або D1, або F1, або G, або H1;

     2) для електромеханiчних пристроїв:

     B + D, або B + E, або B + F, або G, або H1;

     3) для електронних систем або систем, що мiстять програмний продукт:

     B + D, або B + F, або G, або H1.

Автоматичнi прилади для зважування роздiлених вантажiв

Класи точностi

     12. Прилади подiляються за основними категорiями, якi позначаються лiтерою "X" або "Y" i визначаються виробником.

     13. Основнi категорiї подiляються на чотири класи точностi: XI, XII, XIII, XIIII i Y (I), Y(II), Y(a) i Y(b), якi визначаються виробником.

Прилади категорiї X

     14. Категорiя X застосовується до приладiв, що використовуються для здiйснення контролю за продуктами, фасованими з урахуванням вимог Технiчного регламенту щодо деяких товарiв, якi фасують за масою та об'ємом у готову упаковку, якi стосуються упакованих одиниць, затвердженого постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 16 грудня 2015 року N 1193.

     15. Класи точностi доповнюються коефiцiєнтом (х), з урахуванням якого визначається максимально допустиме середнє квадратичне вiдхилення, зазначене в пунктi 18 цього додатка.

     Виробник повинен зазначати коефiцiєнт (х), який < 2 i виражається як 1 х 10k, 2 х 10k або 5 х 10k, де k - вiд'ємне цiле число або нуль.

Прилади категорiї Y

     16. Категорiя Y застосовується до всiх iнших автоматичних приладiв для зважування роздiлених вантажiв.

Максимально допустимi похибки

     17. Максимально допустимi середнi похибки приладiв категорiї X i максимально допустимi похибки приладiв категорiї Y наводяться у таблицi 1.

Таблиця 1

Навантаження нетто (m), виражене через цiну повiрочної подiлки (е) Максимально допустимi середнi похибки Максимально допустимi похибки
XI Y(I) XII Y(II) XIII Y(a) XIIII Y(b) X Y
0 < m < 50000 0 < m < 5000 0 < m < 500 0 < m < 50 ±0,5 e ±1 e
50000 < m < 200000 5000 < m < 20 000 500 < m < 2000 50 < m < 200 ±1,0 e ±1,5 e
200000 < m 20000 < m < 100000 2000 < m < 10000 200 < m < 1000 ±1,5 e ±2 e

Середнє квадратичне вiдхилення

     18. Максимально допустиме значення середнього квадратичного вiдхилення для приладу класу точностi X(х) вiдповiдає добутку коефiцiєнта (х) на значення, наведене в таблицi 2.

Таблиця 2

Навантаження нетто (m) Максимально допустиме значення середнього квадратичного вiдхилення для класу точностi X(1)
m < 50 г 0,48 %
50 г < m < 100 г 0,24 г
100 г < m < 200 г 0,24 %
200 г < m < 300 г 0,48 г
300 г < m < 500 г 0,16 %
500 г < m < 1 000 г 0,8 г
1 000 г < m < 10 000 г 0,08 %
10 000 г < m < 15 000 г 8 г
15 000 г < m 0,053 %

     Для класiв точностi XI та XII коефiцiєнт (x) повинен бути менше 1.

     Для класу точностi XIII коефiцiєнт (x) не повинен бути бiльше 1.

     Для класу точностi XIIII коефiцiєнт (x) повинен бути бiльше 1.

     19. Цiна повiрочної подiлки одноiнтервальних приладiв наведена в таблицi 3.

Таблиця 3

Класи точностi Цiна повiрочної подiлки Кiлькiсть повiрочних подiлок
n = Maxi / e(i+1)
X Y Мiнiмальне значення Максимальне значення
XI Y(I) 0,001 г < e 50000  
XII Y(II) 0,001 г < e < 0,05 г 100 100000
0,1 г < e 5000 100000
XIII Y(a) 0,1 г < e < 2 г 100 10000
5 г < e 500 10000
XIIII Y(b) 5 г < e 100 1000

     20. Цiна повiрочної подiлки багатоiнтервальних приладiв наведена в таблицi 4.

Таблиця 4

Класи точностi Цiна повiрочної подiлки Кiлькiсть повiрочних подiлок
n = Max / e
X Y Мiнiмальне значення(1)
n = Maxi / e(i+1)
Максимальне значення
n = Maxi / ei
XI Y(I) 0,001 г < ei 50000  
XII Y(II) 0,001 г < ei < 0,05 г 5000 100000
0,1 г < ei 5000 100000
XIII Y(a) 0,1 г < ei 500 10000
XIIII Y(b) 5 г < ei 50 1000

     Для мiнiмальних значень кiлькостi повiрочних подiлок, наведених у таблицi 4, за умови i = r застосовують вiдповiдну колонку таблицi 3, в якiй е замiнено на er, де:

     i = 1, 2.......... r;

     i - окремий iнтервал зважування;

     r - сумарна кiлькiсть окремих iнтервалiв.

Дiапазон вимiрювання

     21. Пiд час визначення дiапазону вимiрювання для приладiв категорiї Y виробник враховує, що найменша границя зважування не повинна бути меншою нiж:

     100 e - для приладiв класу точностi Y(I);

     20 e (при 0,001 г < e < 0,05 г) i 50 e (при 0,1 г < e) - для приладiв класу точностi Y(II);

     20 e - для приладiв класу точностi Y(a);

     10 e - для приладiв класу точностi Y(b);

     5 e - для сортувальних ваг (наприклад, ваги поштовi та ваги для зважування смiття).

Динамiчне регулювання

     22. Пристрiй динамiчного регулювання повинен бути у дiапазонi зважування, пов'язаного iз заданим значенням маси вантажу, зазначеного виробником.

     23. У разi наявностi пристрою динамiчного регулювання, що компенсує динамiчнi впливи вiд руху вантажу, необхiдно забезпечити його захист та унеможливлення його застосування за межами дiапазону зважування, пов'язаного iз заданим значенням маси вантажу.

Функцiонування у разi дiї впливних величин та електромагнiтних завад

     24. У разi дiї впливних величин максимально допустима похибка визначається:

     1) для приладiв категорiї X:

     для автоматичного режиму - як зазначено в таблицях 1 i 2;

     для статичного зважування в неавтоматичному режимi - як зазначено в таблицi 1;

     2) для приладiв категорiї Y:

     для кожного навантаження в автоматичному режимi - як зазначено в таблицi 1;

     для статичного зважування в неавтоматичному режимi - як зазначено в таблицi 1 для категорiї X.

     25. Значення критичної змiни внаслiдок впливу перешкод становить одну цiну повiрочної подiлки.

     26. Температурний дiапазон визначається:

     для класiв точностi XI та Y (I) мiнiмальне значення дiапазону 5° C,

     для класiв XII i Y (II) мiнiмальне значення дiапазону 15° C.

Автоматичнi ваговi дозатори дискретної дiї

Класи точностi

     27. Виробник встановлює номiнальний клас точностi Ref(x) та експлуатацiйний клас (класи) точностi X(x) приладу.

     28. Для кожного типу приладiв установлюється номiнальний клас точностi Ref(x), що вiдповiдає найвищiй точностi для приладу конкретного типу. Пiсля монтажу кожному приладу приписують один або бiльше експлуатацiйних класiв точностi X(x) з урахуванням властивостей матерiалу, що дозується. Коефiцiєнт (x), що характеризує клас точностi, повинен бути < 2 i виражається як 1 х 10k, 2 х 10k або 5 х 10k, де k - будь-яке цiле вiд'ємне число або нуль.

     29. Номiнальний клас точностi Ref(x) застосовується для статичних вантажiв.

     30. Для експлуатацiйного класу точностi X(x) лiтера X означає режим, що пов'язує точнiсть та масу вантажу, а (x) - множник для обчислення максимально допустимого вiдхилення, зазначеного для класу точностi X(1) в пунктi 32 цього додатка.

Максимально допустимi похибки

     31. Пiд час статичного зважування за нормованих робочих умов максимально допустимi похибки для номiнального класу точностi Ref(x) становлять 0,312 вiд максимально допустимого вiдхилення маси кожної дози вiд середнього арифметичного значення маси, зазначеного у таблицi 5, помноженого на коефiцiєнт приписаного класу (x).

     Для приладiв, у яких доза може створюватися бiльше нiж з однiєї порцiї, зокрема накопичувальна або селективна доза, максимально допустима похибка для статичних вантажiв пiд час статичного зважування повинна вiдповiдати вимогам до точностi для значення маси дози, зазначеного у пунктi 32 цього додатка (тобто не сумi границь допустимих вiдхилень для кожної окремої порцiї).

     32. Максимально допустимi вiдхилення маси кожної дози вiд середнього значенням маси дози наведенi в таблицi 5.

Таблиця 5

Значення маси доз m, грам Максимально допустимi вiдхилення маси кожної дози вiд середнього значення маси дози для класу точностi X(1)
m < 50 7,2 %
50 < m < 100 3,6 г
100 < m < 200 3,6 %
200 < m < 300 7,2 г
300 < m < 500 2,4 %
500 < m < 1 000 12 г
1 000 < m < 10 000 1,2 %
10 000 < m < 15 000 120 г
15 000 < m 0,8 %

     Обчислене вiдхилення маси кожної дози вiд середнього значення маси дози може бути скориговано з урахуванням впливу маси частки матерiалу.

Похибка попередньо заданого значення (похибка задавання)

     33. У приладах, в яких можливо задати значення маси дози, найбiльша рiзниця мiж заданим значенням i значенням середньої маси дози не повинна перевищувати 0,312 максимально допустимого вiдхилення кожної дози вiд середнього значення маси дози, наведеного у таблицi 5.

Функцiонування у разi дiї впливних величин та електромагнiтних завад

     34. Значення максимально допустимої похибки у разi дiї впливних величин вiдповiдають вимогам пункту 31 цього додатка.

     35. Значення критичної змiни внаслiдок впливу завад - це значення рiзницi мiж показаннями приладу при статичному зважуваннi, яке дорiвнює максимально допустимiй похибцi, наведенiй у пунктi 31, обчислене за мiнiмальної номiнальної маси дози, або змiна, яка б могла рiвноцiнно вплинути на значення маси дози для приладiв, у яких доза утворюється з кiлькох порцiй. Обчислене допустиме значення змiни показань округлюють до найближчого бiльшого, кратного цiнi подiлки шкали (d).

     36. Виробник повинен встановлювати значення номiнальної мiнiмальної дози.

Автоматичнi ваги дискретної дiї для сумарного облiку

     37. Прилади подiляються на чотири класи точностi: 0,2; 0,5; 1; 2.

     38. Максимально допустимi похибки наведено в таблицi 6.

Таблиця 6

Клас точностi Максимально допустима похибка пiдсумованого вантажу
0,2 ±0,1 %
0,5 ±0,25 %
1 ±0,5 %
2 ±1 %

     39. Цiна подiлки шкали сумарного облiку (dt) повинна бути в дiапазонi 0,01 вiдсотка найбiльшої границi зважування (Max) < dt < 0,2 вiдсотка Max.

     40. Мiнiмальний пiдсумований вантаж (Smin) повинен бути не менше нiж значення маси вантажу, за якого максимально допустима похибка вiдповiдає цiнi подiлки шкали сумарного облiку (dt), i не менше нiж мiнiмальний вантаж, визначений виробником.

     41. Прилади, якi не зважують тару пiсля кожного розвантаження, повиннi бути забезпеченi пристроєм установлення показань на нуль. Автоматичний режим роботи повинен зупинятися, якщо показання вiдрiзняються вiд нульових на:

     1 dt - для приладiв з автоматичним пристроєм установлення на нуль;

     0,5 dt - для приладiв iз напiвавтоматичним або неавтоматичним пристроєм установлення на нуль.

     42. Пiд час автоматичної роботи повиннi бути забороненi дiї оператора з регулювання та функцiя скидання.

     43. У приладах, обладнаних друкувальним пристроєм, анулювання пiдсумку повинно бути можливим лише пiсля друкування такого пiдсумку. Повинно виконуватися друкування пiдсумку у разi переривання автоматичного режиму роботи.

Функцiонування у разi дiї впливних величин та електромагнiтних завад

     44. Значення максимально допустимої похибки у разi дiї впливних величин повиннi вiдповiдати значенням, наведеним в таблицi 7.

Таблиця 7

Навантаження (m), виражене через цiну подiлки шкали сумарного облiку (dt) Максимально допустима похибка
0 < m < 500 ±0,5 dt
500 < m < 2 000 ±1,0 dt
2 000 < m < 10 000 ±1,5 dt

     45. Значення критичної змiни внаслiдок впливу завад становить одну цiну подiлки шкали сумарного облiку для будь-якого показання маси та накопиченого сумарного значення.

Ваги безперервної дiї для сумарного облiку

     46. Прилади подiляють на три класи точностi: 0,5; 1; 2.

Дiапазон вимiрювання

     47. Виробник встановлює дiапазон вимiрювання, спiввiдношення мiж мiнiмальним корисним навантаженням на вузол зважування та максимально допустимим навантаженням, а також мiнiмальне сумарне навантаження.

     48. Мiнiмальне сумарне навантаження Smin становить не менше:

     800 d - для приладiв класу точностi 0,5;

     400 d - для приладiв класу точностi 1;

     200 d - для приладiв класу точностi 2,

     де d - цiна подiлки шкали основного пристрою сумарного облiку.

Максимально допустимi похибки

     49. Максимально допустимi похибки наведено в таблицi 8.

Таблиця 8

Клас точностi Максимально допустима похибка пiдсумованого вантажу
0,5 ±0,25 %
1 ±0,5 %
2 ±1 %

Швидкiсть руху стрiчки конвеєра

     50. Виробник зазначає швидкiсть руху стрiчки конвеєра. Для одношвидкiсних конвеєрних ваг та конвеєрних ваг iз змiнюваною швидкiстю, що мають ручне керування встановленням швидкостi, швидкiсть не повинна вiдрiзнятися вiд її номiнального значення бiльше як на 5 вiдсоткiв. Швидкiсть руху матерiалу не повинна вiдрiзнятися вiд швидкостi руху стрiчки конвеєра.

     51. Повинно бути технiчно неможливим встановлення показань основного пристрою сумарного облiку на нуль.

Функцiонування у разi дiї впливних величин та електромагнiтних завад

     52. Значення максимально допустимої похибки у разi дiї впливних величин для навантаження, значення якого не менше Smin, становить 0,7 вiдповiдного значення, наведеного у таблицi 8 i округленого до найближчого значення, кратного цiнi подiлки шкали пристрою сумарного облiку (d).

     53. Значення критичної змiни внаслiдок впливу завад становить 0,7 вiдповiдного значення, наведеного у таблицi 8 для навантаження, значення якого вiдповiдає Smin для вiдповiдного класу точностi, округленого до найближчого бiльшого значення, кратного цiнi подiлки шкали пристрою сумарного облiку (d).

Залiзничнi платформнi ваги

     54. Прилади подiляються на чотири класи точностi: 0,2; 0,5; 1; 2.

Максимально допустимi похибки

     55. Значення максимально допустимої похибки пiд час зважування пiд час руху одного вагона або поїзда в цiлому наведенi у таблицi 9.

Таблиця 9

Клас точностi Максимально допустима похибка
0,2 ±0,1 %
0,5 ±0,25 %
1 ±0,5 %
2 ±1 %

     56. Максимально допустима похибка при зважуваннi пiд час руху зчеплених або розчеплених вагонiв вiдповiдають найбiльшому з таких значень:

     значенню, обчисленому згiдно з таблицею 9, округленому до найближчого значення, кратного цiнi подiлки шкали;

     значенню, обчисленому згiдно з таблицею 9, округленому до найближчого значення, кратного цiнi подiлки шкали, для маси окремого вагона, яка становить 35 вiдсоткiв максимальної маси вагона, зазначеної на описовому маркуваннi ваг;

     однiй цiнi подiлки шкали (d).

     57. Значення максимально допустимої похибки при зважуваннi поїзда пiд час руху вiдповiдають найбiльшому з таких значень:

     значенню, обчисленому згiдно з таблицею 9, округленому до найближчого значення, кратного цiнi подiлки шкали;

     значенню, обчисленому згiдно з таблицею 9, для маси окремого вагона, яка становить 35 вiдсоткiв максимальної маси вагона, зазначеної на описовому маркуваннi ваг, помноженому на кiлькiсть контрольних вагонiв поїзда (не бiльш як на 10) та округленому до найближчого значення, кратного цiнi подiлки шкали;

     однiй цiнi подiлки шкали (d) для кожного вагона поїзда, але не бiльш як 10 d.

     58. Пiд час зважування зчеплених вагонiв нормованi похибки не бiльш як 10 вiдсоткiв загальної кiлькостi результатiв зважувань, проведених при одному або кiлькох проїздах поїзда, можуть перевищувати вiдповiдне значення максимально допустимої похибки, зазначене в пунктi 56 цього додатка, але не перевищувати подвоєного значення максимально допустимої похибки.

Цiна подiлки шкали (d)

     59. Залежнiсть цiни подiлки шкали вiд класу точностi зазначено в таблицi 10.

Таблиця 10

Клас точностi Цiна подiлки шкали (d)
0,2 d < 50 кг
0,5 d < 100 кг
1 d < 200 кг
2 d < 500 кг

Дiапазон вимiрювань

     60. Найменша границя зважування становить не менше нiж 1 тонна i не бiльше значення мiнiмальної маси вагона, подiленого на кiлькiсть зважувань частинами (за осями або вiзками).

     61. Мiнiмальна маса вагона повинна становити не менше 50 d.

Функцiонування у разi дiї впливних величин та електромагнiтних завад

     62. Значення максимально допустимої похибки у разi дiї впливних величин наведено в таблицi 11.

Таблиця 11

Навантаження (m), виражене через цiну подiлки шкали (d) Максимально допустима похибка
0 < m < 500 ±0,5 d
500 < m < 2000 ±1,0 d
2000 < m < 10000 ±1,5 d

     63. Значення критичної змiни внаслiдок впливу завад становить одну цiну подiлки шкали.

 

Додаток 9
до Технiчного регламенту

ОСОБЛИВI ВИМОГИ
до таксометрiв

Загальна частина

     1. До таксометрiв застосовуються вiдповiднi вимоги, встановленi у додатку 1 до Технiчного регламенту засобiв вимiрювальної технiки, особливi вимоги та процедури оцiнки вiдповiдностi, встановленi цим додатком.

     2. У цьому додатку термiни вживаються у такому значеннi:

     1) таксометр - пристрiй, який, працюючи в сукупностi iз генератором сигналiв пройденої вiдстанi, утворює засiб вимiрювальної технiки. Цей пристрiй вимiрює тривалiсть поїздки, обчислює пройдену вiдстань на основi оброблення сигналу, що надходить вiд генератора сигналiв пройденої вiдстанi. Додатково вiн обчислює i вiдображає вартiсть проїзду на пiдставi обчисленої пройденої вiдстанi та/або вимiряної тривалостi поїздки. Вимоги цього додатка не розповсюджуються на генератор сигналiв пройденої вiдстанi;

     2) вартiсть проїзду - сума, що пiдлягає оплатi за одну поїздку, визначається фiксованою первiсною оплатою та/або вiдстанню i/або тривалiстю поїздки. Оплата не включає вартiсть додаткових послуг;

     3) перехiдне значення швидкостi - значення швидкостi, отримане шляхом дiлення значення погодинного тарифу на значення тарифу за вiдстанню;

     4) нормальний спосiб обчислення S (однократне застосування тарифу) - обчислення вартостi проїзду iз застосуванням погодинного тарифу для значення швидкостi нижчого нiж перехiдне i тарифу за вiдстанню для значення за швидкостi вищого нiж перехiдне;

     5) нормальний спосiб обчислення D (подвiйне застосування тарифу) - спосiб обчислення вартостi проїзду з одночасним застосуванням погодинного тарифу та тарифу за вiдстанню на всю поїздку;

     6) робоча позицiя - ряд режимiв, за яких таксометром виконуються рiзнi функцiї. Робочi позицiї позначаються такими показниками:

     "Вiльно" - робоча позицiя, за якої функцiя обчислення вартостi вiдключена;

     "Зайнято" - робоча позицiя, за якої обчислення вартостi проїзду вiдбувається на основi можливої первинної оплати та тарифу за вiдстанню та/або погодинного тарифу;

     "Зупинка" - робоча позицiя, за якої вартiсть проїзду вiдображається i функцiя обчислення вартостi, заснована на часi, вiдключена.

Вимоги до конструкцiї

     3. Конструкцiя таксометра повинна дозволяти обчислювати вiдстань i вимiрювати тривалiсть поїздки.

     4. В робочiй позицiї "Зайнято" конструкцiя таксометра повинна забезпечувати обчислення i вiдображення вартостi, що зростає ступенями, якi дорiвнюють встановленiй роздiльнiй здатностi. Конструкцiя таксометра також повинна забезпечувати вiдображення остаточної суми плати за проїзд у робочiй позицiї "Зупинка".

     5. Таксометр повинен здiйснювати нормальнi способи обчислення S i D. Повинна бути можливiсть вибору мiж цими способами шляхом захищеного налаштування.

     6. Таксометр повинен забезпечувати вiдображення такої iнформацiї за допомогою вiдповiдних захищених iнтерфейсiв:

     робоча позицiя "Вiльно", "Зайнято" або "Зупинка";

     данi пiдсумовування згiдно з пунктом 20 цього додатка;

     загальна iнформацiя: константа генератора сигналiв пройденої вiдстанi, дата пломбування, iдентифiкацiйний номер таксi, поточний час, iдентифiкацiя тарифу;

     iнформацiя про оплату за поїздку: повна вартiсть, вартiсть проїзду, спосiб обчислення оплати, додаткова оплата, дата, час початку поїздки, час закiнчення поїздки, пройдена вiдстань;

     iнформацiя про тариф (тарифи) - параметри тарифу (тарифiв).

     Може бути встановлено вимогу, щоб деякi прилади були пiдключенi до iнтерфейсу (iнтерфейсiв) таксометра. Якщо такi прилади необхiднi, повинна iснувати можливiсть (за допомогою захищеного налаштування) автоматичної заборони роботи таксометра, обумовленої вiдсутнiстю або неправильним функцiонуванням необхiдного приладу.

     7. За необхiдностi повинна надаватися можливiсть регулювання у таксометрi константи генератора сигналiв пройденої вiдстанi, з яким з'єднаний таксометр, i забезпечуватися захищенiсть цього регулювання.

Нормованi робочi умови

     8. Для таксометрiв застосовується клас M3 зовнiшнiх механiчних умов експлуатацiї.

     9. Виробник повинен встановлювати нормованi робочi умови для таксометра, зокрема:

     мiнiмальний температурний дiапазон (рiзниця мiж верхньою та нижньою границями робочого дiапазону температури навколишнього середовища) 80° C;

     граничнi значення потужностi, що споживає таксометр пiд час живлення вiд мережi постiйного струму, для якої сконструйований таксометр.

Максимально допустимi похибки

     10. Максимально допустимi похибки, за винятком похибок, пов'язаних iз застосуванням таксометра в таксi, повиннi бути в таких межах:

     для витраченого часу - ± 0,1 вiдсотка, але за абсолютним значенням не менше нiж 0,2 секунди;

     для пройденої вiдстанi - ± 0,2 вiдсотка, але за абсолютним значенням не менше нiж 4 метри;

     при обчисленнi вартостi проїзду (у тому числi враховуючи округлення) - ±0,1 вiдсотка, але за абсолютним значенням не менше нiж одиниця найменшого розряду при iндикацiї оплати.

Допустимий вплив перешкод

     11. Застосовний для таксометрiв клас зовнiшнiх електромагнiтних умов - E3.

     За наявностi електромагнiтних завад максимально допустимi похибки, зазначенi в пунктi 10 цього додатка, не повиннi перевищуватися.

Порушення електроживлення

     12. За умови зниження напруги живлення до значення, нижчого за найменше граничне, встановлене виробником, таксометр повинен:

     продовжувати правильно функцiонувати або вiдновити правильне функцiонування без втрат даних, що були наявнi до зниження напруги, якщо зниження напруги було тимчасовим, тобто пiсля перезапуску двигуна;

     перервати свої вимiрювальнi функцiї та повернутися в робочу позицiю "Вiльно", якщо зниження напруги було тривалим.

Iншi вимоги

     13. Виробник таксометра повинен визначати умови сумiсностi таксометра i генератора сигналiв пройденої вiдстанi.

     14. Якщо здiйснюється оплата за додатковi послуги, що вводиться водiєм в ручному режимi, вона повинна виключатися iз значення вартостi проїзду, що вiдображається. Однак у цьому випадку таксометр може тимчасово вiдображати значення вартостi iз додатковою оплатою.

     15. Пiд час пiдрахунку вартостi способом D таксометр може мати додатковий режим вiдображення, в якому на дисплеї в реальному часi будуть вiдображатися тiльки загальна пройдена вiдстань i тривалiсть поїздки.

     16. Всi значення, що вiдображаються, повиннi бути доступними для пасажира. Цi значення разом з їх iдентифiкацiями повиннi легко прочитуватися при денному свiтлi i в нiчних умовах.

     17. Якщо оплата за проїзд або заходи, яких необхiдно вжити проти шахрайського використання, можуть залежати вiд функцiонального вибору мiж попередньо заданим налаштуванням або вiльним налаштуванням даних, повинна передбачатися можливiсть захисту налаштувань таксометра i введення даних.

     18. Можливостi захисту iнформацiї, наявнi в таксометрi, повиннi бути такими, щоб забезпечити окремий захист налаштувань.

     19. Положення пункту 27 додатка 1 до Технiчного регламенту засобiв вимiрювальної технiки поширюються також на тарифи.

     20. Таксометр повинен бути оснащений пiдсумовувальними пристроями, що не втрачають iнформацiю, з усiма такими величинами:

     загальна вiдстань, пройдена таксi;

     загальна вiдстань, пройдена з пасажирами;

     загальна кiлькiсть посадок;

     загальна сума грошей, сплачених за додатковi послуги;

     загальна сума грошей, отриманих за проїзд.

     Пiдсумованi значення повиннi включати збереженi в пам'ятi значення вiдповiдно до вимог пункту 12 цього додатка за умов зниження напруги живлення.

     21. У разi вiдключення живлення таксометр повинен зберiгати пiдсумованi значення протягом одного року з метою зчитування показань таксометра iншими засобами.

     22. Повиннi бути вжитi вiдповiднi заходи для захисту дисплея, що вiдображає пiдсумованi значення, вiд можливостi обману пасажирiв.

     23. Автоматична змiна тарифiв здiйснюється з урахуванням:

     вiдстанi поїздки;

     тривалостi поїздки;

     часу доби;

     дати;

     дня тижня.

     24. Якщо характеристики таксi є важливими для правильностi роботи таксометра, таксометр повинен бути оснащений засобами, що забезпечують захист з'єднання таксометра в таксi, в якому вiн встановлюється.

     25. Для цiлей перевiрки пiсля встановлення в таксi таксометр повинен мати можливiсть окремої перевiрки точностi вимiрювань часу i вiдстанi, а також точностi обчислень.

     26. Таксометр та iнструкцiї щодо його встановлення, розробленi виробником, повиннi за умови установки таксометра згiдно з iнструкцiями забезпечити неможливiсть замiни обманним способом вимiрювального сигналу, який вiдповiдає пройденiй вiдстанi.

     27. Загальнi суттєвi вимоги щодо захисту вiд несанкцiонованого втручання у таксометр повиннi виконуватися таким чином, щоб були захищенi iнтереси споживача, водiя, роботодавця водiя i фiскальних органiв.

     28. Конструкцiя таксометра повинна забезпечувати точнiсть його роботи в границях максимально допустимої похибки без додаткового регулювання протягом 1 року нормальної експлуатацiї.

     29. Таксометр повинен бути обладнаний годинником поточного часу iз можливiстю збереження показань часу доби i дати, якi можуть бути використанi для автоматичної змiни тарифiв.

     30. Вимоги для годинника поточного часу такi:

     1) вимiрювання часу проводиться iз точнiстю ±0,02 вiдсотка;

     2) можливiсть корекцiї показань годинника обмежується двома хвилинами на тиждень;

     3) переведення годинникiв на лiтнiй або зимовий час здiйснюється автоматично;

     корекцiя (автоматична або ручна) забороняється пiд час поїздки.

     31. Значення пройденої вiдстанi i витраченого часу, вiдображенi таксометром або роздрукованi вiдповiдно до Технiчного регламенту засобiв вимiрювальної технiки, виражаються у таких одиницях:

     пройдена вiдстань - в кiлометрах;

     витрачений час - в секундах, хвилинах чи годинах (обирається найбiльш прийнятний спосiб) з урахуванням необхiдної роздiльної здатностi та необхiдностi запобiгання невiрному тлумаченню.

Оцiнка вiдповiдностi

     32. Виробник може вибрати такi процедури оцiнки вiдповiдностi (та їх комбiнацiї), що згаданi у пунктi 45 Технiчного регламенту засобiв вимiрювальної технiки:

     B + F, або B + D, або H1.

 

Додаток 10
до Технiчного регламенту

ОСОБЛИВI ВИМОГИ
до матерiальних мiр

Роздiл 1
Матерiальнi мiри довжини

     1. До матерiальних мiр довжини застосовуються вiдповiднi вимоги, встановленi у додатку 1 до Технiчного регламенту засобiв вимiрювальної технiки, особливi вимоги та процедури оцiнки вiдповiдностi, встановленi цим роздiлом.

     2. У цьому роздiлi особливих вимог термiн "матерiальна мiра довжини" вживається як засiб вимiрювальної технiки, що мiстить позначки шкали, вiдстань мiж якими дано в стандартних одиницях вимiрювань довжини.

Нормальнi умови

     3. Для рулеток, довжина яких дорiвнює або бiльше 5 метрiв, максимально допустимi похибки повиннi бути дотриманi при силi натягу стрiчки 50 Н або за iнших значень сили, якi встановленi виробником i вiдповiдно маркованi на рулетцi, або для жорстких чи напiвжорстких мiр, коли сила натягу не встановлюється.

     4. Нормальною температурою при вимiрюваннi довжини є 20° C, якщо iнша не встановлена виробником i вiдповiдно не маркована на мiрi.

Максимально допустимi похибки

     5. Максимально допустиму похибку (за модулем), у мiлiметрах, на довжинi, обмеженiй двома будь-якими несумiжними вiдмiтками шкали, визначають за такою формулою:

     ± (a + bL),

     де L - значення довжини, округлене до наступного цiлого числа;

     a i b - значення, наведенi в таблицi 1.

     Якщо останнiй iнтервал шкали обмежений поверхнею, максимально допустима похибка для будь-якої довжини, починаючи з цiєї точки, збiльшується на величину c, наведену в таблицi 1.

Таблиця 1

Клас точностi a (мм) b c (мм)
I 0,1 0,1 0,1
II 0,3 0,2 0,2
III 0,6 0,4 0,3
D - спецiальний клас для занурюваних стрiчок (з вантажем) (застосовується для комбiнацiй стрiчка/вантаж)
До i включно 30 м (якщо номiнальна довжина стрiчки перевищує 30 м, допускається додаткова максимально допустима похибка, що дорiвнює 0,75 мм на кожнi 30 метрiв довжини стрiчки)
1,5 0 0
S - спецiальний клас стрiчок для опоясування резервуарiв
На кожнi 30 м, якщо стрiчка пiдтримується на пласкiй поверхнi
1,5 0 0

     Мiрнi стрiчки з вантажем можуть бути також класiв I або II в тих випадках, коли довжина мiж двома позначками шкали, одна з яких перебуває на грузилi, а iнша на стрiчцi, максимально допустима похибка дорiвнює ±0,6 мiлiметра, якщо застосування формули дає значення менше нiж 0,6 мiлiметра.

     Значення максимально допустимої похибки для довжини мiж двома послiдовними вiдмiтками шкали i максимально допустимi рiзницi мiж двома послiдовними iнтервалами наведенi в таблицi 2.

Таблиця 2

Довжина i iнтервалу Максимально допустима похибка або рiзниця вiдповiдно до класу точностi, мiлiметрiв
I II III
i < 1 мм 0,1 0,2 0,3
1 мм < i < 1 см 0,2 0,4 0,6

     Якщо рулетка є складаною мiрою, похибки через стики, додатково до вищезазначених, не повиннi мати значення, що перевищують 0,3 мiлiметра для класу II i 0,5 мiлiметра для класу III.

Матерiали

     6. Матерiали, застосовуванi для матерiальних мiр довжини, повиннi бути такими, щоб пiд час змiни температури на ±8° C вiдносно номiнальної змiна довжини не перевищувала максимально допустимої похибки. Це не поширюється на мiри класу S i класу D, для яких виробник може за необхiдностi вводити поправки на теплове розширення пiд час зняття вiдлiкiв.

     7. Мiри, виконанi з матерiалу, розмiри яких значним чином змiнюються внаслiдок впливу широкого дiапазону вiдносної вологостi, можуть бути вiднесенi тiльки до класiв II i III.

Маркування

     8. На матерiальну мiру довжини повинно бути нанесено її номiнальне значення. На всiх шкалах, проградуйованих в мiлiметрах, наносять цифровi позначки через сантиметр i всi штрихи мiр iз шкалою бiльше 2 сантиметрiв повиннi бути позначенi цифровими позначками.

Оцiнка вiдповiдностi

     9. Виробник може вибрати такi процедури оцiнки вiдповiдностi (та їх комбiнацiї), що наведенi у пунктi 45 Технiчного регламенту засобiв вимiрювальної технiки:

     F1, або D1, або B + D, або H, або G.

Роздiл 2
Мiри мiсткостi для роздрiбного продажу рiдин

     10. До мiр мiсткостi, що використовуються для роздрiбного продажу рiдин (далi - мiри мiсткостi), застосовуються вiдповiднi вимоги додатка 1 до Технiчного регламенту засобiв вимiрювальної технiки, особливi вимоги цього роздiлу та процедури оцiнки вiдповiдностi, встановленi цим роздiлом.

     11. У цьому роздiлi особливих вимог термiни вживаються у такому значеннi:

     1) мiра мiсткостi для роздрiбного продажу рiдин - мiра мiсткостi (така як стакан для пиття, кухоль або дрiбна мiра мiсткостi), призначена для визначення певного об'єму рiдини (iншої, нiж фармацевтичний продукт), яка продається для безпосереднього споживання;

     2) мiрний посуд - мiра мiсткостi для роздрiбного продажу рiдин, маркована рискою для позначення номiнального значення мiсткостi;

     3) мiра номiнальної мiсткостi - мiра мiсткостi для роздрiбного продажу рiдин, внутрiшнiй об'єм якої дорiвнює номiнальнiй мiсткостi;

     4) передавальна мiра мiсткостi - мiра мiсткостi для роздрiбного продажу рiдин, що застосовується для дозування пiд час переливання рiдини перед її вживанням;

     5) мiсткiсть мiри - внутрiшнiй об'єм для мiр номiнальної мiсткостi або внутрiшнiй об'єм, обмежений позначкою заповнення для мiрного посуду.

Нормальнi умови

     12. Пiд час вимiрювання мiсткостi нормальна температура дорiвнює 20° C.

     13. Для правильного вимiрювання положення повинно бути вiльним на горизонтальнiй поверхнi.

Максимально допустимi похибки

Таблиця 3

  Мiрна риска Мiра номiнальної мiсткостi
Передавальнi мiри мiсткостi  
<100 мл ±2 мл -0
+4 мл
>100 мл ±3 % -0
+6 %
Мiри мiсткостi для роздрiбного продажу рiдин  
<200 мл ±5 % -0
+10 %
>200 мл ± (5 мл + 2,5 %) -0
+10 мл +5 %

     Матерiали

     14. Мiри мiсткостi повиннi виготовлятися з матерiалiв, що мають достатню жорсткiсть i постiйнiсть розмiрiв для збереження мiсткостi в межах максимально допустимої похибки.

     Форма

     15. Передавальнi мiри повиннi виготовлятися таким чином, щоб змiна мiсткостi, яка дорiвнює максимально допустимiй похибцi, спричиняла би змiну рiвня не менш як 2 мiлiметри вiд краю номiнальної мiсткостi або вiдносно мiрної риски.

     16. Передавальнi мiри повиннi виготовлятися таким чином, щоб повний злив вимiрюваної рiдини був безперешкодним.

     Маркування

     17. Значення номiнальної мiсткостi, нанесене на мiру, повинно бути чiтким i не стиратися.

     18. Мiри мiсткостi для роздрiбного продажу рiдин можуть також маркуватися трьома чiтко нанесеними позначками мiсткостi, жодна з яких не повинна приводити до плутанини.

     19. Всi маркування повиннi бути досить чiткими i стiйкими, щоб в умовах експлуатацiї максимально допустимi похибки не перевищувалися.

     Оцiнка вiдповiдностi

     20. Виробник може вибрати такi процедури оцiнки вiдповiдностi (та їх комбiнацiї), що наведенi у пунктi 45 Технiчного регламенту засобiв вимiрювальної технiки:

     A2, або F1, або D1, або E1, або B + E, або B + D, або H.

 

Додаток 11
до Технiчного регламенту

ОСОБЛИВI ВИМОГИ
до приладiв для вимiрювання розмiрiв

Загальна частина

     1. До приладiв для вимiрювання розмiрiв застосовуються вiдповiднi вимоги, встановленi у додатку 1 до Технiчного регламенту засобiв вимiрювальної технiки, особливi вимоги та процедури оцiнки вiдповiдностi, встановленi цим додатком.

     2. У цих особливих вимогах термiни вживаються у такому значеннi:

     1) засiб вимiрювання довжини - засiб для визначення довжини матерiалу протяжного типу (наприклад, текстильних матерiалiв, смуг i кабелiв) пiд час примусової подачi продукцiї, що пiдлягає вимiрюванню;

     2) засiб вимiрювань площi - засiб для визначення площi об'єктiв неправильної форми, наприклад, шкiри;

     3) координатнi засоби вимiрювань - засоби для проведення координатних вимiрювань для визначення габаритних розмiрiв (довжина, висота, ширина) найменшого прямокутного паралелепiпеда, який повнiстю оточує об'єкт.

Вимоги, загальнi для всiх приладiв для вимiрювання розмiрiв
Стiйкiсть до електромагнiтних завад

     3. Вплив електромагнiтної завади на прилади для вимiрювання розмiрiв повинен бути таким, щоб змiна результату вимiрювання не перевищувала значення критичної змiни, зазначеного в пунктi 4 цього додатка; або проведення вимiрювань було б неможливим; або миттєвi змiни результату вимiрювання не могли бути iнтерпретованi, занесенi в пам'ять, або переданi як результат вимiрювання; або змiни результату вимiрювання будуть настiльки iстотнi, що вони вiдзначатимуться всiма заiнтересованими сторонами.

     4. Значення критичної змiни дорiвнює однiй цiнi подiлки.

Оцiнка вiдповiдностi

     5. Виробник може вибрати такi процедури оцiнки вiдповiдностi (та їх комбiнацiї), що згаданi у пунктi 45 Технiчного регламенту засобiв вимiрювальної технiки:

     1) для механiчних або електромеханiчних приладiв:

     F1, або E1, або D1, або B + F, або B + E, або B + D, або H, або H1, або G;

     2) для електронних приладiв або приладiв, що мають програмне забезпечення:

     B + F або B + D або H1 або G.

Засоби вимiрювання довжини
Характеристики вимiрюваної продукцiї

     6. Текстильнi вироби характеризуються коефiцiєнтом K. Цей коефiцiєнт враховує витягування (подовження) i силу на одиницю площi вимiрюваного виробу i визначається за такою формулою:

     К = e · (GA + 2,2),

     де e - вiдносне подовження зразка тканини шириною 1 метр при розтяжному зусиллi 10 H;

     GA - сила ваги на одиницю площi зразка тканини, H/1 м2.

     7. Розмiри i коефiцiєнт К, де застосовно, повиннi бути в дiапазонi, встановленому виробником приладу. Дiапазони коефiцiєнта К наведено в таблицi 1.

Таблиця 1

Група Дiапазон коефiцiєнта К Вироби
I 0 < K < 2 х 10-2 H/м2 Мале подовження
II 2 х 10-2 H/м2 < K < 8 х 10-2 H/м2 Середнє подовження
III 8 х 10-2 H/м2 < K < 24 х 10-2 H/м2 Високе подовження
IV 24 х 10-2 H/м2 < K Дуже високе подовження

     8. Якщо об'єкт в процесi вимiрювання не перемiщується вимiрювальним приладом, його швидкiсть повинна бути в дiапазонi, встановленому виробником приладу.

     9. Якщо результат вимiрювання залежить вiд товщини, стану поверхнi i форми поставки (наприклад, з великого рулону або iз в'язки), виробником встановлюються вiдповiднi обмеження.

     10. Максимально допустимi похибки приладу наведенi в таблицi 2.

Таблиця 2

Клас точностi Максимально допустима похибка
I 0,125 %, але не менше 0,005 Lм
II 0,25 %, але не менше 0,01 Lм
III 0,5 %, але не менше 0,02 Lм

     Lм є мiнiмальною вимiряною довжиною, тобто найменшою довжиною, визначеною виробником, для якої прилад призначений для використання.

     Значення фактичної довжини рiзних типiв матерiалiв вимiрюється за допомогою вiдповiдних вимiрювальних приладiв (наприклад, рулеток). Матерiал, що пiдлягає вимiрюванню, викладають на вiдповiдну поверхню (наприклад, стiл) у вирiвняному виглядi, без натягування.

     11. Прилади повиннi забезпечувати, щоб вимiрювана продукцiя вимiрювалася без натягування вiдповiдно до передбачуваного подовження, для якого призначений прилад.

Засоби вимiрювання площi

     12. Розмiри в межах дiапазону встановлюються виробником приладу.

     13. Виробник повинен встановлювати обмеження до приладу, якi стосуються швидкостi i товщини, умов поверхнi продукцiї, якщо це необхiдно.

     14. Максимально допустима похибка приладу дорiвнює ± 1 вiдсоток, але не менш як 1 кв. дециметр.

     15. У разi вiдведення назад або зупинки продукцiї не повинно бути похибки вимiрювання, або дисплей повинен бути порожнiм.

     16. Цiна подiлки приладiв повинна бути 1 кв. дециметр. Крiм того, для випробувальних цiлей повинна iснувати можливiсть наявностi цiни подiлки 0,1 кв. дециметра.

Координатнi засоби вимiрювань

     17. Розмiри в межах дiапазону встановлюються виробником приладу.

     18. Нижню межу мiнiмального розмiру для всiх значень цiни подiлки наведено в таблицi 3.

Таблиця 3

Цiна подiлки (d) Мiнiмальний розмiр (min)
(нижня межа)
d < 2 см 10 d
2 см < d < 10 см 20 d
10 см < d 50 d

     19. Швидкiсть перемiщення об'єкта повинна бути в дiапазонi, встановленому виробником приладу.

     20. Максимально допустима похибка приладу дорiвнює ±1,0 d.

 

Додаток 12
до Технiчного регламенту

ОСОБЛИВI ВИМОГИ
до аналiзаторiв вихлопних газiв

Загальна частина

     1. До аналiзаторiв вихлопних газiв, призначених для контролю i професiйного обслуговування автотранспортних засобiв пiд час експлуатацiї, застосовуються вiдповiднi вимоги, встановленi у додатку 1 до Технiчного регламенту засобiв вимiрювальної технiки, особливi вимоги та процедури оцiнки вiдповiдностi, встановленi цим додатком.

     2. У цих особливих вимогах термiни вживаються у такому значеннi:

     1) аналiзатор вiдпрацьованих газiв (далi - газоаналiзатор) - засiб вимiрювальної технiки, який застосовують для вимiрювання об'ємної частки певних компонентiв вихлопних газiв двигунiв транспортних засобiв з iскровим запалюванням, при цьому вмiст вологи, за якого визначають об'ємну частку цих компонентiв, дорiвнює вмiсту вологи в аналiзованiй пробi;

     2) компоненти вихлопних газiв, що визначаються, - оксид вуглецю (CO), дiоксид вуглецю (CO2), кисень (O2) та вуглеводнi (HC).

     Вмiст вуглеводнiв повинен бути виражений як об'ємна частка н-гексану (C6H14), вимiряна методом iнфрачервоного поглинання.

     Об'ємну частку CO, CO2 i O2 виражають у вiдсотках, HC - у мiльйонних частках (млн-1). Крiм того, за об'ємною часткою компонентiв вихлопних газiв газоаналiзатор обчислює величину лямбда;

     3) лямбда - безрозмiрна величина, що характеризує ефективнiсть згоряння палива у двигунi через спiввiдношення повiтря - пальне у вихлопних газах. Лямбду визначають за стандартизованою формулою.

Класи газоаналiзаторiв

     3. Для газоаналiзаторiв встановлено два класи (0 i I). Вiдповiднi мiнiмальнi дiапазони вимiрювання для зазначених класiв наведено у таблицi 1.

Таблиця 1

Класи та дiапазони вимiрювань
Величина Класи 0 та I
Об'ємна частка CO вiд 0 до 5 %
Об'ємна частка CO2 вiд 0 до 16 %
Об'ємна частка HC вiд 0 до 2000 млн-1
Об'ємна частка O2 вiд 0 до 21 %
l вiд 0,8 до 1,2

Нормованi робочi умови

     4. Нормованi значення робочих умов виробник повинен встановлювати такi:

     1) для клiматичних умов мiнiмальний температурний дiапазон становить 35° C;

     2) для механiчних умов застосовують клас M1;

     3) для впливних величин, пов'язаних з електричним живленням:

     дiапазон напруги i частоти для живлення змiнним струмом;

     границi напруги живлення постiйним струмом;

     4) мiнiмальнi i максимальнi значення атмосферного тиску для обох класiв: pmin < 860 гПа, pmax > 1060 гПа.

Максимальнi допустимi похибки

     5. Для кожного вимiряного значення об'ємної частки границя похибки, допустимої за нормованих робочих умов вiдповiдно до пункту 3 додатка 1 до Технiчного регламенту засобiв вимiрювальної технiки, дорiвнює тому з двох значень, зазначених у таблицi 2 цього додатка, що вiдповiдає бiльшiй абсолютнiй похибцi для даного значення об'ємної частки. Абсолютна похибка виражена в одиницях об'ємної частки, у вiдсотках або млн-1, вiдносна похибка - у вiдсотках дiйсного значення.

Таблиця 2

Максимально допустима похибка
Величина Клас 0 Клас I
Об'ємна частка CO абсолютна ±0,03 %
вiдносна ±5 %
абсолютна ±0,06 %
вiдносна ±5 %
Об'ємна частка CO2 абсолютна ±0,5 %
вiдносна ±5 %
абсолютна ±0,5 %
вiдносна ±5 %
Об'ємна частка HC абсолютна ±10 млн-1
вiдносна ±5 %
абсолютна ±12 млн-1
вiдносна ±5 %
Об'ємна частка O2 абсолютна ±0,1 %
вiдносна ±5 %
абсолютна ±0,1 %
вiдносна ±5 %

     6. Максимально допустима похибка обчислення величини лямбда становить 0,3 вiдсотка. Умовно iстинне значення обчислюється за такою формулою:

,

     де значення у квадратних дужках - об'ємна частка вiдповiдного компонента вiдсоткiв;

     К1 - коефiцiєнт перерахунку результатiв вимiрювання вмiсту вуглеводнiв (HC) iнфрачервоним методом на результати вимiрювання полуменево-iонiзацiйним методом (надає виробник газоаналiзатора);

     Hcv - атомне вiдношення водень/вуглець:

     для бензину E5 - 1,89;

     для скраплених вуглеводневих газiв - 2,53;

     для природного газу/бiометану - 4,0;

     для етанолу (E85) - 2,74;

     Ocv - атомне вiдношення кисень/вуглець:

     для бензину E5 - 0,016;

     для скраплених вуглеводневих газiв - 0,0;

     для природного газу/бiометану - 0,0;

     для етанолу (E85) - 0,39.

     Обчислення здiйснюють за показаннями газоаналiзатора.

Допустимий вплив перешкод

     7. Значення критичної змiни дорiвнює максимально допустимiй похибцi для вiдповiдного значення об'ємної частки кожного компонента.

     8. Наслiдки впливу електромагнiтних завад повиннi бути такими:

     1) вiдповiдна змiна результату вимiрювання не перевищує значення критичної змiни, зазначеної у пунктi 7 цього додатка;

     2) результати вимiрювання представлено так, що їх неможливо визнати чинними.

Iншi вимоги

     9. Цiна найменшого розряду вiдлiкового пристрою газоаналiзатора повинна вiдповiдати значенню, зазначеному у таблицi 3, або бути на порядок меншою.

Таблиця 3

Цiна найменшого розряду вiдлiкового пристрою
Клас CO CO2 O2 HC
0 i I 0,01 % 0,1 % 0,01 вiдсотка для дiапазону вимiрювання до 4 вiдсоткiв, для iншої частини дiапазону вимiрювання - 0,1 вiдсотка 1 млн-1

     Цiна найменшого розряду вiдлiкового пристрою для величини лямбда повинна бути 0,001.

     10. Середньоквадратичне вiдхилення 20 результатiв вимiрювань не повинно становити бiльше однiєї третини вiд абсолютної величини максимально допустимої похибки для вiдповiдного значення об'ємної частки кожного компонента.

     11. Час встановлення показань газоаналiзатора, до якого пiдключено його систему вiдбирання та пiдготовки проби, на рiвнi 95 вiдсоткiв усталеного значення для CO, CO2 та HC повинен бути не бiльше 15 секунд вiд моменту подання калiбрувальної газової сумiшi у газоаналiзатор, який перед тим продували газом, що не мiстить визначуваних компонентiв, наприклад, чистим повiтрям. За аналогiчних умов покази газоаналiзатора за об'ємною часткою О2 повиннi вiдрiзняються вiд нуля не бiльш як на 0,1 вiдсотка не пiзнiше нiж за 60 секунд пiсля переключення з чистого повiтря на газ, що не мiстить кисню.

     12. Змiна результату вимiрювань внаслiдок впливу компонентiв вихлопних газiв, якi не є визначуваними, не повинна перевищувати половину абсолютної величини максимально допустимої похибки за таких максимальних значень їх об'ємної частки:

     6 вiдсоткiв - CO;

     16 вiдсоткiв - CO2;

     10 вiдсоткiв - O2;

     5 вiдсоткiв - H2;

     0,3 вiдсотка - NO;

     2000 млн-1 HC (у перерахунку на н-гексан);

     водяна пара - до стану насичення.

     13. Газоаналiзатор повинен мати регулювальнi пристрої, що забезпечують установлення нуля, калiбрування газовими сумiшами та внутрiшнє налаштування. Регулювальнi пристрої для установлення нуля та внутрiшнього налаштування повиннi бути автоматичними.

     14. У газоаналiзаторах, що мають пристрої автоматичного або напiвавтоматичного налаштування, повинна бути виключена можливiсть виконання вимiрювань до того, як будуть закiнченi налаштування.

     15. Газоаналiзатор повинен виявляти залишки вуглеводнiв у системi подавання газу. Вiн не повинен виконувати вимiрювання, якщо залишковий вмiст вуглеводнiв перед виконанням вимiрювань перевищує 20 млн-1.

     16. Газоаналiзатор повинен мати пристрiй, який автоматично виявляє будь-яке вiдхилення вiд нормальної роботи датчика кисневого каналу, що виникло через його зношенiсть або розрив з'єднувальної лiнiї.

     17. Якщо газоаналiзатор може працювати з рiзними видами палива (наприклад, бензином або скрапленим газом), повинна бути можливiсть вибору вiдповiдних коефiцiєнтiв для обчислення величини лямбда без жодної неясностi стосовно застосовуваної формули.

Оцiнка вiдповiдностi

     18. Виробник може вибрати такi процедури оцiнки вiдповiдностi (та їх комбiнацiї), що згаданi у пунктi 45 Технiчного регламенту засобiв вимiрювальної технiки:

     B + F або B + D або H1.

 

Додаток 13
до Технiчного регламенту

ДЕКЛАРАЦIЯ ПРО ВIДПОВIДНIСТЬ N ________

1. Модифiкацiя засобу вимiрювальної технiки/засiб вимiрювальної технiки (засiб вимiрювальної технiки, тип, партiя чи серiйний номер):
 
2. Найменування та мiсцезнаходження виробника та його уповноваженого представника у разi наявностi:
 
3. Ця декларацiя про вiдповiднiсть видана пiд виключну вiдповiдальнiсть виробника.
4. Об'єкт декларацiї (iдентифiкацiя засобу вимiрювальної технiки, яка дозволяє забезпечити його простежуванiсть; може включати зображення достатньої чiткостi, якщо це необхiдно для iдентифiкацiї зазначеного засобу вимiрювальної технiки):
 
5. Об'єкт декларацiї, описаний вище, вiдповiдає вимогам вiдповiдних технiчних регламентiв:
 
6. Посилання на вiдповiднi нацiональнi стандарти чи нормативнi документи Мiжнародної органiзацiї законодавчої метрологiї, що були застосованi, або посилання на iншi технiчнi специфiкацiї, стосовно яких декларується вiдповiднiсть:
 
7. Призначений орган у разi залучення  
(найменування, iдентифiкацiйний номер)
провiв  
(опис завдань)
i видав сертифiкат  
8. Додаткова iнформацiя:  
Пiдписано вiд iменi та за дорученням  
 
(мiсце та дата видання)
   
(прiзвище, iм'я та по батьковi, посада) (пiдпис)

Примiтка. Присвоєння виробником номера декларацiї про вiдповiднiсть необов'язкове.

 

Додаток 14
до Технiчного регламенту

ТАБЛИЦЯ ВIДПОВIДНОСТI
положень Директиви 2014/32/ЄС Європейського Парламенту та Ради вiд 26 лютого 2014 р. про гармонiзацiю законодавства держав-членiв стосовно надання на ринку вимiрювальних приладiв та Технiчного регламенту засобiв вимiрювальної технiки

Положення Директиви Положення Технiчного регламенту
Стаття 1  
  пункт 1
Пункт 1 статтi 2 пункт 2
Пункт 2 статтi 2 пункт 3
Стаття 3  
Абзац перший статтi 4 абзац перший пункту 4
Пункт 1 статтi 4 пiдпункт 7 пункту 4
Пункт 2 статтi 4 пiдпункт 6 пункту 4
Пункт 3 статтi 4  
Пункт 4 статтi 4 пiдпункт 12 пункту 4
Пункт 5 статтi 4 пiдпункт 11 пункту 4
Пункт 6 статтi 4 пiдпункт 2 пункту 4
Пункт 7 статтi 4 пiдпункт 1 пункту 4
Пункт 8 статтi 4 пiдпункт 5 пункту 4
Пункт 9 статтi 4 останнiй абзац пункту 4
Пункт 10 статтi 4 пiдпункт 9 пункту 4
Пункт 11 статтi 4 пiдпункт 15 пункту 4
Пункт 12 статтi 4 останнiй абзац пункту 4
Пункт 13 статтi 4 пiдпункт 16 пункту 4
Пункт 14 статтi 4 останнiй абзац пункту 4
Пункт 15 статтi 4  
Пункт 16 статтi 4  
Пункт 17 статтi 4 пiдпункт 14 пункту 4
Пункт 18 статтi 4 пiдпункт 13 пункту 4
Пункт 19 статтi 4 пiдпункт 3 пункту 4
Пункт 20 статтi 4 пiдпункт 4 пункту 4
Пункт 21 статтi 4  
Пункт 22 статтi 4  
  пiдпункт 8 пункту 4
  пiдпункт 10 пункту 4
  останнiй абзац пункту 4
Стаття 5 пункти 5 i 6
Абзац перший статтi 6 пункт 7
Абзац другий статтi 6  
Стаття 7 пункти 8 - 12
Стаття 8 пункти 13 - 23
Стаття 9 пункти 24 i 25
Стаття 10 пункти 26 - 34
Стаття 11 пункти 35 - 39
Стаття 12 пункт 40
Стаття 13 пункт 41
Пункт 1 статтi 14 пункт 42
Пункт 2 статтi 14 пункт 43
Пункт 3 статтi 14 пункт 44
Пункт 4 статтi 14  
Стаття 15  
Стаття 16  
Стаття 17 пункт 45
Стаття 18 пункти 46 - 50
Стаття 19 пункти 51 - 54
Стаття 20 пункт 55
Пункт 1 статтi 21  
Пункт 2 статтi 21 пункт 60
Пункт 3 статтi 21 пункт 61
  пункти 56 - 59
Пункт 1 статтi 22 пункт 62
Пункт 2 статтi 22 пункт 63
Пункт 3 статтi 22 пункт 64
Пункт 4 статтi 22 пункт 65
Пункт 5 статтi 22 пункт 66
Пункт 6 статтi 22 пункт 67
Пункт 7 статтi 22  
Пункт 1 статтi 23 пункт 68
Пункт 2 статтi 23  
Стаття 24  
Стаття 25  
Стаття 26  
Пункт 1 статтi 27 пункт 69
Пункт 2 статтi 27  
Пункт 3 статтi 27 пункт 70
Пункт 4 статтi 27 пункт 71
Пункт 5 статтi 27 пункт 72
Пункт 6 статтi 27 пункт 73
Пункт 7 статтi 27 пункт 74
Пункт 8 статтi 27 пункт 75
Пункт 9 статтi 27  
Пункт 10 статтi 27 пункт 76
Пункт 11 статтi 27 пункт 77
Стаття 28  
Стаття 29 пункти 78 - 81
Стаття 30 пункти 82 - 84
Статтi 31 - 35  
Стаття 36 пункти 85 - 89
Стаття 37 пункти 90 - 94
Стаття 38 пункти 95 - 97
Стаття 39  
Стаття 40 пункти 98, 99
Стаття 41 пункт 100
Статтi 42 - 44  
Пункт 1 статтi 45 пункт 101
Пункт 2 статтi 45  
Статтi 46 - 54  
  пункт 102
Додаток I додаток 1 до Технiчного регламенту
Додаток II додаток 2 до Технiчного регламенту
Додаток III додаток 3 до Технiчного регламенту
Додаток IV додаток 4 до Технiчного регламенту
Додаток V додаток 5 до Технiчного регламенту
Додаток VI додаток 6 до Технiчного регламенту
Додаток VII додаток 7 до Технiчного регламенту
Додаток VIII додаток 8 до Технiчного регламенту
Додаток IX додаток 9 до Технiчного регламенту
Додаток X додаток 10 до Технiчного регламенту
Додаток XI додаток 11 до Технiчного регламенту
Додаток XII додаток 12 до Технiчного регламенту
Додаток XIII додаток 13 до Технiчного регламенту
Додаток XIV  
Додаток XV  
  додаток 14 до Технiчного регламенту

 

ЗАТВЕРДЖЕНО
постановою Кабiнету Мiнiстрiв України
вiд 24 лютого 2016 р. N 163

ПЕРЕЛIК
постанов Кабiнету Мiнiстрiв України, що втратили чиннiсть

     1. Постанова Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 8 квiтня 2009 р. N 332 "Про затвердження Технiчного регламенту щодо суттєвих вимог до засобiв вимiрювальної технiки" (Офiцiйний вiсник України, 2009 р., N 27, ст. 905).

     2. Пункт 21 змiн, що вносяться до актiв Кабiнету Мiнiстрiв України, затверджених постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 28 грудня 2011 р. N 1390 (Офiцiйний вiсник України, 2012 р., N 3, ст. 85).

     3. Пункт 12 змiн, що вносяться до постанов Кабiнету Мiнiстрiв України, затверджених постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 8 квiтня 2013 р. N 235 (Офiцiйний вiсник України, 2013 р., N 28, ст. 957).

     4. Пункт 11 змiн, що вносяться до постанов Кабiнету Мiнiстрiв України, затверджених постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 28 серпня 2013 р. N 632 (Офiцiйний вiсник України, 2013 р., N 69, ст. 2533).

Copyright © 2024 НТФ «Интес»
Все права сохранены.